Televes Avant X BASIC Guide De L'utilisateur page 7

Table des Matières

Publicité

och startar inställningen. Om programmering sker före
installationen, och programmeraren kopplas bort, så sparas
konfigurationen för senare injustering.
Genom ASuite App: Välj lämpliga parametrar och tryck på
y
ƒ
knappen
för att skicka konfigurationen till enheten. Tryck på
knappen
för att starta injusteringsprocessen.
y
ƒ
Med knappen "READJUST" startar processen för att ställa
in enheten med tidigare lagrad konfigurationen via
programmeraren eller App.
ƒ
ƒ
Ingångar och utgångar måste termineras (75 ohm) för korrekt
inställning av enheten.
ƒ
ƒ
Under injusteringsprocessen, förblir grön LED tänd och i händelse
av nivåfel, tänds röd LED.
Automatisk programmering
ƒ
ƒ
PRO och PRO.SAT enheter har möjlighet att utföra en automatisk
programmering, genom långt tryck (+5 sek.) på knappen
READJUST. Detta möjliggör en kanalsökning för de anslutna
ingångarna
och
gällande
signalnivåinställning.
sökprocessen strömmen slås på av ingångarna, blinkar den
gröna blinkar, vilket indikerar att DVB-T/T2-kanaler skannas av
de anslutna ingångar och enheten är konfigurerad enligt denna
sökning. När sökningen är klar kommer ADJUST-lysdioden att vara
låst grön, vilket indikerar inställningen enheten.
Wstęp
ƒ
ƒ
Programowalny wzmacniacz z cyfrowym przetwarzaniem
do zastosowania w instalacjach zbiorczych i pojedynczych,
charakteryzujący się łatwością instalacji, dużym zakresem mocy
wejściowych, niskim zużyciem prądu, wysoką selektywnością/
stromością oraz dużym wzmocnieniem.
ƒ
ƒ
Wyposażony w 4 programowalne wejścia VHF+UHF do
maksymalnie 32 filtrów, z automatycznym/programowalnym
zasilaniem przedwzmaczniacza, automatycznym filtrowaniem LTE
4G/5G. Odporne na zwarcia.
ƒ
ƒ
Każdy z 32 filtrów posiada wysoką selektywność/stromość, co
umożliwia wyrównanie kanałów sąsiednich. Osobna AKW/CAG
oraz możliwość konfigurowania filtrów od 1 do 4 kanałów dla
dowolnego kanału VHF (5 do 12) lub UHF (21 do 60).
ƒ
ƒ
Kanały zaprogramowane w filtrze można przemienić na różne
kanały wyjściowe zarówno dla VHF jak i UHF (bez potrzeby zmiany
pasma kanału, aby dekodery działały prawidłowo).
ƒ
ƒ
Kanały
wyrównują się automatycznie w zależności od
zaprogramowanego poziomu wyjściowego i nachylenia
equalizera.
ƒ
ƒ
Poziomy wyjściowe FM i VHF są dostosowywane zgodnie ze
skonfigurowanym poziomem wyjściowym UHF.
ƒ
ƒ
Wzmacniacz wyposażony jest w wejście satelitarne z
programowalnym wzmocnieniem i nachyleniem. Zasilanie LNB
może być skonfigurowane lokalnie (13-17V
zdalnie (tylko modele SAT).
ƒ
ƒ
Programowania dokonuje się za pomocą uniwersalnego
programatora Televes, komputera Windows lub smartfona/tabletu
z systemem Android z USB OTG.
Indicaciones de los LED -
LED
ADJUST
ERROR
MODE
SCAN
ADJUST
POWER
-
-
: OFF
: ON
AVANT X
ƒ
ƒ
Wzmacniacze PRO i PRO.SAT wyposażone są w autoinstalację
aktywowaną poprzez naciśnięcie klawisza. Ponadto, pozwalają
na monitorowanie w czasie rzeczywistym jakości każdego kanału
DVB-T/T2 i tworzenie raportów z danej instalacji.
