Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

IT Istruzioni d'uso
EN Instructions for use
FR Notice d'emploi
DE Gebrauchsanleitung
ES Instrucciones de uso
PT Instruções de uso
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
FI Käyttöohjeet
CZ Návod na použití
SK Návod na použitie
HU Használati útmutató
SL Navodila za uporabo
RU Инструкции по пользованию
TR Kullanim kilavuzu
HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu
PL Instrukcja obsługi
UA Інструкція з використання
EL Οδηγιεσ χρησεωσ
‫: تعليمات االستخدام‬AR
‫:دستورالعم لهای استفاده‬FA
CN 使用说明

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Peg-Perego siesta follow me

  • Page 1 IT Istruzioni d’uso EN Instructions for use FR Notice d’emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso PT Instruções de uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató SL Navodila za uporabo RU Инструкции...
  • Page 6 SERIAL NUMBER siesta follow me IT• Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta. EN• Spare parts available in different colours to be specified when ordering. FR• Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande.
  • Page 7 IT_Italiano _ Questa sdraietta non e’ progettata per un prolungato periodo di sonno. _ E' pericoloso utilizzare la sdraietta su una Grazie per aver acquistato un prodotto PegPerego. superficie elevata. ATTENZIONE _ Questo prodotto utilizzato come sdraietta è progettato per essere _ IMPORTANTE: utilizzato dalla nascita fino a 9 kg.
  • Page 8: Numeri Di Serie

    NUMERI DI SERIE freccia (fig_a). Alzare il seggiolino (fig_b), premere i 13 Siesta follow me riporta sulla seduta, informazioni pulsanti rossi (fig_c) e aprire il seggiolone (fig_d). relative alla data di produzione dello stesso.
  • Page 9 EN_English _ When used as a recliner, this product is designed for children from birth up to a weight of 9 kg. Thank you for choosing a PegPerego product. _ It should not be used as a substitute for a cot. If the child needs to sleep, he/she WARNING should be placed in a suitable cot.
  • Page 10: Cleaning And Maintenance

    it towards you while at the same time pushing it all This information is required for any complaints. the way into the armrests (fig_a). To extend or remove the tray, pull the central lever underneath it towards THE ORIGINAL ACCESSORY you (fig_b) and move it outwards (fig_c).
  • Page 11 FR_Français TRANSAT IMPORTANT! Merci d’avoir choisi un produit PegPerego. A CONSERVER AVERTISSEMENT POUR DE FUTURS _ IMPORTANT! À LIRE BESOINS DE ATTENTIVEMENT REFERENCE ET À CONSERVER _ Ne plus utiliser le transat dès lors que POUR RÉFÉRENCE l’enfant peut se tenir assis tout seul. _ Ce transat n’est pas prèvu pour de ULTÉRIEURE.
  • Page 12: Numéros De Série

    La chaise haute est équipée d’un double plateau ; 13 Les informations comme la date de production du celui du haut est lavable en lave-vaisselle. Pour le produit sont inscrites sous l’assise de siesta follow me. démonter, le déboiter du plateau inférieur en le soulevant (fig_d).
  • Page 13 DE_Deutsch de boulons et bords tranchants et les remplacer le cas échéant. Vérifier que le siège et les dispositifs de suspension ne présentent pas de signes de Vielen Dank, dass Sie sich für ein PegPerego Produkt détérioration. Procéder aux remplacements de pièces entschieden haben.
  • Page 14 LIEGESTUHL _ Ab 12 Monaten ein Hochstuhl ohne Tablett, auf dem das Kind zusammen mit den Großen am Tisch sitzen kann. _ Das Produkt nicht benutzen, wenn das Kind bereits allein sitzen kann. Die Abbildungen in Bezug auf die Textildetails _ Der Liegestuhl eignet sich nicht für einen können von der gekauften Kollektion abweichen.
  • Page 15: Reinigung Und Pflege

