Table des Matières

Publicité

Liens rapides

SIBELSOUND 400
AUDIOMETRE
MANUEL DE L'UTILISATEUR
520-700-MU4 • RÉV. 2.06 • 2019-03

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sibelmed SIBELSOUND 400 Série

  • Page 1 SIBELSOUND 400 AUDIOMETRE MANUEL DE L'UTILISATEUR 520-700-MU4 • RÉV. 2.06 • 2019-03...
  • Page 2 Adresse électronique : comercial@sibelmed.com Ventes internationales : Tél. : +34 93 436 00 07 Adresse électronique : export@sibelmed.com Service technique : Tél. : +34 93 433 54 50 Adresse électronique : sat@sibelmed.com Fax : +34 93 436 16 11, Site Internet : www.sibelmed.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    Guide d'utilisation INDEX DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ........7 ÉCURITÉ ................9 1. INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET INSTALATION ..15 1.1 INTRODUCTION ............16 1.2. REMARQUES PRÉALABLES ..........17 1.3. MODÈLES DE L'AUDIOMÈTRE SIBELSOUND 400....18 RESPONSABILITÉ DU FABRICANT ........21 1.4. AGENCEMENT DES COMMANDES, DES INDICATEURS ET DES CONNECTEURS ............
  • Page 4 Guide d'utilisation Guide d'utilisation 2.1 TYPES DE TESTS ............144 2.2. GÉNÉRATEURS DE SIGNAUX ........145 2.3. CONTRÔLE DES NIVEAUX DU SIGNAL ......147 2.4. AUTRES FONCTIONS ..........148 2.5. TRANSDUCTEURS ............149 2.6. NORMES APPLICABLES ..........150 2.7. DONNÉES GÉNÉRALES ..........152 2.8 SIMBOLES..............154 3. PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT......155 3.1 CANAL DROIT / GAUCHE ..........158 3.2.
  • Page 5 Guide d'utilisation 520-700-MU4 • REV. 2.06...
  • Page 6 Guide d'utilisation Guide d'utilisation 520-700-MU4 • REV. 2.06...
  • Page 7: Déclaration De Conformité

    Guide d'utilisation DÉCLARATION DE CONFORMITÉ L'audiomètre SIBELSOUND 400 a été conçu et fabriqué en conformité avec le Manuel Qualité de SIBEL S.A.U. qui est en conformité avec les normes de qualité et de la directive européenne relative aux dispositifs médicaux. PRODUIT CONFORME 93/42/CEE Directive sur les produits sanitaires Classe II a...
  • Page 8 Guide d'utilisation Guide d'utilisation 520-700-MU4 • REV. 2.06...
  • Page 9: Écurité

    Guide d'utilisation ÉCURITÉ PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES L'audiomètre SIBELSOUND 400 a été conçu de manière à bénéficier d'une sécurité maximale. Veuillez lire toutes les consignes d'utilisation avant de travailler avec cet appareil. Dans le cas contraire, son utilisation peut provoquer des blessures de l'utilisateur ou du patient, voire entraîner des dommages de l'appareil et / ou accessoires.
  • Page 10: Effets Du Patient Sur L'emploi De L'audiomètre

    Guide d'utilisation Guide d'utilisation Profil du patient: Age:> 4 ans jusqu'à la vieillesse Poids: sans limites Hauteur: sans limites Etat de santé: état physique et mental nécessaire pour comprendre les instructions du médecin et pour pouvoir indiquer les perceptions acoustiques. EFFETS DU PATIENT SUR L'EMPLOI DE L'AUDIOMÈTRE Les tests d'audiométrie requièrent la collaboration du patient.
  • Page 11: Risques Électriques

    Guide d'utilisation RISQUES ÉLECTRIQUES NE portez PAS atteinte à l'intégrité de la prise de terre électrique de ce système. La protection contre les décharges électriques se fait par le raccordement du châssis à la terre de sécurité. La prise de terre de sécurité est uniquement efficace lorsque le câble d'alimentation à...
  • Page 12: Risques D'explosion