Konfiguracja i ustawienia
y
ƒ
Za pomocą programatora PCT: wybieramy parametry
odpowiednie dla danej instalacji (kanały, poziom wyjściowy,
nachylenie equalizera, itp) i naciskamy przyciśk ∎ (długie
naciśnięcie), dzięki czemu konfiguracja zostanie zapisana i
będzie można przejść do ustawień. W przypadku dokonania
wstępnego zaprogramowania w instalacji, proces zostanie
przerwany
przy
konfiguracja zostanie zapisana do późniejszych ustawień.
Za pomocą aplikacji ASuite: wybieramy odpowiednie
y
ƒ
parametry i naciskamy przycisk
do urządzenia. Naciskając przycisk
ustawień.
y
ƒ
Przycisk rekonfiguracji (READJUST) uruchamia proces
Under
dostosowania filtrów oraz wzmocnienia z wcześniej zapisanej
konfiguracji (zapisanej za pomocą programatora lub
odpowiednich aplikacji).
Prawidłowe ustawienie urządzenia wymaga odpowiedniego
ƒ
ƒ
obciążenia wejść i wyjść.
ƒ
ƒ
Podczas procesu ustawień, dioda LED świeci się na zielono. W razie
błędu poziomu dioda świecić się będzie w kolorze czerwonym.
Autoinstalacji
ƒ
ƒ
Urządzenia PRO i PRO.SAT mają możliwość autoinstalacji poprzez
długie naciśnięcie przycisku dostosowania filtrów (+5 sek.).
Pozwala to wyszukać kanały na podłączonych wejściach oraz
późniejsze ustawienie poziomów. Podczas procesu wyszukiwania
aktywuje się zasilanie poprzez wejścia, dioda LED będzie migać
na zielono, informując o wykonywaniu wyszukiwania kanałów
DVB-T/T2 na podłączonych wejściach i konfigurowaniu urządzenia
na podstawie tego wyszukiwania. Po zakończeniu wyszukiwania
dioda ADJUST przestanie migać na zielono, co oznacza, że proces
ustawień został zakończony.
Введение
ƒ
ƒ
Программируемый усилитель с цифровой обработкой для
индивидуальных и коллективных установок. Характеризуется:
простотой установкой, большим входным диапазоном,
низким энергопотреблением, большой избирательностью и
большим усилением.
ƒ
ƒ
Имеет 4 МВ+ДМВ программируемых входа на 32 фильтра,
автоматическое/программируемое питание, автоматическую
4G/5G фильтрацию и способен выдерживать короткое
замыкание.
ƒ
ƒ
Каждый из 32 фильтров имеет высокую избирательность,
позволяющую производить эквализацию смежных каналов,
/ 0-22kHz) lub
индивидуальную АРУ и может быть запрограммирован для
фильтрации от 1 до 4 каналов для любого МВ (6-12) или ДМВ
(21-60) канала.
ƒ
ƒ
Запрограмированные в фильтре каналы могут быть
конвертированы в различные выходные каналы в МВ или в
LED indications
- Indications des LED -
LED indikationer
- Wskaźniki diody LED -
ON
Info.
Buscando canales... / Searching channels ... / Recherche de canaux... / Busca de canais ... / Ricerca canali... / Kanalsuche... / Kanavahaku käynnissä ... / Söker
-
kanaler... / Wyszukiwanie kanałów ... / Поиск каналов....
Overflow de canales (canales TDT > filtros) / Channels overflow (DTT channels > filters) / Débordement de canaux (canaux TNT > filtres) / Overflow de
-
canais (canais TDT > filtros) / Overflow di canali (canali DTT > filtri) / Kanalüberschuss (DVB-T Kanäle > Filterwege) / Liikaa kanavia (kanavat > suotimet) /
Kanal-överskridning (DTT kanaler > kluster) / Overflow kanałów (kanały DVB-T>filtry) / Переполнение каналов (каналы DTT > фильтры).
-
Ajustando ... / Setting ... / Réglage en cours ... / Ajustar ... / Regolando ... / Einstellung ... / Asetukset ... / Inställning... / Dostosowanie ... / Настройка ....
