Sommaire des Matières pour Texas A/S Hurricane HBKT Perfect 60E
Page 1
МОТОРНЫМ МАСЛОМ OIL SAE-30 0,6 L DE L'HUILE DE MOTEUR SAE-30 OLEJU SAE-30 PRZED ПРЕЖДЕ ЧЕМ НАЧАТЬ! PRZYSTĄPIENIEM! AVANT LE DEMARRAGE ! Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 13.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk...
DK - Original brugsanvisning Check ALTID bolte og møtrikker før hvert brug. Tillykke med Deres køb af fejemaskine, som De med Vedligehold din fejemaskine efter den anbefalede sikkerhed vil få meget stor glæde af, men det er vigtigt at fremgangsmåde og benyt kun ORIGINALE gennemlæse denne vejledning grundigt før start.
3. Kontroller dæktrykket på begge hjul inden brug. Højdejustering af kost Korrekt dæktryk er 30 psi/2 bar. Figur 4. Når børsterne begynder at blive slidte, er det nødvendigt Kørsel med for lavt dæktryk kan ødelægge dæk og at efterjustere hvor tæt børsterne skal gå på underlaget. slange ! For at højdejustere kosten gør som vist i figur 6.: Betjening...
Page 6
GB - Original instructions ALWAYS check bolts and nuts before each use. Maintain your sweeper according to the Congratulations with your purchase of your sweeper. recommended procedure, and use only ORIGINAL You will surely enjoy it, but it is important to read this spare parts.
Use of machine with too low tire pressure, 1. Remove the lock pin can damage the tires! 2. Lift the front of the machine to free the brush Operation and pull the supporting wheels out. 3. Remove or add the spacer ring (1 ring = approx. 5 mm) Read the instruction manual for the engine, 4.
Page 8
DE - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Kehrmaschine verlassen, während der Motor läuft. IMMER den Zündkerzenstecker entfernen, bevor Sie Reparaturen an der Kehrmaschine Herzlichen Glückwunsch zum Kauf der Kehrmaschine. durchführen. Sie werden sicher viel Freude an diesem Produkt haben, es ist jedoch wichtig, dass Sie dieses Handbuch Vor jedem Gebrauch IMMER die Bolzen und gründlich durchlesen, bevor Sie beginnen.
Zusammenbau Den Motor stoppen: 1. Stellen Sie die Drossel auf Minimum-Gas. Die Kehrmaschine ist ab Werk fast vollständig 2. Drehen Sie den Benzinhahn in die "Off"- zusammengebaut. Es müssen nur noch wenige Teile Position. zusammengebaut werden: 1. Montieren Sie den oberen Teil des Lenkers mit Kupplungsgriff A - Vorwärts und rückwärts.
Page 10
Technische Spezifikationen Modell HBKT Perfect 60E Gesamtbreite (mm) Arbeitsbreite (mm) Gewicht ohne Kraftstoff (kg) Bürstendurchmesser (mm) Drehbürste (Positionen) Geschwindigkeit (km/h) Reifengröße 3,00 x 10 Reifendruck (psi) Fehlerbehebung Problem Lösung Der Motor springt nicht an: 1.Prüfen Zündkerze. 2.Prüfen, ob die Zündkerzenstecker korrekt befestigt sein.
Page 11
FR - Traduction de la notice originale balayeuse sans surveillance quand le moteur tourne. Retirez TOUJOURS le protecteur de bougie avant d'effectuer des réparations sur la Félicitations pour votre achat d'un balayeuse. Il vous balayeuse. donnera certainement satisfaction, mais il est important de lire attentivement ce manuel avant de l'utiliser.
Assemblage Arrêtez le moteur : 1. Réglez l'accélérateur au minimum. La balayeuse est presque entièrement assemblée en 2. Mettez le robinet de combustible en position usine. Il reste seulement quelques éléments à Arrêt. assembler : Manette d'embrayage A - Marche avant et marche 1.
Spécifications techniques Modèle HBKT Perfect 60E Largeur totale (mm) Largeur de travail (mm) Poids sans combustible (kg) Diamètre de la brosse (mm) Brosse rotative (positions) Vitesse (km/h) Taille des pneus 3,00 x 10 Pression des pneus (psi) Dépannage Problème Solution Le moteur ne démarre pas : 1.