    Guide d'utilisation Guide d'utilisation la présentation des résultats ainsi que le stockage et l'intégrité des données en mémoire. La communication avec l'ordinateur, l'impression des résultats ou les signaux d'intercommunication ne sont pas considérés comme des opérations essentielles, à condition que l'intégrité des données soit garantie et qu'aucune donnée ne soit transmise de manière incorrecte.
  • Page 13 Guide d'utilisation ÉLIMINATION DES DÉCHETS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES DE LA PART D'UTILISATEURS DOMESTIQUES AU SEIN DE L'UNION EUROPÉENNE Ce symbole appliqué sur le produit indique qu'il est interdit de mettre le produit au rebut avec les déchets domestiques organiques. Si ce type de déchet doit être éliminé, l'utilisateur doit le remettre à...
  • Page 14 Guide d'utilisation Guide d'utilisation 520-700-MU4 • REV. 2.06...
  • Page 15: Instructions D'utilisation Et Instalation

    Guide d'utilisation . INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET INSTALATION 520-700-MU4 • REV. 2.06...
  • Page 16: Introduction

    Guide d'utilisation Guide d'utilisation 1.1 INTRODUCTION L'audiomètre clinique SIBELSOUND 400 est un appareil compact bi-canal, principalement basé sur un générateur de sons, un générateur de bruit, un jeu d'écouteurs de voie aérienne, un ossivibrateur et un écran alphanumérique à cristaux liquides. L'ensemble du système est contrôlé par un système de traitement des signaux (SDSP) permettant d'effectuer de manière fiable, rapide et simple une exploration audiométrique, à...
  • Page 17: Remarques Préalables

    Guide d'utilisation 1.2. REMARQUES PRÉALABLES Ce manuel d'utilisation est rédigé pour tous les modèles et toutes les options de l'audiomètre SIBELSOUND MICRO 400. Par conséquent, seules les options ou fonctions rattachées au modèle réellement utilisé pourront être appliquées dans chaque cas. Cet audiomètre est fabriqué...
  • Page 18: Modèles De L'audiomètre Sibelsound 400

    Guide d'utilisation Guide d'utilisation 1.3. MODÈLES DE L'AUDIOMÈTRE SIBELSOUND 400 La série d'audiomètres SIBELSOUND 400 est disponible en six modèles différents : SIBELSOUND 400 A SIBELSOUND 400 AM SIBELSOUND 400 AO SIBELSOUND 400 AOM SIBELSOUND 400 AOM+ SIBELSOUND 400 SUPRA Le tableau ci-après indique les éléments contenus dans chaque modèle en standard (en gris) et les autres accessoires pouvant être inclus en option (en blanc).
  • Page 19 Guide d'utilisation LLISTE DE CONTENU / PACKING LIST SIBELSOUND 400 520-708-060 REV. 2 07/11 MODÈLES / MODELS QUANT. CODE DESCRIPTION QTY. CODE DESCRIPTION MODELE SIBELSOUND 400 / MODEL __________ SN: 207- 01217 CÂBLE CONNEXIO RÉSEAU 2m / MAINS PLUG CABLE 2m 03658 CÂBLE USB TYPE A-B 2.0 / USB CABLE TYPE A-B 2.0 01807...
  • Page 20 Guide d'utilisation Guide d'utilisation LLISTE DE CONTENU / PACKING LIST SIBELSOUND 400 520-708-060 REV. 2 07/11 QUANT. CÓDIGO DESCRIPTION QTY. CODE DESCRIPTION 02557 FIRMWARE HAUTE FRÉQUENCE EN OPTION/ HIGH FREQUENCY OPTION 07429 JEU D’ÉCOUTEURS HAUTE FRÉQUENCE /EARPHONE HIGH FREQUENCY SET 06408 FIRMWARE FRÉQUENCES INTERMÉDIAIRES EN OPTION INTERMEDIATED FREQUENCY SOFTWARE OPTION...
  • Page 21: Responsabilité Du Fabricant

    Guide d'utilisation MISE EN GARDE Selon les différentes réglementations, il est recommandé de vérifier et / ou d'étalonner périodiquement les appareils électrodomestiques afin de garantir la fiabilité de leurs fonctions et la sécurité du patient, de l'utilisateur et de son entourage. Nous vous recommandons de soumettre l'audiomètre SIBELSOUND 400, en plus des révisions de routine nécessaires, à...
  • Page 22: Agencement Des Commandes, Des Indicateurs Et Des

