Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

IT Istruzioni d'uso
EN Instructions for use
FR Notice d'emploi
DE Gebrauchsanleitung
ES Instrucciones de uso
PT Instruções de uso
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
FI Käyttöohjeet
CZ Návod na použití
SK Návod na použitie
HU Használati útmutató
SL Navodila za uporabo
RU Инструкции по пользованию
TR Kullanim kilavuzu
HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu
PL Instrukcja obsługi
UA Інструкція з використання
EL Οδηγιεσ χρησεωσ
‫: تعليمات االستخدام‬AR
‫:دستورالعم لهای استفاده‬FA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Peg-Perego Rialto

  • Page 1 IT Istruzioni d’uso EN Instructions for use FR Notice d’emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso PT Instruções de uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató SL Navodila za uporabo RU Инструкции...
  • Page 6 1) ASPI0251BM 6) SPST7436JNF 2) CABO2000-RO01 7) SPST7435NF 3) MUCI0134GR 8) BMRIAT* 4) MUCI0133GR 9) IH05* (EUROPE) 5) SPST7446NF 9) IMRIAS* (USA-CA) IT• Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta. EN• Spare parts available in different colours to be specified when ordering.
  • Page 7 _ Questo prodotto e progettato per ISTRUZIONI D'USO essere utilizzato da bambini in 1 Estrarre Rialto dalla scatola e dalla borsa di trasporto grado di restare seduti da soli fino a (fig_a). Per aprire Rialto ruotare la base verso l'esterno 3 anni o a un massimo 15 kg di peso fino alla completa rotazione, il corretto aggancio è...
  • Page 8: Numeri Di Serie

    Rialto (fig_c). modifiche ai modelli descritti in questa pubblicazione, per ragioni di natura tecnica o commerciale. 5 FISSAGGIO ALLA SEDIA: posizionare Rialto sulla sedia. Fissarlo allo schienale (fig_a) e alla seduta della sedia (fig_b) con i cinghietti. SERVIZIO ASSISTENZA PEG-PÉREGO...
  • Page 9 EN_English TOPPLE OVER. _ THIS PRODUCT IS NOT SUITABLE FOR CHILDREN WHO ARE NOT ABLE Thank you for choosing a Peg-Pérego product. TO SIT INDEPENDENTLY. IMPORTANT : _ DO NOT USE THIS PRODUCT ON AN UNSTABLE CHAIR, A FOLDING READ CAREFULLY CHAIR, AN UPHOLSTERED CHAIR OR AN UNUSUALLY SHAPED SEAT.
  • Page 10: Serial Numbers

    (fig_c). use genuine Peg Pérego spare parts. For any repairs, 5 FIXING RIALTO TO THE CHAIR: Place Rialto on the chair. replacements, information on the products and sales Fasten it to the backrest (fig_a) and seat of the chair of genuine spare parts and accessories, contact the (fig_b) using the straps.
  • Page 11 FR_Français HAUTEUR DU DOSSIER NE SOIT PAS INFÉRIEURE À 370 MM. _ VÉRIFIER QUE CHAQUE SANGLE EST Merci d’avoir choisi un produit Peg-Pérego. BIEN RÉGLÉE. IMPORTANT: _ VÉRIFIEZ QUE LA CHAISE SUR LAQUELLE FIXER LE REHAUSSEUR LIRE EST PLACÉE OÙ L'ENFANT N'EST PAS CAPABLE D'UTILISER SES PIEDS ATTENTIVEMENT POUR SE POUSSER CONTRE LA...
  • Page 12: Numéros De Série

    à l’aide d’un linge humide sans INSTRUCTIONS D'UTILISATION utiliser de solvants ou d’autres produits similaires ; 1 Sortir Rialto de son carton et de son sac de transport toutes les pièces métalliques doivent rester sèches (fig_a). Pour ouvrir Rialto faire tourner la base vers de manière à...
  • Page 13: Service D'assistance Peg-Pérego