    12 Den Bezug an den Seiten aufknöpfen (Abb. a) und E-Mail assistenza@pegperego.com von oben abziehen (Abb. b). Webseite www.pegperego.com SERIENNNUMMER 13 Das Herstellungsdatum Ihres siesta follow me Alle Rechte geistigen Eigentums bezüglich der Inhalte Hochstuhls finden Sie auf der Sitzfläche. dieser Bedienungsanleitung gehören PegPerego _ Produktname, Produktionsdatum und Seriennummer.
  • Page 16 ES_Español periodo prolongado de sueño. _ Es peligroso utilizar la hamaca sobre una superficie elevada. Le agradecemos haber elegido un producto PegPerego. ADVERTENCIA _ Este producto usado como hamaca se ha diseñado para utilizarse desde el nacimiento hasta los 9 kg. _ ¡IMPORTANTE! _ La hamaca no reemplaza la cuna, por lo que si el bebé...
  • Page 17: Limpieza Y Mantenimiento

    2 BANDEJA: Para montar la bandeja, tirar hacia sí de la palanca central colocada bajo la misma 13 Siesta follow me incluye en el asiento información y, simultáneamente, encajarla en los brazos relativa a la fecha de producción de la misma.
  • Page 18 PT_Portoghese espreguiçadeira quando o bebé conseguir ficar sentado sozinho. _ Esta espreguiçadeira não foi projetada Obrigado por ter adquirido um produto PegPerego. para um período de sono prolongado. ATENÇÃO _ E' perigoso utilizar a espreguiçadeira numa superfície elevada. IMPORTANTE! _ Este produto, utilizado como espreguiçadeira, foi concebido para ser LEIA utilizado desde o nascimento até...
  • Page 19: Limpeza E Manutenção

    Para mais informações, consulte o nosso sítio revestimento, tire os cintos do encosto (fig_a) e do internet: www.pegperego.com revestimento (fig_b). Abaixe o encosto e tire por baixo do assento a precinta entrepernas (fig_c). INSTRUÇÕES DE USO 12 Desabotoe lateralmente o revestimento (fig_a) e 1 ABERTURA: antes de abrir a cadeira, monte as tire-o por cima (fig_b).
  • Page 20 NL_Nederlands _ Het is gevaarlijk om het ligstoeltje ergens op te zetten. _ Dit product gebruikt als wipstoeltje Wij danken u voor de keuze van een PegPerego product. is bedoeld voor kinderen vanaf de geboorte tot een gewicht van 9 kg. _ Het wipstoeltje is geen vervanging voor WAARSCHUWING het bedje;...
  • Page 21: Onderhoud En Reinigen

    13 Onder de zitting van siesta follow me kunt u duwt u het tot het einde (fig_a). informatie over de productie van de stoel vinden.
  • Page 22 DK_Dansk fra fødslen og op til 9 kg. _ Skråstolen kan ikke bruges som en seng; hvis barnet har behov for at sove, bør du Tak for dit valg af et produkt fra PegPerego. lægge det i en rigtig barneseng. ADVARSEL! _ Fare for kvælning: Efterlad aldrig barnet i skråstolen, hvis sikkerhedsselerne er...
  • Page 23: Rengøring Og Vedligeholdelse

    SERIENUMMER 2 BAKKE: For at sætte bakken på trækker du midtergrebet, som er placeret under bakken ind mod 13 Oplysninger om produktionsdatoen for siesta follow dig selv, mens du samtidigt skubber bakken helt ind i me kan findes på sædet. armlænene (fig_a).
  • Page 24 FI_Suomi täytyy nukkua, on tärkeää viedä hänet nukkumaan sopivaan vuoteeseen. _ Kuristumisvaara: älä koskaan jätä lasta Kiitos, kun olet valinnut PegPerego-tuotteen. lepotuoliin hihnojen ollessa löysällä tai irti. VAROITUS _ VAROITUS Käytä aina jarrua paikallaan oltaessa TÄRKEÄÄ! LUE SYÖTTÖTUOLI HUOLELLISESTI _ Huomioi riskit, joita liittyy tuolin sijoittamiseen avotulen tai muiden JA SÄILYTÄ...
  • Page 25: Puhdistus Ja Huolto