    Guide d'utilisation Guide d'utilisation 1.4. AGENCEMENT DES COMMANDES, DES INDICATEURS ET DES CONNECTEURS PANNEAU AVANT 520-700-MU4 • REV. 2.06...
  • Page 23 Guide d'utilisation Affichage. Microphone du technicien. Atténuateurs : permettent d'augmenter ou de diminuer le niveau de signal appliqué au patient (dB) et de sélectionner les options des menus. Reset : permet d'effacer des informations. Sisi : génère les pas manuels lors du TEST SISI. Imprimante : permet d'imprimer la fiche audiométrique effectuée, si les seuils ont étés préalablement mémorisés.
  • Page 24: Paneau Arriere

    Guide d'utilisation Guide d'utilisation PANEAU ARRIERE 520-700-MU4 • REV. 2.06...
  • Page 25 Guide d'utilisation 520-700-MU4 • REV. 2.06...
  • Page 26: Installation Et Mise En Service

    Guide d'utilisation Guide d'utilisation 1.5. INSTALLATION ET MISE EN SERVICE INSTALLATION SIBELSOUND 400 En accord avec le type de protection contre les décharges électriques établi par la norme EN – 60601-1), l'audiomètre SIBELSOUND 400 est catalogué comme appareil de CLASSE I. L'audiomètre SIBELSOUND 400 nécessite pour être mis en service une prise de réseau de 90 V - 264 V - 50/60 Hz avec prise de terre correspondante selon les normes en vigueur UNE...
  • Page 27: Installation Du Module Usb

    Guide d'utilisation La séquence d'opérations pour bien préparer le SIBELSOUND 400 pour réaliser les tests d'audiométrie est la suivante : Interrupteur général en position « 0 » ARRET. Connectez le câble de raccordement au réseau à la base et à l'alimentation électrique de 90 V - 264 V - 50/60 Hz. Connectez les accessoires aux bases de connexion correspondantes.
  • Page 28: Mise En Service

    Pour mettre l'audiomètre SIBELSOUND 400 en service, mettez l'interrupteur en position « I » MARCHE. Vous verrez alors apparaître l'écran suivant pendant quelques secondes : SIBELMED SIBELSOUND 400 L'appareil exécute un autotest pendant lequel il contrôle que tous les accessoires sont connectés et si la calibration originale est correcte.
  • Page 29 Guide d'utilisation Le clavier et l'écran se trouvent sur le panneau avant de l'appareil. L'écran contient deux lignes de 16 caractères alphanumériques chacune. Imprimante Tous les modèles peuvent être reliés à une imprimante externe que ce soit en série ou en option lorsque cette possibilité a été sélectionnée dans le menu de configuration.
  • Page 30: Arborescence Des Fonctions

    Guide d'utilisation Guide d'utilisation 1.6. ARBORESCENCE DES FONCTIONS L'arborescence de fonctions permet de comprendre en détail la structure de l'audiomètre SIBELSOUND 400. En règle générale, le déplacement entre les diverses options d'un menu se fait à l'aide des touches / ou en faisant tourner les atténuateurs (quels qu'ils soient).
  • Page 31 Guide d'utilisation MENU SIBELSOUND 400 (SAUF MODÈLE SUPRA) 1. TESTS 1. SONORE 2. SISI 3. ALA 4. FOWLER 5. TONE DECAY 6. LUSCHER 7. WEBER 8. SONORE HF 9. LIBRE 2. CONFIGURATION 1. ENREG. CONF 2. MODIF ETALON 3. RECUP ETALON 4.
  • Page 32: Personnalisation De L'appareil

    Guide d'utilisation Guide d'utilisation Vous pouvez également sélectionner les différentes options via l'accès direct. Pour ce faire, depuis l'écran du test en cours, il vous suffit d'appuyer sur la touche et introduire la séquence numérique des différents menus par lesquels vous devez passer pour accéder à...
  • Page 33: Personnalisation Du Diagnostic

