Sommaire des Matières pour Peg-Perego prima pappa diner
Page 1
IT Istruzioni d’uso EN Instructions for use FR Notice d’emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso PT Instruções para uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató SL Navodila za uporab RU Инструкции...
Page 8
IT_Italiano prima pappa diner Grazie per aver scelto un prodotto Peg-Pérego. • Peg-Pérego S.p.A. è certificata ISO 9001. • La certificazione offre ai clienti e ai consumatori la garanzia di una trasparenza e fiducia nel modo di lavorare dell'impresa. 1) EMPP35•...
7• Abbassare la pedanetta-poggiapiedi, come in figura. - Abbassare il seggiolino nell’ultima posizione. - Richiudere la pedanetta-poggiapiedi. VASSOIO 22• Sbloccare il dispositivo di sicurezza A, ruotandolo nel 8• Per applicare il vassoio, tirare verso di sé la leva collocata senso della freccia e successivamente schiacciare il pedale sotto lo stesso e contemporaneamente infilarlo nei braccioli spingendolo fino in fondo come in figura.
Page 10
EN_English Peg-Pérego potrà apportare in qualunque momento modifiche ai modelli descritti in questa pubblicazione, per ragioni di natura tecnica o commerciale. cosa pensi di noi? Thank you for choosing a Peg-Pérego La Peg-Pérego è a disposizione dei suoi Consumatori product. per soddisfare al meglio ogni loro esigenza.
9• The high chair tray can be adjusted to three different from under the chair and the backrest. positions. The third position (marked with red notches)is 25• Lower the high chair completely, and unbutton the cover not meant for use with the tray; it is used for folding up from the sides of the backrest.
Page 12
FR_Français 6• Enlever les pièces d’écartement avant d’utiliser la chaise haute, comme indiqué sur la figure. 7• Abaisser la pédale repose-pieds, comme sur la figure. Merci d’avoir choisi un produit PLATEAU Peg-Pérego. 8• Pour appliquer le plateau, tirer vers soi le levier situé sous le plateau tout en enfilant à...
22• Débloquez le dispositif de sécurité A en le faisant pivoter Peg-Pérego se réserve le droit d’apporter à tout moment des dans le sens de la flèche, puis appuyez sur la pédale B. modifications aux modèles décrits dans le présent ouvrage, 23•...
Page 14
werden. Zur Wiederherstellung der Verpackungsposition DE_Deutsch sind die entsprechenden Anweisungen im weiteren Text zu beachten. Vielen Dank, dass Sie sich für ein ÖFFNEN DES HOCHSTUHLS Produkt Peg-Pérego entschieden 5• Zum Öffnen des Hochstuhls die roten Hebel an der Seite haben. wie in der Abbildung nach unten drücken und dabei auf die hinteren Querstangen Druck ausüben.
nach oben ziehen und den Sitz in der gewünschten der verschiedenen Materialien führen. Position fixieren. Dieser Vorgang lässt sich auch mit den • Den Produkt an einem trockenen Ort aufbewahren. Kind im Sitz vornehmen. • Für die Reinigung des Bezugs sind die folgenden Hinweise zu beachten: Das Gewebe zuerst abbürsten, um den SCHLIESSEN UND ÖFFNEN DES ABLAGETABLETTS Staub zu entfernen und anschließend mit einem feuchten...
ES_Español BANDEJA 8• Para aplicar la bandeja, tirar hacia sí la palanca que está debajo de la bandeja y al mismo tiempo meterla en los Le agradecemos haber elegido un brazos empujando hasta el fondo como indica la figura. 9• La bandeja de la silla se alarga en tres posiciones, la producto Peg-Pérego.
sentido de la flecha y sucesivamente presionar el pedal B. describen en esta publicación. 23• Simultáneamente a las operaciones A y B, coger la silla como indica la figura y cerrarla, tirando hacia arriba. ¿qué piensa de nosotros? • La silla cuando está cerrada se sostiene en pie sola. Peg Pérego está...
6• Antes da primeira utilização da cadeira de criança, retire os PT_Português distanciais tal como aparece na figura. 7• Abaixar o estribo de apoio dos pés, assim como mostra a Obrigado por ter escolhido um produto figura. Peg-Pérego. BANDEJA 8• Para aplicar a bandeja, puxar para si a alavanca embaixo •...
PARA FECHAR A CADEIRA DE CRIANÇA sobre o produto, venda de sobressalentes originais e • Antes de fechar a cadeira de criança: acessórios, contacte o Serviço de Assistência Peg-Pérego. - Fechar a bandeja. • tel.: 0039-039-60.88.213 - Colocar o encosto na posição reta. •...
u afdrukkracht uitoefent op de hoge achterkant. NL_Nederlands 6• Voordat u de stoel in gebruik neemt, verwijdert u de afstandhouders zoals op de afbeelding. Wij danken u voor de keuze van een 7• Zet de voetsteun – opstap naar onder zoals op de afbeelding.
wijzen. een droogtrommel. 20• Plaats de knop die met nummer 1 aangeduid wordt omlaag. 21• Plaats de knop die met nummer 2 aangeduid wordt omlaag en til op hetzelfde moment het voorzetblad omhoog tot het in de hoge stand vastgezet wordt. Assistentiedienst •...
Page 22
BAKKE DK_Dansk 8• For at sætte bakken på trækker du grebet, som er placeret under bakken, ind mod dig selv, mens du samtidigt Tak for dit valg af et produkt fra Peg- skubber bakken helt ind i armlænene, som vist på tegningen.
Lad os høre din mening om os? 22• Frigør sikkerhedsanordningen A ved at dreje den i pilens retning, hvorefter pedalen B trykkes ned. Peg-Pérego er til forbrugernes disposition med henblik 23• Samtidig med manøvrene A og B holder du i stolen som på...
sijaisevaa vipua itseesi päin ja pujota se samanaikaisesti FI_Suomi käsinojiin työntämällä loppuun saakka kuten kuvassa. 9• Tuolin tarjotinta voidaan loitontaa kolmeen eri asentoon, Kiitos, kun olet valinnut kolmatta asentoa (joka on merkitty punaisilla merkeillä) ei saa käyttää, koska sitä käytetään tarjottimen sulkemiseksi. Peg-Pérego-tuotteen.
PULTÍK - Snižte sedátko do poslední polohy. 8• Pro montáž pultíku zatáhněte směrem k sobě za páčku - Zavřete nášlapnou plošinu-opěrku nohou. umístěnou pod pultíkem a současně ho zasuňte do 22• Odblokujte bezpečnostní pojistku A tak, že jí budete loketních opěrek, jak je to vyznačené na obrázku. otáčet ve směru šipky.
Page 27
Společnost Peg-Pérego si vyhrazuje právo provést slovenčina jakékoliv změny a úpravy na modelech popsaných v této publikaci, vyžádají-li si to technické nebo komerční důvody. Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok Peg-Pérego. co si o nás myslíte? • Peg-Pérego S.p.A. heeft een ISO 9001 Společnost Peg-Pérego je k dispozici svým zákazníkům, certificaat.
PULT - Znížte sedadlo do poslednej polohy. 8• Pre montáž pultu zatiahnite smerom k sebe za páčku - Zatvorte nášlapnú pošinu – podperu nôh. umiestnenú pod pultom a súčasne zasuňte pult do 22• Odblokujte bezpečnostnú poistku A tak, že ju budete lakťových opierok tak, ako je to vyznačené...
Page 29
obchodných dôvodov kedykoľvek vykonať zmeny na HU_Magyar modeloch uvedených v tomto návode. Köszönjük, hogy a Peg-Pérego čo si o nás myslíte? Spoločnosť Peg-Pérego je k dispozícii svojim zákazníkom, termékét választották. aby čo najlepšie uspokojila ich potreby. Preto poznanie názoru našich zákazníkov je pre nás veľmi dôležité a •...
6• Az etetőszék használata előtt távolítsák el a távtartókat az - Helyezzék a háttámlát függőleges pozícióba. ábra szerint. - Eresszék le az ülést a legalsó pozícióba. 7• Engedjék le a lábtámasztó-lábtartót az ábra szerint. - Csukják össze a lábtámasztó-lábtartót. 22• Oldják ki az A biztonsági szerkezetet úgy, hogy forgassák el TÁLCA a nyíl irányába és ezt követően lépjenek a B pedálra.