    (kuva_c). 12 Avaa verhoilun sivunapit (kuva_a) ja irrota se ylhäältä (kuva_b). SARJANUMEROT 13 Siesta follow me tuolin istuimessa on tuotteen valmistuspäivämäärä. _ Tuotteen nimi, valmistuspäivä ja sarjanumero. Nämä tiedot vaaditaan kaikkiin valituksiin. THE ORIGINAL ACCESSORY PEGPEREGO PegPeregon lisävarusteet on suunniteltu...
  • Page 26 CZ_Čeština dítěte. _ Je nebezpečné pokládat lehačku na vyvýšené plochy. Děkujeme, že jste si vybrali ýrobek PegPerego. _ Tato sedačka byla zkonstruována k UPOZORNĚNÍ používání jako lehátko od narození dítěte až do jeho váhy 9 kg. _ Lehátko nenahrazuje postýlku; _ DŮLEŽITÉ! potřebuje-li dítě...
  • Page 27 (obr_a). SÉRIOVÁ ČÍSLA Chcete-li pultík roztáhnout nebo vytáhnout, přitáhněte 13 Židlička siesta follow me má na spodní straně údaje o k sobě prostřední páčku umístěnou pod pultíkem datu výroby. (obr_b) a pultík roztáhněte (obr_c).
  • Page 28 SK_Slovenčina _ Je nebezpečné ukladať lehátko na vyvýšenú plochu! _ Tento výrobok, používaný ako ležadlo, je Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok PegPerego. navrhnutý na používanie od narodenia UPOZORNENIE po dosiahnutie hmotnosti dieťaťa 9 kg. _ Ležadlo nie je náhradou postieľky, ak dieťa uložíte spať, bude dôležité...
  • Page 29: Návod Na Používanie

    (obr_a). Nadvihnite sedačku (obr_b), stlačte červené SÉRIOVÉ ČÍSLA tlačidlá (obr_c) a otvorte detskú stoličku (obr_d). 13 Siesta follow me má na svojom sedadle uvedené 2 PODNOS: pri montáži podnosu potiahnite smerom k sebe centrálnu páčku, ktorá sa nachádza sa pod ním a informácie o dátume svojej výroby.
  • Page 30 HU_Magyar _ Ezt a pihenőszéket nem tervezték hosszabb idejű alvásra. _ A sdraietta pihenőszék magas felületen Köszönjük, hogy a PegPerego termékét választották. való használata veszélyes. FIGYELEM! _ Ezt a pihenőszékként használt terméket a születéstől a 9 kg-os súly eléréséig FONTOS! történő...
  • Page 31: Tisztítás És Karbantartás

    SOROZATSZÁMOK nyomják be (a_ábra). A tálca kitolásához vagy levételéhez húzzák maguk 13 A siesta follow me ülőkéjén a gyártás dátumára vonatkozó információk vannak feltüntetve. felé az alatta elhelyezett, középső kart (b_ábra) és _ A termék neve, gyártási idő és sorozatszám.
  • Page 32 SL_Slovenščina kapcsolatot a PegPerego Vevőszolgálatával, meghatározva a termék sorozatszámát. Hvala, ker ste izbrali izdelek PegPerego. tel. 0039/039/60.88.213 e-mail assistenza@pegperego.com OPOZORILO internetes weboldal www.pegperego.com A kezelési útmutató tartalmával kapcsolatos minden _ POMEMBNO: szellemi tulajdonjog a PegPerego S.p.A. tulajdonát képezi, és az érvényes jogszabályok hatálya alá POZORNO tartozik.
  • Page 33 2 PLADENJ: da bi namestili pladenj, povlecite proti sebi sredinski vzvod pod njim in ga sočasno vstavite v 13 Stolček siesta follow me ima pod sedežem informacije, ročaje ter potisnite do konca (risba_a). ki se nanašajo na datum izdelave stolčka.
  • Page 34: Čiščenje In Vzdrževanje