    Guide d'utilisation • Calibration • Essai effectué au départ • Paramètres de chacun des différents tests • Date - Heure • Effet de masque automatique • Haute Fréquence en le test Libre. PERSONNALISATION DU DIAGNOSTIC Pour sélectionner le type de diagnostic qui apparaîtra dans le rapport, suivez la procédure ci-après : Depuis le menu principal, accédez à...
  • Page 34: Personnalisation Des Fréquences

    Guide d'utilisation Guide d'utilisation PERSONNALISATION DES FRÉQUENCES Pour sélectionner les fréquences inspectées lors des tests Son et Libre : Depuis le menu principal, accédez à l'option MENU 2. CONFIGURATION CONFIGURATION 5. FREQUENCE FREQUENCE 1. SEL. FREQ. Sélectionnez CONFIGURATION 5. SEL. FREQ. Sélectionnez les fréquences de votre choix.
  • Page 35 Guide d'utilisation Sélectionnez CONFIGURATION 5. FREQUENCE FREQUENCE 2. FREQ. MUSICAL. Choisissez si vous désirez ou non utiliser les fréquences musicales à l'aide des atténuateurs et appuyez sur FREQ. MUSICAL. Freq. Mus. ON (*) Les fréquences musicales sont celles qui apparaissent dans le tableau ci-dessous et correspondent aux fréquences conventionnelles pour ce qui est de la représentation sur écran et dans les rapports :...
  • Page 36: Personnalisation De L'imprimante

    Guide d'utilisation Guide d'utilisation rapports, cela est indiqué par l’avertissement "Attention: Fréquences Musicales" situé sous les graphiques du test "Sonore". Exemple d'écran du test "Sonore" avec l'option "Fréquences Musicales" sélectionnée : C A HZ 1000* PERSONNALISATION DE L'IMPRIMANTE Pour sélectionner l'imprimante : Depuis le menu principal, accédez à...
  • Page 37: Personnalisation De La Calibration

    Guide d'utilisation Sélectionnez MENU 7. LANGUE Sélectionnez la langue de votre choix. PERSONNALISATION DE LA CALIBRATION Pour sélectionner le tableau de correction (ISO389 ou ANSI S3.6) Depuis le menu principal, accédez à l'option MENU 3. ENTRETIEN Sélectionnez ENTRETIEN 2. ÉTALONNAGE ÉTALONNAGE 1.
  • Page 38 Guide d'utilisation Guide d'utilisation Pour configurer la date de la prochaine calibration : Depuis le menu principal, accédez à l'option MENU 3. ENTRETIEN Sélectionnez ENTRETIEN 2. ÉTALONNAGE ÉTALONNAGE 2. AVIS CAL L'écran ci-dessous apparaît alors sur l'appareil : Dern étalonnage 01-04-08 Avec la date de la dernière calibration.
  • Page 39: Récupérer La Calibration Par Défaut

    Guide d'utilisation RECOMMANDATION Nous vous recommandons de ne pas modifier cette donnée, car elle est programmée avec l'intervalle adéquat pour que l'appareil soit toujours bien calibré. RÉCUPÉRER LA CALIBRATION PAR DÉFAUT Depuis le menu principal, accédez à l'option MENU 3. ENTRETIEN Sélectionnez ENTRETIEN 2.
  • Page 40: Personnalisation Du Contraste

    Guide d'utilisation Guide d'utilisation MISE EN GARDE : SI VOUS APPUYEZ SUR F1, LA CALIBRATION DE TRAVAIL DE L'APPAREIL SERA EFFACÉE (CELLE-CI EST SPÉCIFIQUE À CHAQUE AUDIOMÈTRE). À SA PLACE ON UTILISERA UNE CALIBRATION PAR DÉFAUT, GÉNÉRIQUE POUR TOUS LES APPAREILS. PERSONNALISATION DU CONTRASTE Pour personnaliser le contraste de l'écran Depuis le menu principal, accédez à...
  • Page 41: Haute Fréquence

    Guide d'utilisation Sélectionnez CONFIGURATION 9 DATE-HEURE Utilisez les atténuateurs pour vos déplacer dans les différents champs. Vous pouvez effacer la valeur d'un champ en appuyant et en introduisant une nouvelle valeur via le clavier numérique. Appuyez sur pour accepter les changements ou sur pendant une seconde pour les annuler et sortir.
  • Page 42: Effet De Masque Automatique