    DE_Deutsch PEG-PÉREGO S.P.A. Peg Perego SpA adopte un système de gestion de la qualité certifié par TÜV Italia Srl conformément à Vielen Dank, dass Sie sich für ein Peg-Pérego Produkt la norme ISO 9001. entschieden haben. Peg-Pérego se réserve le droit de procéder à tout WICHTIG: moment à...
  • Page 14: Reinigung Und Pflege

    Befestigung der Riemen an der Basis, die in der angebracht ist. Abbildung dargestellten Riemen nehmen (Abb. b) und die Schnalle in die Basis des Rialto einführen _ Dieses Produkt ist nicht für Kinder (Abb. c). geeignet, die noch nicht alleine 5 BEFESTIGUNG AM STUHL: Rialto auf dem Stuhl sitzen können.
  • Page 15 ES_Español halten Sie alle beweglichen Teile (Einstell- und Befestigungsmechanismen, Räder, u.s.w.) staub- und sandfrei, und fetten Sie die beweglichen Metallteile Le agradecemos haber elegido un producto Peg-Pérego. mit einem leichtfließenden Schmieröl. Prüfen Sie den festen Sitz aller Schrauben und Muttern und IMPORTANTE: ziehen Sie diese gegebenenfalls nach.
  • Page 16 DURANTE MUCHO TIEMPO. ESPERE INSTRUCCIONES DE USO QUE SE ENFRÍE ANTES DE COLOCAR 1 Extraiga Rialto de la caja y del bolso de transporte AL NIÑO. (fig_a). Para abrir Rialto, gire la base completamente _ NO HAGA LAS REGULACIONES DEL hacia afuera;...
  • Page 17: Limpieza Y Mantenimiento

    (fig_a) o el bolso correspondiente (fig_b). NÚMEROS DE SERIE tel. 800.671.1701 10 En el respaldo de Rialto se encuentra la información correspondiente a la fecha de fabricación del producto. fax 260.471.6332 _ Nombre del producto, fecha de fabricación y número call us toll free 1.800.671.1701...
  • Page 18 1 Retire Rialto da caixa e do saco de transporte (fig_a). _ Certifique-se de que as dimensões Para abrir o Rialto, rode a base para a fora até à rotação completa, o engate correto é indicado pelo mínimas do assento no qual instalar clique;...
  • Page 19: Limpeza E Manutenção

    ISO 9001. figura (fig_b) e enfie a fivela na base do Rialto (fig_c). A Peg Pérego poderá realizar, a qualquer momento, 5 FIXAÇÃO NA CADEIRA: posicione Rialto na cadeira.
  • Page 20 ülni (csak Európában). GEBRUIKSINSTRUCTIES _ Győződjön meg arról, hogy az 1 Neem de Rialto uit de doos en draagtas (afb. a). Draai, ülés minimum méretei, melyre a om de Rialto te openen, de basis volledig naar buiten terméket telepíti, nem kevesebb, tot het op zijn plek vastklikt, druk de stoel vervolgens naar beneden (afb.
  • Page 21: Onderhoud En Reinigen

    Alle intellectuele eigendomsrechten op de inhoud 9 TRANSPORT: Gebruik de greep op de rugleuning (afb. van deze gebruiksaanwijzing zijn eigendom van PEG a) of de geleverde tas (afb. b) om de Rialto te dragen. PEREGO S.p.A. en worden beschermd volgens de van toepassing zijnde wetten.
  • Page 22 BRUGSANVISNING _ Tilsidesættelse af disse anvisninger kan udsætte børn sikkerhed for risiko. 1 Fjern Rialto fra æsken og bæreposen (fig._a). For at åbne Rialto, drejes bunden helt ud, indtil det klikker _ Produktet skal samles, justeres og på plads, og derefter sænkes sædet (fig. b).
  • Page 23: Rengøring Og Vedligeholdelse