    RU_Pусский Ti podatki so potrebni za morebitne pritožbe. THE ORIGINAL ACCESSORY PEGPEREGO Благодарим вас за то, что вы выбрали Dodatna oprema PegPerego je zasnovana kot продукцию компании PegPеrego. uporaben in priročen pripomoček, ki staršem ВНИМАНИЕ olajša življenje. Vso dodatno opremo za vaš izdelek PegPerego si lahko ogledate na spletni strani www.pegperego.com.
  • Page 35: Инструкции По Использованию

    ШЕЗЛОНГ источники тепла и открытого пламени _ Не используйте устройство в качестве _ Не ставьте стульчик вблизи лестниц шезлонга, когда ребенок уже может или ступеней. сидеть самостоятельно. _ Этот стульчик рассчитан на использование _ Этот шезлонг не рассчитан на то, за...
  • Page 36: Чистка И Уход

    снимите чехол, потянув вверх (рис_b). тел.: 0039/039/60.88.213 e-mail assistenza@pegperego.com СЕРИЙНЫЕ НОМЕРА сайт в интернете: www.pegperego.com 13 Siesta follow me Под сиденьем находится информация о дате ее изготовления. Срок службы: 3 года. _ Наименование изделия, дата изготовления и Гарантийный срок: 12 месяцев...
  • Page 37 TR_Türkçe ŞEZLONG _ Bebek tek başına oturabilir duruma geldiğinde ürünü şezlong olarak Bir PegPerego ürününü tercih ettiğiniz için size kullanmayınız. teşekkür ederiz. _ Bu şezlong uzun süreli uyku için UYARI tasarlanmamıştır. _ Şezlongu eğimli düzey üzerinde _ ÖNEMLİ! kullanmak tehlikelidir. _ Bu ürün şezlong olarak kullanılır ve DİKKATLİ...
  • Page 38: Kullanma Tali̇matlari

    Kumaş detaylarına ait resimler satın alınan a). Kırmızı düğmelere basınız (şekil b) ve sandalyeyi koleksiyondan farklı olabilir. kapatınız (şekil c). Kapalı sandalye (şekil d). Daha fazla bilgi için, web sitemizi ziyaret 11 KILIFIN ÇIKARILMASI: Kılıfı çıkarmak için, torbanın üst edin: www.pegperego.com kısmını...
  • Page 39 HR/SRB/MNE/BiH_ TEL : 39-60881 FAX : 39-615869 E-mail : assistenza@pegperego.com Hrvatski İthalatçı Firma: ATAK DIŞ TİCARET A.Ş. BÜYÜKDERE CAD. MAYA BİNASI NO: 102 KAT: 20 Hvala Vam što ste odabrali proizvod PegPerego. ESENTEPE – İSTANBUL / TEL : 0 212 211 7400 - FAX : 0 212 288 0091 UPOZORENJE Servis İstasyonu: ATAK DIŞ...
  • Page 40 LEŽALJKA UPUTE ZA UPORABU _ Ovaj proizvod ne koristite kao ležaljku, 1 OTVARANJE: prije otvaranja sjedalice, montirajte kada dijete može samostalno sjediti. stražnje kotače pritiskom u smjeru strelice (sl_a). Podignite sjedalicu (sl_b), pritisnite crvene gumbe _ Ova ležaljka nije projektirana za dulje (sl_c) i otvorite sjedalicu (sl_d).
  • Page 41: Čišćenje I Održavanje

    PL_Polski SERIJSKI BROJEVI 13 Siesta follow me ima na naslonu navedene podatke o datumu proizvodnje. Dziękujemy za wybór produktu PegPerego. _ Naziv proizvoda, datum proizvodnje i serijski broj. Ovi podaci su neophodni u slučaju reklamacije. OSTRZEŻENIE THE ORIGINAL ACCESSORY PEGPEREGO _ WAŻNE!
  • Page 42: Instrukcja Obsługi