RU - Руководство пользователя ЗАПРЕЩАЕТСЯ прикасаться к движущимся частям машины при работающем двигателе. Поздравляем с покупкой уборочной машины ЗАПРЕЩАЕТСЯ производить какие-либо уборочную машину. Мы уверены, что вы останетесь регулировки во время работы двигателя; довольны! Однако прежде чем приступить к ЗАПРЕЩАЕТСЯ оставлять без присмотра эксплуатации, внимательно...
Останов двигателя Сборка 1. Настройте дроссель на минимальный газ. 2. Поверните кран подачи топлива в положение «Выкл». Уборочная машина поставляется с завода в практически полностью собранном виде. Установке Ручка сцепления A — передний и задний ход. на месте подлежат лишь несколько деталей. Для...
Регулировка высоты рукоятки Отрегулируйте ручку таким образом, чтобы установить удобную рабочую высоту. Используйте маховики с обеих сторон ручки. Рис. 3, C. Технические характеристики Модель HBKT Perfect 60E Общая ширина, мм Рабочая ширина, мм Вес без топлива, кг Диаметр щетки, мм Поворотная...
Page 17
PL - Tłumaczenie instrukcji oryginalnej NIGDY nie należy dotykać poruszających się części podczas pracy silnika. NIGDY nie należy Gratulujemy zakupu urządzenia zamiatarka. Jego dokonywać regulacji podczas pracy silnika ani obsługa z pewnością okaże się przyjemna, jednak pozostawiać zamiatarki bez dozoru, jeśli silnik jest bardzo ważne jest, aby przed przystąpieniem do pracy uruchomiony.
Montaż Dźwignia sprzęgła A - do przodu oraz do tyłu. Aby obsługiwać czarną dźwignię sprzęgła A, rys. 5, Zamiatarka jest dostarczana z fabryki w stanie wstępnie drążek sterowy musi być wcześniej aktywowany. Przez zmontowanym. Użytkownik musi zainstalować tylko kilka przesunięcie drążka sterowego w prawo lub lewo a elementów: następuje aktywowanie uchwytu czarnego, zamiatarka będzie poruszała się...
Page 19
Dane techniczne Model HBKT Perfect 60E Szerokość całkowita (mm) Szerokość robocza(mm) Ciężar z/bez paliwa (kg) Średnica szczotki (mm) Przechylanie szczotki (położenia) Prędkość (km/h) Wielkość opony 3,00 x 10 Ciśnienie w oponach (psi) Usuwanie usterek Problem Rozwiązanie Nie można uruchomić silnika: 1.
Page 20
CZ - Překlad původního návodu k používání Před každým použitím stroje VŽDY zkontrolujte všechny šrouby a matice. Údržbu stroje provádějte podle doporučených Blahopřejeme vám ke koupi stroje Metař. Jistě s ním postupů a používejte pouze ORIGINÁLNÍ náhradní budete spokojeni, je však důležité, abyste si nejprve díly.
Montáž Pokud chcete použít černou rukojeť spojky A na obr. 5, je třeba nejprve aktivovat ovládací páčku. Když Metací stroj je téměř kompletně sestaven již od výrobce. nakloníte ovládací páku doprava nebo doleva a potom stisknete černou rukojeť, metací stroj pojede dopředu Je třeba namontovat pouze několik částí: nebo dozadu.
Technické specifikace Model HBKT Perfect 60E Celková šířka (mm) Záběr (mm) Hmotnost bez paliva (kg) Průměr kartáče (mm) Otáčení kartáče (pozice) Rychlost (km/h) Rozměr pneumatik 3,00 x 10 Tlak v pneumatikách (psi) Odstraňování problémů Problém Řešení Motor nestartuje: 1. Zkontrolujte svíčku. 2.
Page 23
SL - Prevod izvirnih navodil matice. Pometalni stroj vzdržujte skladno s priporočenim Čestitamo vam za nakup Metař. Z napravo boste gotovo postopkom in uporabljajte samo ORIGINALNE rezervne dele. Če bi prišlo do težav s pometalnim uživali, vendar pa je pomembno, da pred začetkom strojem, VEDNO stopite v stik s pooblaščenim uporabe temeljito preberete ta priročnik.
krtačo, in izvlecite podporna kolesa. Obratovanje Odstranite ali dodajte distančnik (1 distančnik = pribl. 5 mm) Pred uporabo preberite navodila za uporabo motorja. Vgradite podporna kolesa, odstranite / dodajte distančnik, pritrdite z zapornim zatičem. Pred uporabo stroja iz bližine odstranite vse tuje (Namig: Hkrati dokončajte kolo) predmete.
EE - Algupärase kasutusjuhendi tõlge ALATI enne masina parandamise alustamist eemaldada. Õnnitleme teid pühkimismasina pühkija. Kindlasti Enne igat kasutamiskorda kontrollige ALATI poltide naudite selle kasutamist, kuid enne alustamist tuleb ja mutrite kinnitust. käesolev kasutusjuhend kindlasti läbi lugeda. Seeläbi Hooldage oma masinat vastavalt soovitatud saate ennetada kahjustuste tekkimist masinale.
Kokkupanek Mootori seiskamine: 1. Seadke gaas kõige väiksemale määrale. Masin pannakse tehases peaaegu lõplikult kokku. Ainult 2. Keerake kütuseklapp asendisse ”off”. mõned osad tuleb ise monteerida. Sidurikäepide A - edasi ja tagasi. 1. Kinnitage käepideme ülemine osa alumisele Joonisel 5 toodud musta sidurikäepideme A osale kaasasoleva poldikomplekti abil.
Tehnilised andmed Mudel HBKT Perfect 60E Kogu laius (mm) Töölaius (mm) Kaal kütuseta (kg) Harja diameeter (mm) Pöördhari (asendid) Kiirus (km/h) Rehvi suurus 3,00 x 10 Rehvi rõhk (psi) Lahendused probleemidele Probleem Lahendus Mootor ei käivitu 1. Kontrollige süüteküünalt. 2. Kontrollige, kas süüteküünla kate on paigaldatud korrektselt.
SE - Översättning av bruksanvisning i original rekommendationerna och använd endast reservdelar i ORIGINAL. Om du har problem med din sopmaskin bör du ALLTID kontakta din Gratulerar till köpet av en sopmaskin. Du kommer säkert auktoriserade återförsäljare eller ditt servicecenter att ha stor glädje av den.
Användning 3. Ta bort eller sätt ditt en distansring (1 ring = ca 5 mm). 4. Montera stödhjulen, ta bort/sätt dit en Läs bruksanvisningen för motorn före distansring, fäst med låsstiftet. användning. (Tips: Gör klart ett hjul i taget.) Avlägsna alla främmande föremål i maskinens närhet innan den används.
IT - Traduzione delle istruzioni originali Non toccare MAI le parti in movimento quando il motore è in funzione. Non effettuare MAI le regolazioni mentre il motore è in funzione, e non Congratulazioni per l'acquisto della vostra spazzatrice. lasciare MAI la spazzatrice incustodita con il Siamo certi che questa macchina risponderà...
Montaggio Leva della frizione A - avanti e indietro. Per usare la leva della frizione nera A nella Fig. 5, barra di comando deve essere prima attivata. Inclinando la La spazzatrice viene consegnata già assemblata e barra di comando a destra o sinistra e poi attivando pronta all'uso.
Regolazione in altezza del manubrio Regolare l'impugnatura in modo tale che l'altezza di lavoro sia comoda. Usare i volantini disposti su ogni lato della barra d'impugnatura. Figura 3, C. Dati tecnici Modello HBKT Perfect 60E Larghezza totale (mm) Larghezza di lavoro (mm) Peso c/s carburante (kg) Diametro della spazzola (mm) Spazzola di orientamento (posizioni)
NL - Vertaling van de oorspronkelijke voordat u reparaties aan de veegmachine uitvoert. gebruiksaanwijzing Voor elk gebruik ALTIJD bouten en moeren controleren. Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van de veger. U Onderhoud uw veegmachine volgens de zult veel plezier aan uw product beleven, het is echter aanbevolen procedure en gebruik uitsluitend belangrijk deze handleiding aandachtig door te lezen ORIGINELE reserveonderdelen.
Montage Laat, om van richting te veranderen, de koppelingshendel los en zet de schakelaar in de gewenste richting en activeer de zwarte hendel.Let goed De veegmachine wordt bijna volledig gemonteerd op wanneer u achteruit rijdt. Voordat u keert dient u geleverd.
