Peg-Perego tatamia follow me Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour tatamia follow me:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

IT Istruzioni d'uso
EN Instructions for use
FR Notice d'emploi
DE Gebrauchsanleitung
ES Instrucciones de uso
PT Instruções de uso
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
FI Käyttöohjeet
CZ Návod na použití
SK Návod na použitie
HU Használati útmutató
SL Navodila za uporabo
RU Инструкции по пользованию
TR Kullanim kilavuzu
HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu
PL Instrukcja obsługi
UA Інструкція з використання
EL Οδηγιεσ χρησεωσ
‫: تعليمات االستخدام‬AR
‫:دستورالعم لهای استفاده‬FA
CN 使用说明

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Peg-Perego tatamia follow me

  • Page 1 IT Istruzioni d’uso EN Instructions for use FR Notice d’emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso PT Instruções de uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató SL Navodila za uporabo RU Инструкции...
  • Page 9 SERIAL NUMBER tatamia follow me IT• Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta. EN• Spare parts available in different colours to be specified when ordering. FR• Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande.
  • Page 10 1) SAPI6621BMPEG 9) SPST6591* 2) SAPU6620XBM* 10) ARPI0814L65* 3) ASPI0105* 11) SPST6597* 4) ASPI0106* 12) SPST6626D* 5) BMTATA00* SPST6626S* BMTAFM00* 13) SPST6573* 6) MUCI5P21GR 14) ARPI0559* 7) SAPI5934* 15) SPST6607D* 8) ASPI0124D* SPST6607S* ASPI0124S* 16) SAPI5934C* - 10 -...
  • Page 11 IT_Italiano prolungato periodo di sonno. _ E' pericoloso utilizzare la sdraietta su una superficie elevata. Grazie per aver acquistato un prodotto PegPerego. _ Questo prodotto utilizzato come ATTENZIONE sdraietta è progettato per essere utilizzato dalla nascita fino a 9 kg. _ IMPORTANTE: _ La sdraietta non sostituisce il lettino, se il bambino ha bisogno di dormire è...
  • Page 12 da 12 mesi fino a 15 kg. SDRAIETTA-DONDOLO _ ATTENZIONE! Azionare sempre il freno 9 PEDANETTA PRIMIMESI: il seggiolone è dotato di quando si e fermi. una pedanetta da utilizzare quando è in versione _ ATTENZIONE! Per evitare lesioni o sdraietta-dondolo.
  • Page 13: Numeri Di Serie

    EN_English dall'alto (fig_e). NUMERI DI SERIE Thank you for choosing a PegPerego product. 22 Tatamia follow me riporta sotto la base informazioni relative alla data di produzione dello stesso. WARNING _ Nome del prodotto, data di produzione e numerazione seriale.
  • Page 14 weight of 9 kg. _ From 0 to 6 months, a comfortable recliner and swing. _ From the age of 6 months, a high chair for eating, _ It should not be used as a substitute for playing and relaxing. a cot.
  • Page 15: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE buttons on the inner part of the uprights, pushing them upwards (fig. b). Swing mode (fig. c). Cleaning must only be carried out by adults. 12 To put it back in recliner or high chair mode, make PRODUCT MAINTENANCE: protect from the weather: sure that the side uprights of the seat are parallel with water, rain, or snow;...
  • Page 16 BESOINS DE FR_Français REFERENCE Merci d’avoir choisi un produit PegPerego. AVERTISSEMENT _ Ne plus utiliser le transat dès lors que l’enfant peut se tenir assis tout seul. IMPORTANT! À LIRE _ Ce transat n’est pas prèvu pour de longues périodes de sommeil. ATTENTIVEMENT _ Il est dangereux d’utiliser ce transat sur une surface en hauteur: par exemple, une table.
  • Page 17: Montage Des Roues Arrière

    surface plane. Pour freiner la chaise haute, déplacer le levier vers l'arrière, jusqu'à ce que STOP apparaisse, et relâcher le _ Placer le produit de façon à ce que l’enfant bouton (fig. b). Les roues sont anti-rayures. se trouve loin de tout danger, tels que fils électriques, sources de chaleur ou flammes.
  • Page 18: Numéros De Série