    LEŻACZEK karmienia, zabawy i relaksu; _ od 12. miesiąca życia jako wygodne krzesełko przy _ Nie korzystaj z funkcji leżaczka, gdy stole, gdzie dziecko może jeść wspólnie z dorosłymi. dziecko zaczyna samodzielnie siadać. _ Leżaczek nie zastępuje łóżeczka. Szczegóły dotyczące tekstyliów mogą się różnić w _ Gdy używasz krzesła jako leżaczka zależności od kolekcji.
  • Page 43: Czyszczenie I Konserwacja

    12 Rozepnij zaczepy łączące tapicerkę z obudową siedziska (rys. a) i zdejmij tapicerkę (rys. b). NUMER SERYJNY 13 Pod krzesełkiem siesta follow me znajdują się wszystkie niezbędne informacje dotyczące produktu: nazwa, data produkcji oraz numer seryjny. Informacje te są potrzebne przy składaniu ewentualnych reklamacji.
  • Page 44 UA_Українська РЕКЛАЙНЕР _ Не використовуйте стільчик як крісло- ліжечко з відкинутою спинкою, коли Дякуємо за вибір продукції PegPerego. дитина зможе сидіти без підтримки. _ Це крісло-ліжечко з відкинутою спинкою не призначене для тривалого ПОПЕРЕДЖЕННЯ спання. _ Hебезпечно ставити крісло-ліжечко _ ВАЖЛИВО! з...
  • Page 45: Інструкція З Використання

    нижньої частини і підняти (мал_d). СЕРІЙНІ НОМЕРА 3 РЕГУЛЮВАННЯ ВИСОТИ: стілець може бути 13 Siesta follow me Серійні номера - це важлива відрегульований в 9 положеннях. Щоб підняти інформацію про дату виробництва та інше. Дана або опустити сидіння, потягніть вгору два важеля...
  • Page 46 ΕL_Eλληνικά піску, за необхідності змащуйте легким машинним мастилом усі металічні частини, що рухаються. За необхідності перевіряйте, чи затягнуто всі гайки Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν й гвинти. Перевіряйте всі покриття на наявність PegPerego. гвинтів і гострих країв; за необхідності міняйте їх.
  • Page 47: Οδηγιεσ Χρησησ