    FI_Suomi SERIENUMRE 10 Følgende oplysninger vedrørende produktionsdato findes på Rialtos ryglæn: Kiitos, kun olet valinnut Peg-Pérego-tuotteen. _ Produktnavn, produktionsdato og serienummer. TÄRKEÄÄ: Disse oplysninger er nødvendige ved en skadeanmeldelse. LUE HUOLELLISESTI THE ORIGINAL ACCESSORY PEG-PÉREGO JA SÄILYTÄ Peg-Pérego tilbehør er designet som et praktisk middel til at gøre livet lettere for alle VASTAISUUDEN småbørnsforældre.
  • Page 24: Puhdistus Ja Huolto

    Noudata suojuksen pesumerkintöjen ohjeita huolellisesti. istuinosa (kuva_b). Pestään kostealla rievulla mietoa pesuainetta 2 KORKEUDEN SÄÄTÖ: Rialto voidaan säätää 5 eri käyttäen. Ei saa vääntää kuivaksi. Ei kloorivalkaisua, ei asentoon. Nosta tai laske istuintukea painamalla silitystä, ei kuivapesua, ei tahranpoistoa liuotteilla, ei selkänojan takana olevaa vipua (kuva_a) ja nostamalla...
  • Page 25 židli pro dospělé. NÁVOD K POUŽITÍ _ Nepoužívejte tento výrobek pro 1 Vyjměte Rialto z krabice a tašky (obr. a). Otevřete Rialto připevnění ke stoličkám a lavicím. tak, že otočíte základnu směrem ven, až zaklapne. _ Pokud nebudete dodržovat tyto Poté...
  • Page 26 SK_Slovenčina připevněné suchým zipem (obr. b). 9 PŘEPRAVA: Při přenášení Rialto použijte madlo na opěradle (obr. a) nebo dodanou tašku (obr. b). Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok Peg-Pérego. VÝROBNÍ ČÍSLA DÔLEŽITÉ: 10 Na opěradle Rialto jsou uvedeny následující informace o datu výroby:...
  • Page 27: Čistenie A Údržba

    _ Sedadlo nenechávajte na slnku SÉRIOVÉ ČÍSLA dlhší čas. Skôr, ako doň vložíte dieťa počkajte, kým nevychladne. 10 Na opierke na chrbát na sedadle Rialto nájdete nasledovné informácie, týkajúce sa dátumu výroby: _ Podporné sedadlo nenastavujte, _ Názov výrobku, dátum výroby a sériové číslo.
  • Page 28 HU_Magyar nežehlete; nečistěte chemicky; při odstraňování skvrn nepoužívejte rozpouštědla a nesušte v sušičce s otáčivým bubnem. Köszönjük, hogy a Peg-Pérego termékét választották. PEG-PÉREGO S.P.A. FONTOS: Peg Perego SpA používa systém riadenia kvality, ktorý bol certifikovaný organizáciou TÜV Italia Srl v súlade s OLVASSA ÁT normou ISO 9001.
  • Page 29: Tisztítás És Karbantartás

    HASZNÁLATI UTASÍTÁS A VÁZ TISZTÍTÁSA: időszakonként tisztítsák meg a műanyag részeket egy nedves törlőruhával, 1 Vegye ki a Rialto terméket a hordtáskából („a” ábra). oldószerek vagy más hasonló termékek alkalmazása A Rialto termék kinyitásához forgassa el teljesen az nélkül; tartsanak szárazon minden fémrészt a alsó...
  • Page 30 SL_Slovenščina felfüggesztő eszközök elhasználódására utaló jelek megjelenését. Szükség esetén végezzék el a gyártó utasításaival összhangban végrehajtandó cseréket. Hvala, ker ste izbrali izdelek Peg-Pérego. A ZSÁK TISZTÍTÁSA: Mosáskor szigorúan tartsa be a huzatra varrt címkén POMEMBNO: feltüntetett utasításokat. egy nedves törlőruhával és semleges mosószerrel POZORNO mossák le;...
  • Page 31: Čiščenje In Vzdrževanje

