Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

·
GUÍA RÁPIDA
GUIDE RAPIDA
GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA
DATOSPIR
E
· s
spirómEtro
s
· E
piromètrE
spiròmEtrE
E
· s
spirómEtro
ES - Manual de uso completo en formato pdf incluido en el CD del W20s. Consúltelo
para disponer de la información detallada. Solicite una copia impresa si es necesario.
EN - Complete user manual in pdf format included in the W20s CD. Consult it to have
detailed information. Request a hard copy if necessary.
FR - Manuel d'utilisateur complet en format pdf inclus dans le CD W20s. Consultez-le
pour avoir des informations détaillées. Demander une copie papier si nécessaire.
CA - Manual d'ús complet en format pdf inclòs en el CD del W20s. Consultil per
dispossar de la informació detallada. Sol·liciti una còpia impresa si es necessari.
PT - Complete o manual do usuário em formato pdf incluído no CD dos W20s.
Consulte-o para obter informações detalhadas. Solicite uma cópia impressa, se
necessário.
IT - Manuale utente completo in formato pdf incluso nel CD W20s. Consultare per
avere informazioni dettagliate. Richiedi una copia cartacea se necessario.
0197
511-D00-GRM · Rev 1.00 · 2017-11
QUICK START GUIDE
·
GUÍA RÀPIDA
·
GUIDA RAPIDA
piromEtEr
piromEtro
CD-ROM
ES EN
FR
CA
PT
IT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sibelmed Datospir aira F

  • Page 1 · GUÍA RÁPIDA QUICK START GUIDE · GUIDE RAPIDA GUÍA RÀPIDA · GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA GUIDA RAPIDA DATOSPIR · s spirómEtro piromEtEr · E piromètrE spiròmEtrE · s spirómEtro piromEtro ES - Manual de uso completo en formato pdf incluido en el CD del W20s. Consúltelo para disponer de la información detallada.
  • Page 3 DATOSPIR · Guía rápida DATOSPIR DATOSPIR Gracias por elegir · Thank you for choosing DATOSPIR · DATOSPIR Merci d’avoir choisi Gràcies per triar DATOSPIR · DATOSPIR Obrigado por escolher o Grazie per aver scelto Figura 1 Figura 2 511-D00-GRM_Rev.1.00...
  • Page 4: Características Principales

    Permite conectarse en tiempo real vía Bluetooth o USB a cualquier PC (Personal Computer) que ejecute el Software de Espirometría W20s. La serie DATOSPIR dispone de 4 modelos: COD. 09063 DATOSPIR AIRA F COD. 09064 DATOSPIR AIRA D COD. 09065 DATOSPIR AIRA T COD.
  • Page 5: Uso Del Equipo

    DATOSPIR · Guía rápida USO DEL EQUIPO Inicie el programa W20s y conecte el equipo al ordenador mediante Bluetooth o USB. A continuación, en la pantalla de Enlaces seleccione el modelo de Espirómetro y tipo de conexión (Consultar el manual de uso del W20s). Para encender o apagar el equipo mantenga la tecla pulsada hasta que se ilumine el Led Verde y suelte la tecla.
  • Page 6: Batería: Instalación Y Carga

    1.5 ADVERTENCIAS DATOSPIR · Guía rápida BATERÍA: INSTALACIÓN Y CARGA   DATOSPIR puede funcionar con dos pilas Alcalinas AAA o con dos pilas recargables de Ni-Mh 1.2V 800mAh. La autonomía aproximada en ambos casos con un uso normal es de 5 días. Para extraer la batería hay que retirar la tapa del equipo.
  • Page 7: Installation Instructions

    Turbine or disposable Lilly. It allows real-time connection via Bluetooth or USB to any PC (Personal Computer) running W20s Spirometry Software. DATOSPIR has 4 models: COD. 09063 DATOSPIR AIRA F COD. 09064 DATOSPIR AIRA D COD. 09065 DATOSPIR AIRA T COD. 09066...
  • Page 8: Control And Connectors Distribution

    DATOSPIR · User’s Manual USE OF THE DEVICE Start the W20s Software and connect the device by Bluetooth or USB. Then, select the Spirometer model and the type of connection in the Links screen (consult the W20s User’s Manual). To turn the device on or off, press and hold the key puntil the green LED lights up and release the key.
  • Page 9: Battery: Installation And Charging

    1.5 WARNINGS DATOSPIR · User’s Manual BATTERY: INSTALLATION AND CHARGING   DATOSPIR can work with two AAA alkaline batteries or two rechargeable Ni-Mh 1.2V 800mAh batteries. In both cases, the approximate autonomy with normal use is 5 days. Use a coin to turn the screw to unblock the battery cover to remove the battery.
  • Page 10: Principales Caractéristiques

    Il permet de se connecter, en temps réel, via Bluetooth ou via un port USB, à n’importe quel PC (Personal Computer) sur lequel est exécuté le logiciel de spirométrie W20s. La gamme DATOSPIR comporte 4 modèles: RÉF. 09063 DATOSPIR AIRA F RÉF. 09064 DATOSPIR AIRA D RÉF. 09065 DATOSPIR AIRA T RÉF.
  • Page 11: Utilisation De L'équipement