    WARNUNG NUMÉROS DE SÉRIE 22 Les informations telles que la date de fabrication sont inscrites sous la base de tatamia follow me. _ WICHTIG! BITTE _ Nom du produit, date de production et numéro de série. Ces informations sont indispensables en cas de réclamation.
  • Page 19: Montage Der Räder

    _ Der Liegestuhl eignet sich nicht für einen oder offenen Flammen kommt. längeren Schlaf. _ Das Produkt nicht in der Nähe von _ Das verwenden des stuhls auf einer Treppen oder Stufen benutzen. erhöhten ebene ist gerährlich. _ Für Kinder ab 12 Monaten bis zu einem _ Dieser Liegestuhl ist für Babys von Körpergewicht von 15 kg kann dieser Geburt an bis zu einem Körpergewicht...
  • Page 20: Reinigung Und Pflege

    Rückenlehne ganz flach stellen (Abb. a) und beidseitig 22 Unter der Basis finden Sie Informationen zum an den Innenflächen des Gestellrahmens die roten Herstellungsdatum des tatamia follow me Hochstuhls. Drucktasten nach oben schieben (Abb. b). Sitz in der _ Produktname, Produktionsdatum und Seriennummer.
  • Page 21 ES_Español Wäschetrockner mit rotierender Trommel trocknen. PEGPEREGO S.P.A. Le agradecemos haber elegido un producto PegPerego. Das Unternehmen PegPerego SpA wendet ein Qualitätsmanagementsystem an, das von TÜV Italia ADVERTENCIA Srl nach der Norm ISO 9001 zertifiziert wurde. PegPerego kann zu jedem beliebigen Zeitpunkt _ ¡IMPORTANTE! Änderungen an den in dieser Veröffentlichung beschriebenen Modellen sowohl aus technischen, als...
  • Page 22 superficie elevada. apertura y cierre, asegurarse de que el niño esté a una distancia prudente para _ Este producto usado como hamaca se evitar lesiones. ha diseñado para utilizarse desde el nacimiento hasta los 9 kg. Un único producto que acompaña al crecimiento de _ La hamaca no reemplaza la cuna, por su bebé.
  • Page 23: Números De Serie

    22 La información relativa a la fecha de producción de versión hamaca-balanceo, quitar la bandeja en caso tatamia follow me figura debajo de la base. fuere aplicada (fig_a) e introducir la barra frontal _ Nombre del producto, fecha de producción y número de protección (fig_b).
  • Page 24 PT_Portoghese _ Esta espreguiçadeira não foi projetada para um período de sono prolongado. _ E' perigoso utilizar a espreguiçadeira Obrigado por ter adquirido um produto PegPerego. numa superfície elevada. ATENÇÃO _ Este produto, utilizado como espreguiçadeira, foi concebido para ser _ IMPORTANTE! utilizado desde o nascimento até...
  • Page 25: Montagem Das Rodas

    utilizada à mesa, sem o tabuleiro, a partir Para travar a cadeira, desloque a alavanca para trás até visualizar STOP e solte o botão (fig. b). dos 12 meses até a 15 kg. As rodas são antirriscos. _ AVISO! Acione sempre o travão quando estiver parado.
  • Page 26: Limpeza E Manutenção

    na última posição e feche o apoio para os pés. substituições, informações sobre os produtos, venda de peças originais e acessórios, contacte o Serviço de Para erguer as bases de apoio, prima, na lateral Assistência PegPerego indicando o número de série dos montantes, as alavancas vermelhas (seta_c) e, do produto.
  • Page 27 NL_Nederlands _ Dit product gebruikt als wipstoeltje is bedoeld voor kinderen vanaf de geboorte tot een gewicht van 9 kg. Wij danken u voor de keuze van een PegPerego product. _ Het wipstoeltje is geen vervanging voor het bedje; om te slapen dient het kind in een geschikt bedje gelegd te worden.
  • Page 28 _ LET OP Controleer tijdens het open- en door hem naar boven te draaien (fig_a), en om hem weg te klappen drukt u de twee knoppen in aan de dichtklappen of het kind op voldoende zijkant (fig_b) en draait u hem naar beneden (fig_c). afstand is om verwondingen te voorkomen.
  • Page 29: Onderhoud En Reinigen