    NAVODILA ZA UPORABO premikajo. Preverite, ali so zatisnjeni vsi vijaki in 1 Vzemite Rialto iz embalaže in iz torbe za prenašanje matice in jih zategnite, če je to potrebno. Preverite, (slika a). Odprite Rialto tako, da podnožje v celoti ali so vsi vijaki in ostri robovi pokriti in zaščite...
  • Page 32: Инструкции По Эксплуатации

    ширину не менее 290 мм и глубину не менее 280 мм, а высота спинки ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ составляет не менее 370 мм. 1 Выньте сиденье-бустер Rialto из коробки и сумки для переноски (рис. a). Чтобы раскрыть сиденье - 32 -...
  • Page 33: Чистка И Уход

    веществами. во избежание появления ржавчины поднимите сиденье (рис. b); установите сиденье- держите металлические части устройства сухими; бустер Rialto на нужную высоту (рис. c), опустите очищайте все движущиеся части (регулировочные сиденье и отпустите рычаг. и крепежные механизмы, колеса...) от пыли и песка...
  • Page 34 _ Ürünü monte etmek istediğiniz 1 Rialto'yu kutusundan ve taşıma çantasından çıkarın sandalyenin en az 290 mm (şek_a). Rialto'yu açmak için, taban kısmını yerine tam genişliğe ve 280 mm derinliğe olarak oturana kadar dışarı doğru tamamen döndürün sahip olduğundan, sırtlığının ve koltuğu alçaltın (şek_b).
  • Page 35 212 288 0091 ve koltuktan (şek_b) çıkarın. Servis İstasyonu: ATAK DIŞ TİCARET A.Ş. 9 TAŞIMA: Rialto'yu taşımak için sırtlıktaki kolu (şek_a) DEREBOYU CAD. AYTAÇ MAH. NO: 44/1 veya ürünle verilen çantayı (şek_b) kullanın. HALKALI – İSTANBUL / TEL : 0 212 696 9542 - AX : 0 212 698 6465 SERİ...
  • Page 36 _ sigurnost djeteta može se ugroziti UPUTE ZA UPORABU nepridržavanjem ovih uputa. 1 Izvucite Rialto iz kutije i torbe za prijenos (sl_a). Za _ postupke montaže, prilagođavanja otvaranje Rialta zakrenite podlogu prema van do i čišćenja proizvoda mora obaviti potpune rotacije, dok se ne začuje glasni klik te zatim...
  • Page 37: Čišćenje I Održavanje

    (sl_a) ili isporučenu torbu za prijenos (sl_b). Dziękujemy za wybór produktu Peg-Pérego. WAŻNE: SERIJSKI BROJEVI 10 Na naslonu Rialto postoje podaci o datumu proizvodnje. PRZECZYTAJ Naziv proizvoda, datum proizvodnje i serijski broj. Ove su informacije neophodne u slučaju reklamacije. UWAŻNIE I THE ORIGINAL ACCESSORY PEG-PÉREGO...
  • Page 38: Instrukcja Użytkowania