    Guide d'utilisation Guide d'utilisation HAUTE Haute Fréa. ON (*) EFFET DE MASQUE AUTOMATIQUE Pour sélectionner l'effet de masque automatique : Depuis le menu principal, sélectionnez l'option MENU 6. AUTO MASQ Sélectionnez si vous désirez appliquer ou non l'effet de masque automatique à l'aide des atténuateurs et appuyez AUTO MASQ Auto Masq ON (*) Lorsque vous effectuez un test avec effet de masque,...
  • Page 43 Guide d'utilisation Placez les commandes dans la position d'activation désirée lors de la mise en service de l'audiomètre. Accédez à chacun des tests et sélectionnez les valeurs des atténuateurs, la voie, le mode, la source et la fréquence. Pour le test ALA : le nombre de questions, le volume du signal appliqué...
  • Page 44: Configuration De L'étalon

    Guide d'utilisation Guide d'utilisation Appuyez sur pour confirmer. ENREG CONFIG. CONF. ENREG. A partir de ce moment, l'audiomètre sera dans la position sélectionnée chaque fois que l'appareil sera mis en service. La seule fonction qu'il est impossible de mémoriser correspond aux silencieux de chacun des canaux.
  • Page 45: Tests Audiometriques

    Guide d'utilisation Appuyez sur pour confirmer. MODIFIER ETALON ETALON MODIF Pour copier la configuration par défaut dans celle de l'utilisateur : Depuis le menu principal, accédez à l'option MENU 2. CONFIGURATION Sélectionnez CONFIGURATION 3. RECUP ETALON Le message suivant apparaît : RECUPERER ETALON F1 : OUI F3 : NON...
  • Page 46 Guide d'utilisation Guide d'utilisation partir du menu principal aux différents tests. Si vous le désirez, vous pouvez imprimer le rapport de forme automatique. Ceci n'empêche pas que l'utilisateur remplisse le rapport manuellement ou effectue un grand nombre d'autres tests de l'option AUDIOMÉTRIE LIBRE.
  • Page 47: Audiométrie Au Langage Articulé

    Guide d'utilisation AUDIOMÉTRIE SONORE L'audiométrie sonore est le test de base consistant en la détermination des seuils de niveau d'audition par voie aérienne et osseuse, avec et sans effet de masque BBE. L'audiométrie de champ ouvert se fait comme s'il s'agissait d'une audiométrie sonore par voie aérienne.
  • Page 48 Guide d'utilisation Guide d'utilisation AOM+, SUPRA et aussi avec le reste des modèles si cette option a été incorporée. FOWLER L’épreuve de Fowler permet de contrôler l’équilibre entre les deux oreilles. Elle consiste à comparer, pour la même fréquence, une égalité de niveau d’intensité sonore entre les deux oreilles.Elle est avant tout destinée aux surdités avec prédominance unilatérale : les deux oreilles ne doivent pas être identiques.
  • Page 49 Guide d'utilisation nécessaire que l’intensité physique soit modifiée au-delà d’une valeur déterminée. Cette petite modification de l’intensité physique que l’oreille perçoit s’appelle « seuil différentiel ».Elle est réalisée en appliquant sur le seuil un ton à amplitude modulée à 40 dB et en déterminant le seuil de modulation qui se trouvera au niveau à...
  • Page 50: Procédure De Réalisation De L'audiométrie Sonore

    Guide d'utilisation Guide d'utilisation AUDIOMÉTRIE LIBRE Cette option disponible sur l'audiomètre NE DOIT PAS ÊTRE CONFONDUE AVEC LE CHAMP LIBRE. En sélectionnant l'« AUDIOMÉTRIE LIBRE », l'utilisateur peut effectuer n'importe quel autre test, y compris celui décrit auparavant, car l'audiomètre permet l'accès et la sélection de toutes ses fonctions, bien que certaines paraissent absurdes.
  • Page 51: Préparation Et Instructions Au Patient