    DK_Dansk SERIENUMMERS 22 Onder de basis van Tatamia Follow me vindt u informatie over de productiedatum. Tak for dit valg af et produkt fra PegPerego. _ Naam van het product, productiedatum en serienummer. Deze gegevens zijn noodzakelijk in geval van een klacht.
  • Page 30 lægge det i en rigtig barneseng. Et enkelt produkt der følger barnets vækst: _ Fra 0 til 6 måneder er det en behagelig skråstol og _ Fare for kvælning: Efterlad aldrig barnet vippestol; i skråstolen, hvis sikkerhedsselerne er _ Fra 6 måneder er det en barnestol, når barnet spiser, løsnede eller hægtet fra.
  • Page 31: Rengøring Og Vedligeholdelse

    (fig_c). 21 Knap siddepuden af på siderne (fig_d) og træk opad for at tage den af (fig_e). SERIENUMMER 22 Tatamia follow me er under sædet påført oplysninger om produktets produktionsdato. _ Produktnavn, produktionsdato og serienummer. - 31 -...
  • Page 32 FI_Suomi _ Kuristumisvaara: älä koskaan jätä lasta lepotuoliin hihnojen ollessa löysällä tai irti. _ VAROITUS Käytä aina jarrua paikallaan Kiitos, kun olet valinnut PegPerego-tuotteen. oltaessa VAROITUS KEINUTUOLI _ TÄRKEÄÄ! LUE _ Kun tuotetta käytetään keinutuolina, se on suunniteltu käytettäväksi lapsille HUOLELLISESTI vastasyntyneistä...
  • Page 33: Puhdistus Ja Huolto

    Laittaaksesi jarrut päälle siirrä vipua takaisin, kunnes (kuva_e). näet tekstin STOP, ja vapauta sitten vipu (kuva b). Pyörät ovat naarmuttamattomat. SARJANUMEROT 22 Tatamia follow me – pohjan alla on tuotteen LEPO-KEINUTUOLI valmistuspäivämäärä. 9 PRIMIMESI-JALKATUKI: Syöttötuoliin kuuluu jalkatuki, _ Tuotteen nimi, valmistuspäivä ja sarjanumero.
  • Page 34 CZ_Čeština tuote kuivassa paikassa. Tarkasta ja huolla tärkeimmät osatsäännöllisin välein. RUNGON PUHDISTUS: Puhdista muoviosat Děkujeme, že jste si vybrali ýrobek PegPerego. säännöllisesti kostealla liinalla. Älä käytä liuottimiatai vastaavia tuotteita. Pidä kaikki metalliosat kuivina UPOZORNĚNÍ ruosteen välttämiseksi. Pidä puhtainakaikki liikkuvat osat (säätömekanismit, kiinnitysmekanismit, pyörät...), poista pöly tai hiekka ja voitele kaikki liikkuvat _ DŮLEŽITÉ! mekaaniset osat kevyellä...
  • Page 35 _ Tato sedačka byla zkonstruována k _ Od 6 měsíců jako sedačka pro krmení, hru a odpočinek dítěte. používání jako lehátko od narození _ Od 12 měsíců jako sedačka bez pultíku, ve které může dítěte až do jeho váhy 9 kg. být dítě...
  • Page 36: Čištění A Údržba

