Publicité

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Bohrerschleifgerät
Modell
313 / 314
Schweiz / Suisse
JPW (TOOL) AG
Tämperlistrasse 5
CH-8117 Fällanden Switzerland
www.promac.ch
Mode d'emploi
Affûteurs de mèches
Modèles
313 / 314
France
TOOL France / PROMAC
57, rue du Bois Chaland, Z.I. du Bois Chaland
case postale 2935 FR-91029 Evry Cedex
www.promac.fr
07-2016

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Promac 313

  • Page 1 07-2016 Bedienungsanleitung Mode d'emploi Bohrerschleifgerät Affûteurs de mèches Modell Modèles 313 / 314 313 / 314 Schweiz / Suisse France JPW (TOOL) AG TOOL France / PROMAC Tämperlistrasse 5 57, rue du Bois Chaland, Z.I. du Bois Chaland CH-8117 Fällanden Switzerland case postale 2935 FR-91029 Evry Cedex www.promac.fr...
  • Page 2 Déclaration de Conformité CE Product / Produkt / Produit: Drill Grinder Bohrerschleifgerät Affûteurs de mèches 313 / 314 Brand / Marke / Marque: PROMAC Manufacturer / Hersteller / Fabricant: JPW (Tool) AG, Tämperlistrasse 5, CH-8117 Fällanden Schweiz / Suisse / Switzerland We hereby declare that this product complies with the regulations Wir erklären hiermit, dass dieses Produkt der folgenden Richtlinie entspricht...
  • Page 3 Bohrerhalter Schleifscheiben- schutz Aufnahme für Flankenschliff Indikator Bohrer- des Bohrers durchmesser Schleifwinkelskala 90° bis 140° Ein-/Ausschalter Parallel- Modell 313 Flanken- Einstellvorrichtung winkel zum Positionieren der Bohrerlänge und Spannzangen- und des Schleifwinkels Bohrerhalter Technische Daten Modell Bohrerdurchmesser mm 2 - 13...
  • Page 4: Descriptif De La Machine

    Indicateur vaisseau de la diamètre mèche mèche Cadran d'angle d'affûtage de 90° à 140° Interrupteurs Marche / Arrêt Modèle 313 Angle du filet Dispositif de règlage parallèle de la longueur et de l'angle d'affûtage Logement de pince de serrage et de mèche Caractéristiques techniques...
  • Page 5: Bedienung

    Bedienung Die Spannzange nur leicht fest- Die zum Bohrer passende Den Bohrer in den Halter ziehen, der Bohrer muss noch Spannzange mit eine Neigung (Spannzange) einsetzten. gedreht werden können. von 45° in den Halter klemmen. B. Den Halter in die Maschine einsetzten 1.
  • Page 6: Utilisation

    Utilisation Ne fixer que légèrement, la mèche Insérer la mèche dans le support Introduire la pince de serrage du doit encore pouvoir tourner. (pince de serrage). diamètre de la mèche à affûter dans le support dans un angle de 45°. B) Insérer le support dans la machine 1.
  • Page 7 ERSATZTEILLISTE / LISTE DES PIECES PM-313001 Flansch / Flasque 16 PM-313016 Büchse / Palier PM-313002 Winkelflansch / 17 2224 Schleifscheibe / Meule Flasque d'angle d'affûtage PM-313003 Spannzangenhalter / 18 PM-313018 Fussplatte / Plate Porte d'outile 19 PM-313019 Abdeckung / Couvercle PM-313004 Einstellscheibe / Rondelle 20 PM-313020...
  • Page 8 ERSATZTEILLISTE / LISTE DES PIECES PM-313001 Flansch / Flasque 15 PM-314015 Motor / Moteur PM-314001 Flansch / Flasque 16 PM-314016 Büchse / Palier PM-314002 Winkelflansch / Flasque 17 2226 Schleifscheibe / d'angle Meule d'affûtage PM-314003 Spannzangenhalter / 18 PM-314018 Fussplatte / Plate Porte d'outile 19 PM-314019 Abdeckung / Couvercle...
  • Page 10: Garantie

    Garantie Wir gewähren Ihnen auf den unten eingetragenen Artikeln Garantie auf die Dauer von 24 Monaten ab Laufdatum. Einzige Voraussetzung: die- eingesandten Maschine beigefügt sein. Par ce document nous nous engageons à réparer l‘article mentionné ci- dessous en garantie pendant une période de 24 mois à partir de la date plété...

Ce manuel est également adapté pour:

314

Table des Matières