    DATOSPIR · Manuel de l’utilisateur UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT Lancez le programme W20s et raccordez l’appareil à l’ordinateur via Bluetooth ou via USB. Dans la fenêtre Liens, sélectionnez le modèle du spiromètre et le type de connexion (consultez le Manuel d’utilisation du logiciel W20s). Pour mettre en marche ou éteindre l’équipement, maintenez la touche enfoncée jusqu’à...
  • Page 12: Avertissements

    1.5 AVERTISSEMENTS DATOSPIR · Manuel de l’utilisateur   PILES : INSTALLATION ET CHARGE DATOSPIR fonctionne avec deux piles alcalines AAA ou avec deux piles NiMH rechargeables de 1,2 V 800 mAh. Dans un cas comme dans l'autre et dans des conditions normales d'utilisation, l'autonomie est de 5 jours.
  • Page 13: Característiques Principals

    Permet la connexió a temps real via Bluetooth o USB amb qualsevol PC (Personal Computer) que executi el Programari d’espirometria W20s. La sèrie DATOSPIR disposa de 4 models: COD. 09063 DATOSPIR AIRA F COD. 09064 DATOSPIR AIRA D COD. 09065 DATOSPIR AIRA T COD.
  • Page 14: Distribució De Comandaments I Connectors

    DATOSPIR · Manual d’us ÚS DE L’EQUIP Inicieu el programa W20s i connecteu l’equip a l’ordinador mitjançant Bluetooth o USB. A continuació, a la pantalla d’enllaços seleccioneu el model d’espiròmetre i el tipus de connexió (consulteu el manual d’ús del W20s). Per encendre o apagar l’equip mantingueu premuda la tecla fins que s’il·lumini el LED verd i deixeu anar la tecla.
  • Page 15: Indicadors Visuals I Avisos

    1.5 ADVERTÈNCIES DATOSPIR · Manual d’us BATERIA: INSTAL·LACIÓ I CÀRREGA   DATOSPIR pot funcionar amb dues piles Alcalines AAA o amb dues bateries recarregables de Ni-Mh 1.2V 800mAh. L'autonomia aproximada en ambdós casos amb un ús normal és de 5 dies. Per extreure la bateria, cal retirar la tapa de l'equip.
  • Page 16: Instruções De Instalação

    Permite a ligação em tempo real via Bluetooth ou USB a qualquer PC (Personal Computer) que execute o Software de Espirometria W20s. A série DATOSPIR dispõe de 4 modelos: COD. 09063 DATOSPIR AIRA F COD. 09064 DATOSPIR AIRA D COD. 09065 DATOSPIR AIRA T COD.
  • Page 17: Utilização Do Equipamento

    DATOSPIR · Manual de utilização UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO Inicie o programa W20s e ligue o equipamento ao computador através de Bluetooth ou USB. A seguir, no ecrã de Ligações selecione o modelo de Espirómetro e o tipo de ligação (Consultar o manual de utilização do W20s). Para ligar ou desligar o equipamento mantenha a tecla premida até...
  • Page 18: Bateria: Instalação E Carga

    DATOSPIR · Manual de utilização   BATERIA: INSTALAÇÃO E CARGA DATOSPIR pode funcionar com duas pilhas Alcalinas AAA ou com duas pilhas recarregáveis de Ni-Mh 1.2V 800mAh. A autonomia aproximada em ambos os caso com uma utilização norma é de 5 dias. Para retirar a pilha é...
  • Page 19: Istruzioni Per L'installazione

    Consente di collegarsi in tempo reale tramite Bluetooth o USB a qualsiasi PC (Personal Computer) che esegua il software di spirometria W20s. La serie DATOSPIR presenta 4 modelli: COD. 09063 DATOSPIR AIRA F COD. 09064 DATOSPIR AIRA D COD. 09065 DATOSPIR AIRA T COD.
  • Page 20: Uso Dello Strumento

    DATOSPIR · Manuale d’uso USO DELLO STRUMENTO Avviare il programma W20s e collegare lo strumento al computer mediante Bluetooth o USB. Quini, nella schermata Collegamenti, selezionare il modello di spirometro e i tipo di collegamento (consultare il manuale d’uso del W20s). Per accendere o spegnere lo strumento, mantenere premuto il tasto finché...
  • Page 21: Batteria: Installazione E Ricarica

    DATOSPIR · Manuale d’uso BATTERIA: INSTALLAZIONE E RICARICA   DATOSPIR può funzionare con due pile alcaline AAA o con due batterie ricaricabili di tipo Ni-Mh da 1,2 V 800mAh. In entrambi i casi, l’autonomia approssimativa con un uso normale è di 5 giorni. Per estrarre la batteria occorre togliere il coperchio dello strumento.
  • Page 22 Revisado Aprobado Fecha: 2017-11 Date: 2017-11 Director Técnico Director de Ventas 511-D00-GRM_Rev.1.00...
  • Page 24 Rosellón 500 bajos, 08026 BARCELONA (Spain) Ventas Nacionales: Tel. 93 436 00 08 e-mail: comercial@sibelmed.com International Sales: Tel. +34 93 436 00 07 e-mail: export@sibelmed.com Servicio técnico: Tel. +34 93 433 54 50 e-mail: sat@sibelmed.com Fax: +34 93 436 16 11, Web: www.sibelmed.com...

Table des Matières