    Guide d'utilisation • Quelle oreille sera étudiée en premier ? (Normalement celle dont le niveau d'audition est le meilleur pour le patient) • Y'a t-il besoin de l'effet de masque ? • Quand la réponse du patient correspond-elle au signal ? (Le SIBELSOUND 400 indique tout désaccord) •...
  • Page 52 Guide d'utilisation Guide d'utilisation otoscopique afin d'observer s'il existe une obstruction qu'il faudra extraire dans le canal auditif externe. Il est indispensable que le sujet soumis au test soit confortablement assis, calme et reposé pour pouvoir prêter une attention maximale au test. Instructions données au patient Le technicien réalisant le test expliquera au patient en quoi il consiste, en plus des points suivants :...
  • Page 53: Préparation De L'audiomètre

    Guide d'utilisation Avertissement Calibration du casque aérienne et osseuse, méfiez-vous dans l'équipe-même, si vous n'utilisez pas un casque essais d'étalonnage audiométriques portera non valide. Capteur va chaque étiquette avec audiomètre numéro de série est à l'étalonnage. Contrôle assorti avant d'utiliser le capteur (casque, vibrator, ...).
  • Page 54: Installation Et Mise En Service, On Procèdera

    Guide d'utilisation Guide d'utilisation Sélectionnez avec + l'atténuateur gauche ou droit en fonction du canal. Mode G et P de présentation du signal (C Signal continu / P Signal à pulsation) Sélectionnez avec + l'atténuateur gauche ou droit en fonction du canal. Dans la 2e ligne : ABC et NOP Niveau de signal appliqué...
  • Page 55: Noveau Patient

    Guide d'utilisation MENU 1. TESTS TESTS 1. SONORE et accédez au test en appuyant sur la touche Un écran comportant les options configurées apparaîtra. Par défaut ce sont les suivantes : 1000 Appuyez sur la touche NOVEAU PATIENT Réf : Introduisez la référence et appuyez sur S'il existe des seuils qui ne sont pas mémorisés dans la base de données de l'ancien patient, la mention suivante apparaît...
  • Page 56 Guide d'utilisation Guide d'utilisation Sélectionnez pour effacer tous les seuils mémorisés du test en cours et de le recommencer. REMARQUE : lorsque le diagnostic ELI est sélectionné, après l'écran précédent, apparaissent les mentions suivantes : NOUVEAU PATIENT Age (a) : NOUVEAU PATIENT Sexe : Homme...
  • Page 57 Guide d'utilisation HZ C CONTIN. CONTIN. Avec l'atténuateur correspondant, sélectionnez le mode de présentation du signal pour chacun des canaux : signal continu (C) ou signal à pulsation (P). Sélectionnez l'intensité du signal en faisant tourner les atténuateurs jusqu'à trouver la valeur de votre choix. 1000 Sélectionnez la fréquence du signal (appuyez sur jusqu'à...
  • Page 58: Si Deux Curseurs Apparaissent Dans La Partie

    Guide d'utilisation Guide d'utilisation ıı 1000 Ces touches ont deux positions : « direct et inversé ». La position « direct » correspond à l'application du signal au patient lorsqu'on appuie sur la touche. Par défaut, le signal n'est pas appliqué. La position «...
  • Page 59: Détermination Du Seuil D'audition Par Voie Aérienne Sans Effet De Masque

    Guide d'utilisation OSSEUSE SANS EFFET DE MASQUE • DÉTERMINATION DU SEUIL D'AUDITION PAR VOIE AÉRIENNE AVEC EFFET DE MASQUE • DÉTERMINATION DU SEUIL D'AUDITION PAR VOIE OSSEUSE AVEC EFFET DE MASQUE • AUDIOMÉTRIE DE « DÉPISTAGE » Comme nous l'avons vu précédemment, ce manuel contient l'explication de la procédure permettant de réaliser certaines études d'audiométrie.
  • Page 60 Guide d'utilisation Guide d'utilisation Le son de test doit être continu et avoir une durée comprise entre 1 et 2 secondes. Pour l'obtenir, appliquez le signal en mode « direct » en appuyant sur les touches . Lorsque vous obtenez une réponse du patient, l'intervalle entre la présentation des sons doit être modifié, mais ne doit pas être inférieur à...
  • Page 61 Guide d'utilisation Si ce n'est pas le cas, répétez la procédure. Les étapes à suivre pour déterminer les seuils d'audition sont les suivantes : L'ordre d'application de sons purs est : 1 000, 1 500, 2 000, 3 000, 4 000, 6 000, 8 000, 750, 500, 250 et 125 Hz. Certaines de ces fréquences peuvent être supprimées suivant l'avis d'un spécialiste.
  • Page 62: Ne Avec Effet De Masque