Ajuste correcto / Adjustment OK / Réglage correct / Ajuste correto / Regolazione corretta / Einstellung ok / Säätö on valmis / Injustering OK / Prawidłowe
-
dostosowanie / Настройка успешно завершена.
Error de ajuste unidad / Unit adjustment error / Erreur de réglage de la station / Erro de ajuste unidade / Errore di regolazione unità / Fehler bei der
-
Einstellung / Säätö epäonnistui / Injusterings-fel / Błąd podczas dostosowania urządzenia / Ошибка при настройке модуля.
LED de encendido / ON LED / LED d'alimentation / LED de energia / LED di alimentazione / Strom LED / Virran merkkivalo / Power LED / Dioda LED zasilania
/ Индикатор питания.
: Parpadeante / Blinking / Clignotante / Intermitente / Lampeggiante / Blinkt / Vilkkuu / Blinkning / Miganie / Мигание индикатора
wyciągnięciu
programatora,
jednak
w celu wysłania konfiguracji
, rozpocznie się proces
Indicações do LED
- Indicazioni dei LED -
Индикаторы LED
ДМВ диапазоне.
ƒ
ƒ
Каналы могут быть автоматически настроены по заданному
выходному уровню и наклону эквализации.
ƒ
ƒ
Выходные уровни FM и МВ диапазонов настраиваются в
соответствие с выходным уровнем ДМВ сигнала.
ƒ
ƒ
Усилитель
оснащен
спутниковым
программируемыми усилением и углом наклона. Питание
LNB конвертора может быть местным (13-17 В
или удаленным (только модели SAT).
ƒ
ƒ
Имеется
несколько
вариантов
от ПК Windows или же от смартфона или планшета с
системой Android с USB OTG и с помощью универсального
программатора компании Televés.
ƒ
ƒ
Версии PRO и PRO.SAT оснащены функцией автоматической
настройки по нажатию кнопки "READJUST", а также позволяют
осуществлять мониторинг качества каждого настроенного
DVB-T/T2 канала в режиме реального времени и создавать
отчеты.
Конфигурация и настройка
Посредством
универсального
программатора
y
ƒ
выберите необходимые для установки параметры (каналы,
выходной уровень, наклон эквализации...) и нажмите
для сохранения конфигурации и начала настройки на
кнопку ∎ (длительное нажатие). При предварительном
программировании (без входного сигнала) отсоединение
программатора прекращает процесс настройки, но сама
конфигурация при этом сохраняется в устройстве и может
быть использована для последующих настроек.
ASuite:
y
ƒ
Посредством
приложения
конфигурации на модуль выберите необходимые
параметры и нажмите на кнопку
. Для запуска процесса
настройки нажмите на кнопку
.
y
ƒ
Посредством кнопки настройки "READJUST" при нажатии
на данную кнопку запускается процесс настройки модуля
согласно конфигурации, ранее сохраненной с помощью
программатора или приложений.
Для правильной настройки модуля все входы и выходы
ƒ
ƒ
должны быть нагружены нагрузками 75 Ом.
Во время процесса настройки индикатор LED должен гореть
ƒ
ƒ
зеленым цветом, при нарушениях в уровне сигнала он будет
гореть красным цветом.
Автоматической настройки
ƒ
ƒ
Версии PRO и PRO.SAT оснащены функцией автоматической
настройки, которая производится при длительном нажатии
(+5 сек.) на кнопку настройки "READJUST". Данная функция
позволяет осуществлять поиск каналов по подключенным
входам и последующую настройку всех уровней. Во время
поиска по входам подается питание, индикатор LED зеленого
цвета начинает мигать, указывая на то, что производится
поиск DVB-T/T2 каналов по установленным входам и что
устройство сконфигурировано в соответствие с заданным
поиском. После завершения поиска индикатор ADJUST
перестает мигать, указывая на то, что модуль настроен.
LED-Anzeigen
- Merkkivalot
7
выходом
с
/ 0-22 КГц)
программирования:
PCT:
для
отправки

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières