Page 9
Tatamia SPST6621BM SPST6591GN SAPU6620KBMGNNA ARPI0556L50BMGN ASPI0105BM SPST6597BM ASPI0106BMGN SPST6626DBM 5 BMTATA00• SPST6626SBM MUCI5P21GR SPST6573BM SAPI5934GR ARPI0559L65BMGN ASPI0124DGN SPST6607DBM ASPI0124SGN SPST6607SBM EN Spare parts available in different colours to be specified when ordering. ES Repuestos disponibles en otros colores que se especificarán en el pedido.
Page 10
EN_English HAVE NOT BEEN APPROVED BY THE MANUFACTURER MAY BE HAZARDOUS. Thank you for choosing a Peg-Pérego product. _ DO NOT USE THE PRODUCT NEAR STAIRS OR STEPS. WARNING _ BE CAREFUL NOT TO PLACE THE PRODUCT NEAR SOURCES OF HEAT _ IMPORTANT: READ THESE OR FLAMES, SUCH AS GAS STOVES, INSTRUCTIONS CAREFULLY AND...
Page 11
DOWN. 6 BRAKE: For safety, the brake on the seat is _ ALWAYS USE THE PROTECTIVE FRONT always applied. To move the Tatamia, hold BAR. IT IS NOT A REPLACEMENT FOR down the buttons at the top of each pillar THE SAFETY HARNESS.
(fig. e). contact Peg Perego After Sales Service indicating the product serial number, if any. ACCESSORIES 20 TATAMIA & PRIMA PAPPA NEWBORN KIT: a tel. 800.671.1701 260.471.6332 Soft Touch cover and a play bar with sound...
Page 13
ES_Español LOS MECANISMOS Y PRESTAR ATENCIÓN A LA POSICIÓN DE LAS EXTREMIDADES DEL NIÑO DURANTE Le agradecemos haber elegido un producto Peg-Pérego. LAS OPERACIONES DE REGULACIÓN. _ PUEDE SER PELIGROSO UTILIZAR ADVERTENCIA ACCESORIOS NO HOMOLOGADOS POR EL FABRICANTE. _ IMPORTANTE: LEER ATENTAMENTE _ NO UTILIZAR EL PRODUCTO CERCA ESTAS INSTRUCCIONES Y DE ESCALERAS O ESCALONES.
Page 14
BALANCEO la tira entrepierna hasta oír un clic (fig_a). Para desengancharlo, pulsar sobre ambos lados de _ ESTE PRODUCTO UTILIZADO COMO la hebilla y simultáneamente extraer la correa HAMACA SE HA DISEÑADO PARA ventral (fig_b). Para apretar la correa ventral, tirar USARSE DESDE EL NACIMIENTO de ambos lados en el sentido de la flecha (fig_c) HASTA LOS 6 MESES Y 9 KG.
Page 15
Para eventuales reparaciones, Peg-Pérego. ACCESORIOS sustituciones, informaciones sobre los 20 KIT TATAMIA & PRIMA PAPPA NEWBORN: productos, venta de recambios originales Compuesto por un revestimiento en suave y accesorios, póngase en contacto con el tejido Soft Touch y una barra de juegos con Servicio de Asistencia Peg Perego indicando, efectos sonoros.
Page 16
FR_Français _ INSTALLER LE PRODUIT DE MANIÈRE À CE QUE L’ENFANT NE PUISSE ÊTRE MIS EN DANGER PAR DES CÂBLES Merci d’avoir choisi un produit Peg-Pérego. ÉLECTRIQUES, DES SOURCES DE AVERTISSEMENT CHALEUR OU DES FLAMMES. _ NE PAS METTRE LES DOIGTS _ IMPORTANT: LIRE CES DANS LES MÉCANISMES ET FAIRE INSTRUCTIONS AVEC ATTENTION...
JAMAIS LAISSER L’ENFANT DANS LE de s’ouvrir (fig_b) et vérifier qu’elle est correctement ouverte à partir du petit TRANSAT LORSQUE LES CEINTURES rectangle vert (fig_c). ATTENTION: si le SONT DÉTENDUES OU DÉTACHÉES. petit rectangle est rouge, la base n’est pas _ DANGER DE CHUTE : IL EST ouverte correctement.
Page 18
ACCESSOIRES (fig_b) et le régler en hauteur dans l’une des 3 positions (fig_c). 20 KIT TATAMIA & PRIMA PAPPA NEWBORN : 12 PLATEAU : pour monter le plateau, tirer vers composé d’un revêtement en tissu doux soi la poignée centrale située sous le plateau Soft Touch et d’une barre de jeux avec effets...
Peg-Pérego se réserve le droit de procéder à tout moment à des modifications sur les modèles décrits dans cet ouvrage, pour des raisons de nature technique ou commerciale. SERVICE D’ASSISTANCE PEG- PÉREGO En cas de perte de pièces ou de rupture de l'une d'elles, utiliser exclusivement des pièces de rechange originales Peg-Pérego.
Page 20
PEG PEREGO S.p.A. VIA DE GASPERI 50 20043 ARCORE MI ITALIA tel. 0039 039 60881 fax 0039 039 615869/616454 Servizio Post Vendita - After Sale: tel. 0039 039 6088213 fax: 0039 039 3309992 PEG PEREGO U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260 482 8191 fax 260 484 2940 Call us toll free: 1 800 671 1701 PEG PEREGO CANADA Inc.