    Guide d'utilisation Guide d'utilisation Répétez les étapes 2, 3 et 4 pour la fréquence suivante. A la fin de ce chapitre, vous trouverez un exemple de fiche audiométrique obtenue sur l'imprimante. DETERMINATION DU SEUIL D'AUDITION PAR VOIE AERIEN. NE AVEC EFFET DE MASQUE Pour éviter que le son test soit écouté...
  • Page 63: Détermination Du Seuil D'audition Par Voie Osseuse Sans Effet De Masque

    Guide d'utilisation son niveau jusqu'à ce qu'il soit à nouveau audible. Augmentez le niveau du bruit de 5 dB. Si le son du test est inaudible, augmentez son niveau jusqu'à ce qu'il soit à nouveau audible. Répétez ce processus jusqu'à ce que le son du test reste audible, bien que le niveau de bruit de l'effet de masque ait été...
  • Page 64: Détermination Du Seuil D'audition Par Voie Osseuse Avec Effet De Masque

    Guide d'utilisation Guide d'utilisation osseuse. L'étude du seuil de conduction osseuse est beaucoup plus délicate à réaliser et à interpréter. Pour l'effectuer, vous devez être particulièrement vigilant. La position correcte du vibrateur est très importante pour déterminer les seuils par voie osseuse. Il doit être placé sur la mastoïde.
  • Page 65 Guide d'utilisation voie osseuse sans avoir besoin d'inverser les écouteurs de voie aérienne qui permettent l'application du bruit de l'effet de masque. Sélectionnez le canal d'effet de masque en fonction du canal utilisé pour l'étude de la voie osseuse. Placez le vibrateur sur la mastoïde correspondant à l'oreille étudiée et les écouteurs de voie aérienne en position correcte.
  • Page 66: Détermination Du Seuil D'audition Par Voie Aérienne

    Guide d'utilisation Guide d'utilisation de l'effet de masque. Ce processus devrait avoir permis de déterminer le seuil d'audition pour la fréquence du test. Notez le niveau correct d'effet de masque. AUDIOMÉTRIE DE « DÉPISTAGE » Dans les cas où l'on ne cherche pas le seuil d'audition d'un sujet mais à...
  • Page 67: Procédure De Réalisation Du Test Sisi

    Guide d'utilisation en ajouter d'autres parmi celles dont dispose l'audiomètre, selon l'appréciation du spécialiste. Dans un premier lieu on présente un son de 1 000 Hz et un niveau de signal de 40 dB à l'oreille droite du sujet du test pour vérifier si celui-ci a compris les instructions qui lui ont été...
  • Page 68 Guide d'utilisation Guide d'utilisation de ce test, il convient de décrire les indications pouvant apparaître à l'écran. Celles-ci indiquent en permanence l'état de fonctionnement de l'appareil. A Rxx S A Exx S ABCDEFGHIJKLMNOP Comme nous l'avons vu auparavant, l'écran est composé de deux lignes de 16 caractères alphanumériques chacune.
  • Page 69 Guide d'utilisation ABC y NOP Niveau de signal appliqué au patient en « dB » ABC canal droit. Sélectionnez-le avec l'atténuateur droit. NOP canal gauche. Sélectionnez-le avec l'atténuateur gauche. DE y LM Curseur indiquant que le signal est en cours d'application au patient.
  • Page 70 Guide d'utilisation Guide d'utilisation un autre pour les réponses du patient. Le nombre maximal comptabilisé est de 20 pas. Les exigences sur les aspects généraux, la préparation et les instructions aux patients sont similaires à celles décrite dans la section DÉTERMINATION DU SEUIL D'AUDITION PAR VOIE AÉRIENNE SANS EFFET DE MASQUE (A et B).
  • Page 71: Nouveau Patient

