Draht ersetzen, Draht nachziehen / Remplacer, retendre le filament / Sostituire il filo, tendere il filo / In-
stalling New Wire, Re-Tightening the Wire
12
Serraggio filo:
I
Rimuovere i residui di filo dalla rondella (12) ruotando la rotella all'indietro con il foro guidafilo.
Allentare leggermente l'impugnatura a stella (13) sulla bobina del filo, tirare del filo nuovo e infilarlo dalla
parte inferiore (16), fissarlo con un'asola semplice (15)
Riavvolgere il filo in eccesso sulla bobina e fissare l'impugnatura a stella (13).
Serrare il filo con l'impugnatura a stella (6).
Tightening the wire:
GB
Remove remaining wire from the roundel (12) and turn roundel back with wire guiding hole.
Slightly loosen star handle (13) on endless coil, pull wire forward, at roundel thread from the bottom (16)
and secure with simple ooze (15). Rewind excessive wire on wire coil and fit star handle (13) again.
Subsequently tighten wire with star handle (6).
03-2011
D
F
15
16
ES-6000
Draht nachziehen:
Drahtrest aus Rondelle (12) entfernen und Ron-
delle mit Drahtdurchführungsloch nach hinten
drehen.
Flügelgriff (13) an Endlosdrahtspule leicht lösen,
neuen Draht vorziehen, bei Rondelle von unten
einfädeln (16) und mittels einfachem Schlick (15)
sichern. Überschüssiger Draht auf Drahtspule zu-
rückwickeln und Flügelgriff (13) wieder gut fixie-
ren.
Anschliessend Draht mittels Sterngriff (6) span-
nen.
Resserrer le filament
Enlever le reste de filament de la rondelle et
tourner vers l'arrière avec le trou guide filament
Desserrer la poignée-étoile (13) sur la bobine de
fil en continu, sortir le filament neuf, l'enfiler (16)
depuis le bas et bloquer avec un simple fil de fer
noué (15).
Rembobiner sur la bobine le filament en excès et
bien fixer de nouveau la poignée étoile (13).
Puis serrer le fil au moyen de la poignée-étoile
(6).
17 - 19