Technische specificaties Model HBKT Perfect 60E Totale breedte (mm) Werkbreedte (mm) Gewicht zonder brandstof (kg) Diameter van de borstel (mm) Draaiborstel (posities) Snelheid (km/u) Afmeting banden 3,00 x 10 Bandenspanning (psi) Problemen oplossen Probleem Oplossing De motor start niet: 1. Controleer de bougie. 2.
Page 36
SK - Preklad pôvodného návodu na použitie zariadenie bez dozoru, keď beží motor. Pred vykonávaním každej opravy zametacieho zariadenia VŽDY odstráňte veko zapaľovacej Gratulujeme vám ku kúpe praktického prístroja na sviečky. zametanie metla. Určite sa vám bude páčiť, je však dôležité, aby ste si dôkladne prečítali túto príručku skôr, Pred každým použitím VŽDY skontrolujte skrutky a ako začnete.
Montáž Ak chcete ovládať čiernu páčku spojky A na obr. 5, musí sa najprv aktivovať ovládacia páčka. Naklonením ovládacej páčky doprava alebo doľava a následnou Zametací stroj sa dodáva už takmer zmontovaný. aktiváciou čiernej páčky sa zametacie zariadenie pohne Zostáva zmontovať už len niekoľko prvkov: smerom dopredu alebo dozadu.
Technické špecifikácie Model HBKT Perfect 60E Celková šírka (mm) Pracovná šírka (mm) Hmotnosť bez paliva (kg) Priemer kefy (mm) Výkyvná kefa (polohy) Rýchlosť (km/h) Veľkosť pneumatík 3,00 x 10 Tlak v pneumatikách (psi) Riešenie problémov Problém Riešenie Motor sa nespustí: 1.
Page 39
RO - Traducere a instrucțiunilor originale când motorul funcţionează. Nu faceţi NICIODATĂ ajustări, atunci când motorul funcţionează, şi nu părăsiţi NICIODATĂ mătura, atunci când motorul Felicitări pentru achiziţionarea unei mături rotative funcţionează. Îndepărtaţi ÎNTOTDEAUNA capacul măturătoare. Sigur vă veţi bucura de ea, însă este bujiei înainte de a efectua reparaţii la mătură.
Page 40
Pentru a opera schimbătorul negru de viteze A din Fig 5, Asamblarea bara de control trebuie să fie activată mai întâi. Prin bascularea barei de control la dreapta sau la stânga şi, Mătura este aproape gata asamblată din fabrică. Numai apoi, prin activarea manetei negre, mătura se va mişca câteva piese mai rămân de asamblat: înainte sau înapoi.
Page 41
Specificaţii tehnice Model HBKT Perfect 60E Lăţime totală (mm) Lăţime de lucru (mm) Greutatea fără combustibil (kg) Diametru perie (mm) Perie pivotantă (poziţii) Viteză (km/h) Dimensiune anvelopă 3,00 x 10 Presiune anvelopă (psi) Remedierea defecţiunilor Problemă Soluţie Motorul nu porneşte: 1.
Page 42
FI - Alkuperäisten ohjeiden käännös lakaisukoneessa on vika, ota AINA yhteys valtuutettuun jälleenmyyjään tai huoltoliikkeeseen, jonka kautta korjaus on turvallista ja täyttää Onnittelut lakaisukoneen hankinnasta. Lue tämä takuuehdot. käyttöohje huolellisesti ennen kuin otat koneen käyttöön. Käyttöohjetta noudattamalla vältetään konevauriot. Lue Tarkista öljymäärä...
Page 43
Käyttö Irrota tai kiinnitä välikerengas (1 rengas = noin 5 Ennen käyttöä lue moottorin käyttöohjeet. Asenna tukirenkaat, irrota/kiinnitä välikerengas, Poista työalueelta kaikki esineet ja esteet ennen kiinnitä lukitussokalla.(Vihje: Yksi rengas koneen käyttöä. Kivet, lasinsirut, oksat ja kerrallaan) vastaavat voivat vaurioittaa lakaisukonetta. Tarkista myös, että...
Page 44
Fejemaskine • Sweeper • Kehrmaschine • Balayeuse • уборочная машина • Zamiatarka • Metař • Metla • Pühkija • Sopmaskin • Spazzatrice • Veger • Metař • Măturătoare • lakaisukone • Hurricane HBKT Perfect 60E Er fremstillet i overensstemmelse med følgende direktiver • Is in compliance with following directives • Steht im Einklang mit den folgenden Richtlinien •...