    21 Rozepněte knoflíky na boční straně potahu (obr_d) a shora ho stáhněte (obr_e). SÉRIOVÁ ČÍSLA 22 Tatamia follow me má na spodní straně údaje o datu výroby. _ Název výrobku, datum výroby a sériové číslo. Tyto informace jsou nezbytné při řešení jakýchkoliv stížností.
  • Page 37 SK_Slovenčina navrhnutý na používanie od narodenia po dosiahnutie hmotnosti dieťaťa 9 kg. _ Ležadlo nie je náhradou postieľky, ak Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok PegPerego. dieťa uložíte spať, bude dôležité uložiť UPOZORNENIE ho do vhodnej postieľky. _ Hrozí nebezpečenstvo zadusenia: dieťa nikdy nenechávajte na ležadle, keď...
  • Page 38: Návod Na Používanie

    _ VAROVANIE Keď stojíte, vždy zatiahnite smerom hore (obr_a), pri zatvorení stlačte dve bočné tlačidlá (obr_b) a otočte stupienok dolu (obr_c). brzdu 10 LEŽADLO-KOLÍSKA: predtým, ako premeníte detskú _ VAROVANIE Aby ste sa vyhli poraneniu sedačku na ležadlo-kolísku, zložte podnos, ak je na uistite sa, že pri skladaní...
  • Page 39: Čistenie A Údržba

    HU_Magyar SÉRIOVÉ ČÍSLA 22 Tatamia follow me, pod základňou sú uvedené informácie o dátume výroby. Köszönjük, hogy a PegPerego termékét választották. _ Názov výrobku, dátum výroby a sériové číslo. FIGYELEM! Tieto informácie sú potrebné pri každej reklamácii. THE ORIGINAL ACCESSORY...
  • Page 40 _ Ezt a pihenőszékként használt terméket _ FIGYELEM Összecsukáskor és kinyitáskor a születéstől a 9 kg-os súly eléréséig a sérülések elkerülése érdekében történő használatra tervezték. győződjön meg róla, hogy a gyermek _ A pihenőszék nem helyettesíti a kiságyat, megfelelő távolságra van. ha a gyermeknek aludnia kell, fontos, Egyedülálló...
  • Page 41: Tisztítás És Karbantartás

    PegPerego S.p.A. tulajdonát le (e ábra). képezi, és az érvényes jogszabályok hatálya alá tartozik. SOROZATSZÁMOK 22 Tatamia follow me a talpazat alatt a gyártás dátumára vonatkozó információkat tartalmazza. _ A termék neve, gyártási idő és sorozatszám. - 41 -...
  • Page 42 SL_Slovenščina to poležete v primerno posteljico. _ Nevarnost zadušitve otroka nikoli ne puščajte v ležalniku, ko so varnostni Hvala, ker ste izbrali izdelek PegPerego. pasovi zrahljani ali odpeti. OPOZORILO _ OPOZORILO: Med mirovanjem zmeraj uporabi zavoro. _ POMEMBNO: GUGALNIK POZORNO _ Ta izdelek se uporablja kot gugalnik in je namenjen za uporabo od rojstva do 6 PREBERITE IN...
  • Page 43 SERIJSKE ŠTEVILKE ležalnik-gugalnik. Dvignite podnožnik, tako da ga 22 Tatamia follow me ima pod sedežem informacije, ki se zavrtite navzgor (risba a); da bi ga zaprli, pritisnite nanašajo na datum izdelave vozička.
  • Page 44: Čiščenje In Vzdrževanje

    RU_Pусский ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Čistijo ga lahko samo odrasli. VZDRŽEVANJE IZDELKA: zaščitite pred atmosferskimi Благодарим вас за то, что вы выбрали vplivi: vodo, dežjem ali snegom; daljše izpostavljanje продукцию компании PegPеrego. soncu lahko povzroči spremembo barve veliko ВНИМАНИЕ materialov; izdelek vedno spravljajte na suhem mestu.
  • Page 45: Инструкции По Использованию

    _ Этот шезлонг не рассчитан на то, _ Не используйте изделие в качестве чтобы ребенок спал в нем в течение стульчика, если ребенок ещё не может долгого времени. сидеть самостоятельно. _ Использование шезлонга на высокой _ Поднос и аксессуары к нему не рассчитаны поверхности...
  • Page 46: Чистка И Уход