Page 31
A Peg-Pérego az ebben a kiadásban ismertetett SL_Slovenščina modelleknél műszaki vagy kereskedelmi jellegű okokból kifolyólag bármikor végrehajthat módosításokat. Hvala, ker ste izbrali izdelek Peg Perego. mi a véleményük rólunk? A Peg-Pérego a Fogyasztóinak rendelkezésére áll minden • Podjetje Peg Perego S.p.A. je nosilec igényük legjobb kielégítése céljából.
uporabljati, saj je namenjen za zapiranje pladnja. ga morate kam peljati ali da bi ga vrnili v škatlo. • Da bi pladenj raztegnili, vzvod pod njim skupaj s pladnjem - Odstranite pladenj. povlecite proti sebi do prvega položaja. Postopek - Naslonjalo postavite v pokončni položaj. ponovite in pladenj potegnite do drugega položaja.
Page 33
выбрали продукцию компании Peg- распорные детали так, как показано на рисунке. Pеrego. 7• Опустите подножку так, как показано на рисунке. • Peg-Perego S.p.A. сертифицирована по ЛОТОК ISO 9001. 8• Для установки лотка потяните к себе рычаг, • Сертификация гарантирует заказчикам...
Page 34
смещая вверх. • Когда высокий стул сложен, он самостоятельно стоит. что вы думаете о нас? Peg-Perego находится к услугам своих клиентов для СНЯТИЕ ОБИВКИ полного удовлетворения всех их требований. Поэтому, 24• Для снятия обивки вытяните ремень с сидения снизу и...
çıkartılması gerekmektedir. 7• Ayak dayama pedalını, şekilde görüldüğü gibi, aşağı için size teşekkür ederiz. konuma getiriniz. • Peg-Perego S.p.A. ISO 9001 sertifikasına TEPSİ haizdir. 8• Tepsiyi takmak için tepsinin altındaki kolu kendinize doğru • Söz konusu sertifikalandırma, Kullanıcılara, çekin ve aynı...
Page 36
Bakım servisi Herhangi bir sebepten dolayı ürünün parçaları kaybolur MAMA SANDALYESİNİ KAPAMAK İÇİN veyahut hasar görür ise sadece orijinal Peg-Perego yedek • Mama sandalyesini kapamadan önce: parçalarını kullanınız. Olabilecek tamiratlar, ikameler, - Tepsiyi kapatın.
Page 37
κόκκινους πλαϊνούς μοχλούς όπως φαίνεται στην εικόνα, Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα ασκώντας πίεση στους πίσω ιστούς. 6• Πριν προχωρήσετε στη χρήση του καθίσματος, αφαιρέστε προϊόν Peg-Perego. τους δακτυλίους απόστασης όπως φαίνεται στην εικόνα. 7• Κατεβάστε την πλατφόρμα-στήριγμα των ποδιών, όπως • H Peg-Pérego S.p.A.είναι πιστοποιημένη...
Page 38
ΓΙΑ ΝΑ ΞΑΝΑΚΛΕΙΣΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΞΑΝΑΝΟΙΞΕΤΕ ΤΟ ΔΙΣΚΟ στο χρώμα πολλών υλικών. 19• Για να ξανακλείσετε το δίσκο, επεκτείνετε το δίσκο στην • Φυλάξτε το προϊόν σε ξηρό χώρο. τρίτη θέση που υποδεικνύεται από τις κόκκινες ενδείξεις οι • Για το πλύσιμο των επενδύσεων, ακολουθήστε τις οποίες...
Page 39
PEG PEREGO SpA Via De Gasperi, 50 20043 Arcore (MI) Italy www.pegperego.com ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ Η PEG – PEREGO εγγυάται για τυχόν εργοστασιακά ελαττώματα των προιόντων της για διάστημα έξι μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Η προσκόμιση της ανάλογης ταμειακής απόδειξης αγοράς είναι απαραίτητη.
Page 40
PEG PEREGO S.p.A. VIA DE GASPERI 50 20043 ARCORE MI ITALIA tel. 0039 039 60881 fax 0039 039 615869/616454 Servizio Post Vendita - After Sale: tel. 0039 039 6088213 fax: 0039 039 3309992 PEG PEREGO U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260 482 8191 fax 260 484 2940 Call us toll free: 1 800 671 1701 PEG PEREGO CANADA Inc.