    (fig_b). Aby produkt pozostał zamknięty, _ Dziecko powinno zawsze zostawać zamocuj pasy (fig_c). 8 zdejmowanie obicia: aby zdjąć obicie z nakładki rialto, w zasięgu wzroku dorosłego. wyciągnij pas zapinany w kroczu z siedziska (fig_a) i _ Upewnij się, że dziecko nie włożyło dwie poduszki zamykane na rzep z oparcia i siedziska palców w żaden mechanizm,...
  • Page 39 UA_Українська Podczas mycia należy ściśle przestrzegać instrukcji podanej na etykiecie przyszytej do pokrowca.   Czyścić wilgotną szmatką i neutralnym detergentem. Дякуємо за вибір продукції Peg-Pérego. Nie wykręcać. Nie używać wybielacza chlorowego. Nie prasować. Nie czyścić chemicznie. Nie używać ВАЖЛИВО: rozpuszczalników do usuwania plam. Nie wirować. PEG-PÉREGO S.P.A УВАЖНО...
  • Page 40 Тривала і безперервна дія яскравого сонячного ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ світла може призвести до зміни забарвлення 1 Витягніть автокрісло Rialto з коробки й сумки для різних матеріалів. Зберігайте цей виріб у сухому транспортування (мал._a). Щоб розкласти крісло, місці. Обслуговування виробу слід проводити...
  • Page 41 ΕL_Eλληνικά етикетці, яку пришито до оббивки. Чохол можна мити вологою тканиною і нейтральним мийним засобом. Не викручувати. Не Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν Peg-Pérego. використовувати хлорний відбілювач. Не прасувати. Не застосовувати хімічну чистку. Не ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: використовувати розчинників для видалення плям.
  • Page 42: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ: προστατέψτε το από τους ατμοσφαιρικούς παράγοντες: νερό, βροχή ή ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ χιόνι· η συνεχής και παρατεταμένη έκθεση στον ήλιο θα μπορούσε να προκαλέσει αλλαγές στο 1 Βγάλτε το Rialto από το κουτί και από την τσάντα - 42 -...
  • Page 43 ΠΕΡΑΜΑΞ Α.Ε. χρώμα πολλών υλικών· φυλάξτε το προϊόν αυτό σε ξηρό χώρο. Να ελέγχετε και να κάνετε επεμβάσεις 2η & 17η οδός (Οδυσ. Ελύτη) συντήρησης στα κύρια μέρη κατά τακτά διαστήματα. ΒΙΟ.ΠΑ - Άνω Λιόσια 133 41 Αττικής ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ ΤΟΥ ΣΚΕΛΕΤΟΥ: περιοδικά να καθαρίζετε Τηλ.
  • Page 44 ‫إرشادات االستخدام‬ ‫_ ال تستخدم المنتج إذا تم تجميعه بشكل غير كامل‬ ‫). افتح الـ‬a ‫ من الصندوق وحقيبة الحمل (الشكل‬Rialto ‫1 أزل الـ‬ ‫، وقم بتدوير القاعدة للخارج بالكامل حتى تسمع صوت نقرة، ثم قم‬Rialto ‫أو إذا كانت بعض األجزاء مكسورة أو مشوهة أو‬...
  • Page 45 THE ORIGINAL ACCESSORY PEG-PEREGO ‫ لتكون نافعة وعملية لتيسير األمور‬Peg-Pérego ‫مت تصميم اكسسوارات‬ ‫سپاس از حسن نظر شما برای انتخاب محصوالت پگ پرگو‬ Peg- ‫على الوالدين. اكتشف جميع االكسسوارات اخملصصة ملنتجك من‬ www.pegperego.com ‫ على املوقع اإللكتروني‬Pérego ‫مهم! به دقت مطالعه کنید و برای مراجعه های بعدی نزد‬...
  • Page 46 ‫به خدمات پس از فروش و پشتیبانی کاال و مشتری می باشد. پگ پرگو در هر‬ .‫ می تواند در 5 حالت مختلف تنظيم شود‬Rialto :‫2 تنظيم ﮐردن ارتفاع‬ ‫زمان می تواند کاالهای خود را چه در راستای ارتقاء کیفیت و تکنولوژی و چه‬...
  • Page 47 - 47 -...
  • Page 48 PEG PEREGO S.p.A. VIA DE GASPERI 50 20862 ARCORE MB ITALIA tel. 0039 039 60881 fax 0039 039 615869/616454 Servizio Post Vendita - After Sale: tel. 0039 039 6088213 fax: 0039 039 3309992 PEG PEREGO U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260 482 8191 fax 260 484 2940 Call us toll free: 1 800 671 1701 PEG PEREGO CANADA Inc.

Table des Matières