    12 Для использования в качестве шезлонга или СЕРИЙНЫЕ НОМЕРА стульчика, установите боковые опорные стойки параллельно опорным стойкам рамы, 22 Внизу базы tatamia follow me находится ориентируясь по красной линии, нанесённой информация о дате ее изготовления. на опорные стойки (рис_a), а потом нажмите на...
  • Page 47 _ Ürünün montaj işlemleri ve ayarı bir управления качеством, сертифицированная TÜV yetişkin tarafından yapılmalıdır; montajın Italia Srl по стандарту ISO 9001. Компания Peg-Perego имеет право вносить в düzgün yapılmamış olması ve üründe любой момент изменения в модели, описанные в kırıklar veya eksik parçalar bulunması...
  • Page 48: Kullanma Tali̇matlari

    tasarlanmamıştır. _ DİKKAT Açma ve kapatma işlemlerinde, _ Şezlongu eğimli düzey üzerinde bebeğin yaralanmasını önlemek için emniyet kullanmak tehlikelidir. mesafesinde olduğundan emin olunuz. _ Bu ürün şezlong olarak kullanılır ve doğumdan itibaren 9 kg’a kadar Bebeğinizin gelişmesini takip eden eşsiz bir kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
  • Page 49: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    üstten çıkarınız (şekil_e). 698 6465 SERİ NUMARALARI Tel. 0039/039/60.88.213 e-mail assistenza@pegperego.com 22 Tatamia follow me’nın tabanının alt kısmında, üretilme İnternet sitesi www.pegperego.com tarihi ile ilgili bilgiler bulunmaktadır. _ Ürün adı, üretim tarihi ve seri numarası. Bu kılavuzun içeriği üzerindeki tüm fikri mülkiyet Bu bilgiler herhangi bir şikâyet için gereklidir.
  • Page 50 HR/SRB/MNE/BiH_ kada dijete može samostalno sjediti. _ Ova ležaljka nije projektirana za dulje Hrvatski razdoblje spavanja. _ Opasno je koristiti ležaljku na podignutoj Hvala Vam što ste odabrali proizvod PegPerego. površini. _ Ovaj se proizvod koristi kao ležaljka za PAŽNJA dijete do 9 kg težine.
  • Page 51 STOP i zatim otpustite SERIJSKI BROJEVI gumb (sl. b). Kotači su otporni na grebanje. 22 Tatamia follow me ima ispod podloge navedene podatke o datumu proizvodnje. LEŽALJKA-LJULJAČKA _ Naziv proizvoda, datum proizvodnje i serijski broj.
  • Page 52: Čišćenje I Održavanje

    PL_Polski način olakšao život roditeljima. Pogledajte sve dodatke iz asortimana proizvoda Per Perego na mrežnom mjestu www.pegperego.com Dziękujemy za wybór produktu PegPerego. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE OSTRZEŻENIE Postupke čišćenja trebaju obavljati isključivo odrasle osobe. ODRŽAVANJE PROIZVODA: Zaštitite od atmosferskih _ WAŻNE! čimbenika: vode, kiše ili snijega;...
  • Page 53: Instrukcja Obsługi

    Zawsze stawiaj krzesełko na płaskiej _ Od ok. 12 miesiąca życia można korzystać z powierzchni. krzesła bez blatu np. przystawiając krzesło _ Funkcja leżaczka jest przeznaczona dla bezpośrednio do stołu (do ok. 15 kg). dzieci od narodzin do 9 kg. _ UWAGA Należy zawsze uruchomić...
  • Page 54: Czyszczenie I Konserwacja