    βάλετε το παιδί να καθίσει. να χρησιμοποιείται στο τραπέζι, χωρίς _ Βεβαιωθείτε ότι κάθε ζώνη είναι σωστά δίσκο, από 12 μηνών μέχρι 15 kg. ρυθμισμένη. _ ΠΡΟΣΟΧΗ: Τα φρένα πρέπει να είναι _ Μη χρησιμοποιείτε αξεσουάρ που δεν πάντα κατεβασμένα όταν το κάθισμα έχουν...
  • Page 48: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    12 Ξεκουμπώστε στο πλάι τον ποδόσακο (εικ_a) και βγάλτε τον από πάνω (εικ_b). τηλ. 0039/039/60.88.213 ΑΡΙΘΜΟΙ ΣΕΙΡΑΣ e-mail assistenza@pegperego.com 13 Siesta follow me αναγράφει επάνω στη θέση, ιστοσελίδα internet www.pegperego.com πληροφορίες σχετικά με την ημερομηνία παραγωγής Όλα τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας του.
  • Page 49 ΠΕΡΑΜΑΞ Α.Ε. ‫اللغة العربية‬AR- 2η & 17η οδός (Οδυσ. Ελύτη) ΒΙΟ.ΠΑ - Άνω Λιόσια 133 41 Αττικής PegPerego ‫نشكركم لشرائكم منتج من منتجات‬ Τηλ. : 210 24 74 638 – 210 24 86 850 • Fax: 210 24 86 890 ‫حذير‬...
  • Page 50 ‫قد تختلف الصور التي تشير إلى تفاصيل األقمشة عن اجملموعة التي يتم‬ .‫شراؤها‬ ‫األرقام التسلسلية‬ :‫للمزيد من المعلومات، يمكنك الرجوع إلى موقعنا على اإلنترنت‬ ‫ تت قاعدتها معلومات تخص تاريخ‬siesta follow me ‫31تمل‬ www.pegperego.com .‫إنتاجها‬ .‫_ اسم املنتج، تاريخ اإلنتاج و الرقم التسلسلي‬...
  • Page 51 ‫به طور کل این محصول، با استفاده های مختلف در سنین رشد کودک شما از‬ .‫نوزادی تا وزن 51 کیلوگرم در سه مرحله همراه او خواهد بود‬ ‫سپاس از حسن نظر شما برای انتخاب محصوالت پگ پرگو‬ .‫- از 0 تا 6 ماه، یک صندلی راحت با پشتی متحرک‬ ‫هشدار‬...
  • Page 52 ‫این کاال نگهداری بسیار راحتی دارد. تمیز کردن و نگهداری آن قطع ا ً باید توسط‬ ‫افراد بزرگسال انجام شود. قسمتهای پالستیکی را دوره ای با یک پارچه نم دار‬ ‫تمیز کنید. از مواد شوینده و قوی خودداری کنید. از قرار دادن آن در هوای‬ ‫مرطوب،...
  • Page 53 CH_中文 _ 0-6个月幼儿的舒适小摇椅; _ 对于6个月以及上的宝宝来说, 本产品可用来吃饭, 感谢您选择PegPerego 产品。 玩耍和休息。 _ 对于一周岁及以上的宝宝来说, 卸下餐盘, 宝宝可与 警告 父母一起在饭桌上进食。 产品组件 有关织物细节的图像可能与所购商品有区别。 重要提示! 请仔细 如需了解更多信息, 请参考我们的网站: www.pegperego.com 阅读并保留以备将 使用说明书 来参考。 1 打开餐椅: 在打开餐椅前, 请先将后轮安装好, 按照 图片箭头的方向安装即可 (图a) 。 将座位抬高到最 高档 (图b) , 按下红色按钮(图c), 打开餐椅(图d)。 _ 严禁使儿童处于无人看管状态。 2 餐盘: 安装餐盘, 拉住餐盘下方的按钮将餐盘推进 _ 务必使用约束系统。 扶手里 (图a) ; 收起餐椅时, 同样拉住餐盘下方的按 _ 跌落危险:...
  • Page 54 父母生活的工具。 通过下述网站了解您购买产品的 所有配件 www.pegperego.com 请妥善保存此页, 以备保修使用 清洗和维修 PegPerego 中国专用产品保修卡 产品维修: 避免雨、 雪、 水, 产品长时间在阳光下曝 (此保修证只限中国大陆通用) 晒易引起材质颜色的变化。 将本产品放在干爽的地 此款产品是一种设计精良, 安全放心, 用高品质元件 方, 定期维修。 制造的婴幼儿高脚餐椅, 在正常使用及保养下应能 清洗底盘: 定期清洗产品。 请勿使用洗涤溶剂或者 发挥其优越性能。 在购买日期二年内, 若发生任何 类似的清洗产品; 请保持餐椅上金属制品的干爽, 因制造工艺或元器件造成的损坏, PegPerego中国 以防生锈; 请保持可移动配件的整洁 (可调节装置、 大陆总代理上海贝杰妇婴用品有限公司将为持证用 上锁装置、 车轮) , 如有需要, 可在可移动金属部分 户提供免费维修服务,...
  • Page 55 - 55 -...
  • Page 56 - 56 -...
  • Page 57 - 57 -...
  • Page 58 PegPerego S.p.A. VIA DE GASPERI 50 20862 ARCORE MB ITALIA tel. 0039 039 60881 fax 0039 039 615869 Servizio Post Vendita - After Sale: tel. 0039 039 6088213 PegPerego U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260 482 8191 fax 260 484 2940 Call us toll free: 1 800 671 1701 PegPerego CANADA Inc.

Table des Matières