Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HUSK AT PÅFYLDE
MOTOROLIE SAE-30
DENKEN SIE VOR DEM START AN DAS
BEFÜLLEN MIT MOTORÖL SAE-30!
Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark
Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk
DK Betjeningsvejledning
GB User manual
DE Benutzerhandbuch
FR Manuel d'utilisation
PRO TRIM 600
VIGTIGT!
FØR START!
WICHTIG !
IMPORTANT!
REMEMBER TO FILL WITH
ENGINE OIL SAE-30
BEFORE START!
IMPORTANT !
PENSEZ À AJOUTER DE L'HUILE
MOTEUR SAE-30 AVANT LE
DÉMARRAGE !
Version 19.1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Texas A/S PRO TRIM 600

  • Page 1 DENKEN SIE VOR DEM START AN DAS PENSEZ À AJOUTER DE L'HUILE BEFÜLLEN MIT MOTORÖL SAE-30! MOTEUR SAE-30 AVANT LE DÉMARRAGE ! Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 19.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk...
  • Page 2 Advarselssymboler / Warning symbols / Warn Symbole / Symboles d'avertissement Advarselssymboler PIKTOGRAMMER Læs venligst denne brugsanvisning Det er påkrævet at bære øreværn og støvler grundigt, især de sikkerhedsmæssige med skridsikre såler og stålkappe. Undgå at advarsler markeret med symbolet bære løstsiddende tøj. Læs denne brugsanvisning grundigt.
  • Page 3 Warn symbole PIKTOGRAMME Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung Ohrenschutz und stiefel mit rutschfester sorgfältig durch, besonders die Sohle und Stahlkappe sind erforderlich. Sicherheitshinweise mit dem Symbol Vermeiden Sie lose Kleidung. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig Lösen Sie die Hebel, stellen Sie den Motor durch.
  • Page 4: Illustrationer

    Illustrationer / Illustrations / Abbildungen / Illustrations Illustrationer Illustrations Abbildungen Illustrations...
  • Page 7: Table Des Matières

    DK Indholdsfortegnelse - "Original brugsanvisning" Undlad at påfylde brændstof indenfor, eller mens motoren kører.   Spildt benzin er yderst brandfarlig, påfyld aldrig, mens Advarselssymboler ............... 2   motoren stadig er varm. Illustrationer ................4   Sikkerhedsforskrifter ............. 7 Aftør spildt benzin før start af motoren. Den kan  ...
  • Page 8: Identifikation Af Dele

    Trimmer snøren skal have en længde på max 52 cm og skal Undlad at ryge under påfyldning. altid monteres i sæt. Der skal monteres en snøre på hver Påfyld aldrig inde i en bygning, eller hvor benzindampe side af trimmer hovedet. kan komme i kontakt med en antændingskilde.
  • Page 9: Højdejustering Af Klippehøjde

    Maskinen kan næsten arbejde i alle former for vegetation. Fejlfinding Maskinens trimmer hoved drejer med uret, hvilket betyder at Maskinen har et lavt tyngdepunkt og brede hjulafstand. Dette Motor vil ikke starte Kontroller tændrøret. gør maskinen velegnet til at arbejde på skråninger, med en Kontroller der er frisk brændstof på...
  • Page 10 GB - Table of Contents - "Original instructions" Operation Always start the engine from safety zone.   Do not leave the safety zone while operating the Warning symbols ..............2   Illustrations ................4 machine, if it is necessary to leave the safety zone, turn  ...
  • Page 11 Maintenance and storage Pull gently the starter cord from the engine (engine brake handlebar MUST be hold) The engine shall be stopped when carrying out maintenance and cleaning operations, when changing Attach the starter grip on the rack of handlebar. tools and when being transported by means other than Release the engine brake handlebar and the starter grip.
  • Page 12 Adjustment of the cutting height Noise, vibration and precautionary measures Follow the adjustment procedure as shown in Fig. 9 Long-term exposure to noise levels exceeding 85 dB (A) are damaging. Always use ear defenders when the It is possible to adjust the cutting height on the trimmer head machine is being used.
  • Page 13 DE - Inhaltsübersicht - "Original-Bedienungsanleitung" Verschüttetes Benzin ist hochentzündlich; tanken Sie nie, wenn der Motor noch heiß ist.   Wischen Sie ggfs. verschüttetes Benzin auf, bevor Sie Warn symbole ..............3   Abbildungen ................. 4 den Motor starten. Es könnte einen Brand oder eine  ...
  • Page 14 Montage Verwenden Sie nur zugelassene Benzinbehälter. Verwenden Sie keine Getränkeflaschen oder ähnliches! Löschen Sie alle Zigaretten, Zigarren, Pfeifen und Folgen Sie bitte den Schritten auf die Abbildungen 2-7: sonstige Zündquellen. Fit die underlenkung an der Konsole mit 4 Bolzen. Betanken Sie die Maschine niemals in geschlossenen Nachher fit die Überlenkung an die Unterlenkung.
  • Page 15 Betrieb der Maschine Lagerung • Entfernen Sie vor Gebrauch der Maschine alle Wenn die Maschine voraussichtlich längere Zeit Fremdkörper aus dem Arbeitsbereich. Steine, Glas, unbenutzt gelagert wird, gehen Sie vor wie folgt. Zweige und ähnliche Gegenstände können die Dadurch sorgen Sie für eine längere Nutzungsdauer der Maschine beschädigen.
  • Page 16 FR - Table des matières - "Instructions originales" Essuyez toute fuite d'essence avant de démarrer le moteur. Risque d'incendie ou d'explosion !   Faites attention aux risques encourus lors des travaux Symboles d'avertissement ............ 3   Illustrations ................4 sur des terrains difficiles, comme un sol extrêmement  ...
  • Page 17 Fixez les câbles dans le support de câble. Le câble du Ne remplissez jamais le réservoir d'essence en laissant moteur doit être dans le levier avant. Le câble un espace inférieur à 2,5 cm sous l'orifice de d'activation de la tête de coupe doit être sur le levier remplissage, afin de laisser suffisamment d'espace pour arrière.
  • Page 18 Utilisation de la machine Rangement • Retirez les corps étrangers de la zone de travail avant Si la machine est rangée et non utilisée pendant une d'utiliser la machine. Les pierres, le verre, les branches période prolongée, suivez les instructions ci-dessous. et d'autres éléments similaires peuvent endommager le Elles permettront de prolonger la vie de votre machine.
  • Page 19 • Certifie ici que Trimmer • Trimmer • Trimmer • Coupe-herbe Pro Trim 600 Er fremstillet i overensstemmelse med følgende direktiver • Is in compliance with the specifications of the machine directive and subsequent modifications • Steht im Einklang mit den folgenden Richtlinien •...

Table des Matières