    10 LEŻACZEK-HUŚTAWKA: Aby korzystać z tej funkcji NUMER SERYJNY najpierw wyjmij blat (rys. a) i zamontuj zabezpieczenie 22 Pod krzesełkiem tatamia follow me znajdują się krokowe (rys. b). Aby wyjąć zabezpieczenie krokowe wszystkie niezbędne informacje dotyczące produktu: wciśnij boczne przyciski znajdujące się w bazie nazwa, data produkcji oraz numer seryjny.
  • Page 55 UA_Українська zniszczeniu, nie używaj zamienników. W celu zdobycia informacji, wymiany lub naprawy produktu bądź zakupienia oryginalnych części możesz skontaktować Дякуємо за вибір продукції PegPerego. się z producentem lub dystrybutorem w swoim kraju. tel. 0039/039/60.88.213 e-mail assistenza@pegperego.com www.pegperego.com ПОПЕРЕДЖЕННЯ Wszelkie prawa autorskie dotyczące treści niniejszej _ ВАЖЛИВО! instrukcji są...
  • Page 56 РЕКЛАЙНЕР ремені безпеки. _ Не використовуйте стільчик як крісло- _ Пересвідчіться, що виріб стоїть на ліжечко з відкинутою спинкою, коли рівній поверхні. дитина зможе сидіти без підтримки. _ Встановіть виріб таким чином, щоб _ Це крісло-ліжечко з відкинутою дитина була подалі від таких небезпек, спинкою...
  • Page 57 і переконайтеся, що штифт належним чином столик, натисніть на центральний важіль під ним зафіксувався (мал. c). у напрямку до себе (мал. b) і потягніть столик 5 П’ЯТИТОЧКОВІ РЕМЕНІ БЕЗПЕКИ: щоб застебнути назовні (мал. c). Щоб зняти столик, потягніть їх, вставте дві пряжки поясних ременів (з бічні...
  • Page 58 ΕL_Eλληνικά ОЧИЩЕННЯ Й ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Чищення виробу мають виконувати тільки дорослі особи. Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ВИРОБУ: захищайте PegPerego. виріб від поганої погоди: води, дощу або снігу. Тривала і безперервна дія яскравого сонячного світла може призвести до зміни забарвлення різних...
  • Page 59: Οδηγιεσ Χρησησ

    βάλετε το παιδί να καθίσει. κάθισμα μέχρις ότου το παιδί να είναι σε _ Βεβαιωθείτε ότι κάθε ζώνη είναι σωστά θέση να παραμείνει καθισμένο μόνο του ρυθμισμένη. _ Ο δίσκος και τα εξαρτήματά του δεν _ Μη χρησιμοποιείτε αξεσουάρ που δεν έχουν...
  • Page 60: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    10 ΡΗΛΑΞ-ΚΟΥΝΙΑ: πριν να θέσετε το κάθισμα στον τύπο ΑΡΙΘΜΟΙ ΣΕΙΡΑΣ ρηλάξ-κούνια, εάν είναι τοποθετημένος ο δίσκος, 22 Tatamia follow me, αναφέρονται κάτω από τη βάση βγάλτε τον (εικ_a) και τοποθετήστε την προστατευτική πληροφορίες σχετικά με την ημερομηνία παραγωγής του.
  • Page 61 μπουλονιών και τα κοφτερά άκρα και να τα αντικαθιστάτε, ΠΕΡΑΜΑΞ Α.Ε. εάν χρειάζεται. Να ελέγχετε την παρουσία ενδείξεων 2η & 17η οδός (Οδυσ. Ελύτη) φθοράς του καθίσματος και των μέσων ανάρτησης. Όταν ΒΙΟ.ΠΑ - Άνω Λιόσια 133 41 Αττικής χρειαστεί, εκτελέστε τις αντικαταστάσεις σύμφωνα με τις Τηλ.
  • Page 62 .‫حتى عمر 3 سنوات وحتى وزن 51 كجم‬ ‫اللغة العربية‬ ‫_ ال يستخدم هذا املنتج كمقعد مخصص للطعام إال إذا كان الطفل قادرا‬ .‫على اجللوس مبفرده‬ PegPerego ‫نشكركم لشرائكم منتج من منتجات‬ ‫_ اللوح األمامي غير مصمم لتحمل وزن الطفل؛ كما أنه غير مصمم أيضا‬ ‫للمحافظة...
  • Page 63 .)b .‫ثم حرر الزر (الشكل‬ ‫ تت قاعدتها معلومات تخص تاريخ‬tatamia follow me ‫22 تمل‬ .‫العجالت ال تسبب خدوشا‬ .‫إنتاجها‬ .‫_ اسم املنتج، تاريخ اإلنتاج و الرقم التسلسلي‬ ‫املهد- الكرسي الهزاز‬ .‫هذه املعلومات ال غنى عنها في حالة وجود شكوى‬...
  • Page 64 .‫نیست‬ .‫_ اطمینان حاصل کنید که صندلی بر روی سطح صاف قرار گرفته است‬ ،‫_ محصول را طوری قرار دهيد که کودک از خطراتی مانند سيم برق‬ .‫منابع گرما و شعله های آتش دور قرار داشته باشد‬ ‫سپاس از حسن نظر شما برای انتخاب محصوالت پگ پرگو‬ .‫_ صندلی...
  • Page 65 ‫آنها گیر نکند. به صورت دوره ای در صورت نیاز از روغنهای مخصوص برای‬ ‫تنظیم کنید. نشیمن را به حالت خواب کامل قرار دهید و دکمه های قرمز تعبیه‬ ‫نرمی چرخها استفاده کنید. قفل آنها را کنترل کنید و اگر الزم بود، تعویضشان‬ ‫شده...
  • Page 66 CH_中文 _ 当拆掉餐盘后, 餐椅可配合餐桌使用。 适合1周岁以 上, 15公斤以下的宝宝使用。 感谢您选择PegPerego 产品。 _ 警告: 静止时务必使用制动器。 _ 警告: 为了避免造成伤害, 在展开和折叠该产品时应 警告 确保儿童远离。 一个产品就能满足宝宝不同年龄段的需求。 重要提示! 请仔细 _ 对于0-6个月的宝宝来说, 本产品是一款舒适的躺椅 和秋千。 阅读并保留以备将 _ 对于6个月以及上的宝宝来说, 本产品可用来吃饭, 玩耍和休息。 _ 对于一周岁及以上的宝宝来说, 卸下餐盘, 宝宝可与 来参考。 父母一起在饭桌上进食。 产品组件 _ 严禁使儿童处于无人看管状态。 _ 务必使用约束系统。 有关织物细节的图像可能与所购商品有区别。 _ 跌落危险: 不要让儿童攀爬产品。 如需了解更多信息, 请参考我们的网站: _ 在所有组件未正确安装和调整完成之前, 请勿使用 www.pegperego.com 本产品。 _ 本产品需由成人组装。...
  • Page 67 是平行的 (图a) , 再将红色按钮向下按即可 (图b) 。 佩葛-贝雷高能够在任何时候, 因技术或商业性质方 面的原因, 对本出版说明中描述的型号实行修改。 餐椅模式 13 脚踏板: 放下脚踏板 (图a) , 按下两边的按钮 (图b) PEGPEREGO售后服务 , 选择你需要的高度即可 (三个档位可选) 。 如果您购买的Pegperego产品有部件遗失或者破 14 餐盘: 安装餐盘, 拉住餐盘下方的按钮将餐盘推进 损, 请用Pegperego专有的原装部件。 如需维修、 更 扶手里 (图a) ; 拆下餐盘, 同样拉住餐盘下方的按钮 换产品, 或者需要我们提供产品信息, 亦或者给 (图b) , 将餐盘向外拉即可(图c)。 双层餐盘, 上层 到我们零件的订单,...
  • Page 68 - 68 -...
  • Page 69 - 69 -...
  • Page 72 PegPerego S.p.A. VIA DE GASPERI 50 20862 ARCORE MB ITALIA tel. 0039 039 60881 fax 0039 039 615869/616454 Servizio Post Vendita - After Sale: tel. 0039 039 6088213 PegPerego U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260 482 8191 fax 260 484 2940 Call us toll free: 1 800 671 1701 PegPerego CANADA Inc.

Table des Matières