    Guide d'utilisation NOUVEAU PATIENT Réf : Introduisez la référence et appuyez sur S'il existe des seuils qui ne sont pas mémorisés dans la base de données du patient précédent, la mention suivante apparaît sur l'écran. Il est alors possible de les mémoriser. ENREG.
  • Page 72 Guide d'utilisation Guide d'utilisation A R00 S A E00 - AERIEN. AERIEN. Avec l'atténuateur correspondant, sélectionnez la voie d'application du signal pour chacun des canaux : aérienne (A), ou désactivée (-). Appuyez sur R00 S A E00 - SISI DESACT. Avec l'atténuateur correspondant, sélectionnez le mode de présentation du signal pour chacun des canaux : SISI (S) ou désactivé...
  • Page 73 Guide d'utilisation Nous vous rappelons que les compteurs de stimuli ne fonctionnent que lorsque le pas est de 1 dB et que le signal s'arrête automatiquement une fois 20 stimuli produits. Pour pouvoir commencer un nouveau test, il est nécessaire de réinitialiser le compteur.
  • Page 74: D'audiométrie Du Langage Articulé

    Guide d'utilisation Guide d'utilisation Au fur et à mesure de le test, on note ou on mémorise dans l'audiomètre les pas et les réponses. On passe alors à la fréquence suivante. Les résultats sont généralement notés sous forme de pourcentage : % = nombre de réponses x 100 / nombre de pas.
  • Page 75 Guide d'utilisation A et J Voie d'application (A Voie aérienne / C Champ ouvert (en option) / -Désactivé) Sélectionnez avec + l'atténuateur gauche ou droit en fonction du canal. CDE et LMN Source de signal (ALA : audiométrie au langage articulé / BV : effet de masque avec bruit de voix) Sélectionnez avec + l'atténuateur gauche ou droit en fonction du canal.
  • Page 76 Guide d'utilisation Guide d'utilisation FGHIJ Nombre de bonnes réponses / Nombre de mots Vous pouvez augmentez le compteur de bonnes réponses avec la touche Dans les colonnes 4 à 13, si vous appuyez sur les touches de signal un vumètre apparaît indiquant l'intensité...
  • Page 77 Guide d'utilisation L'audiomètre étant préparé comme indiqué à la section 1.5 INSTALLATION ET MISE EN SERVICE, on procède de la façon suivante : Appuyez sur la touche et sélectionnez l'option : MENU 1. TESTS TESTS 3. ALA et accédez au test de en appuyant sur la touche Un écran comportant les options configurées apparaîtra.
  • Page 78 Guide d'utilisation Guide d'utilisation cours en réintroduisant la même référence : NOUVEAU TEST F1 : OUI F3 : NON Sélectionnez pour effacer tous les seuils mémorisés du test en cours et le recommencer. REMARQUE : lorsque le diagnostic ELI est sélectionné, après l'écran précédent, apparaissent les mentions suivantes : NOUVEAU PATIENT Age (a) :...
  • Page 79 Guide d'utilisation Appuyez sur Avec l'atténuateur correspondant, sélectionnez le mode de présentation du signal pour chacun des canaux : continu (C) ou par pulsation (P). A ALA C A ALA C CONTIN. CONTIN. Sélectionnez l'intensité du signal appliqué au patient en «...
  • Page 80 Guide d'utilisation Guide d'utilisation connectez le microphone du patient et les écouteurs du technicien réalisant le test aux bases correspondantes. Lors de ce test, pour une plus grande commodité, il convient de travailler avec les niveaux de signal en mode «...
  • Page 81: Procédure Pour La Réalisation De L'épreuve De

    Guide d'utilisation contraire, si seulement le premier caractère est illuminé, il représente une diminution de 20 dB du signal appliqué. Si l'appareil dispose d'un interphone, la télécommande vous permet de régler le niveau d'audition de la voie émise par le patient sur les écouteurs du technicien. L'interphone fonctionne en permanence pendant la fonction ALA.
  • Page 82 Guide d'utilisation Guide d'utilisation Sur la 1re ligne : A et J Voie d’application (A Voie aérienne / - Désactivée) Sélectionner avec + atténuateur gauche ou droit selon canal. CDE et LMN Source de signal (HZ Fréquence en Hz de ton pur).
  • Page 83: Fowler

    Guide d'utilisation 25 et 60 dB. La procédure pour la réalisation de cette épreuve consiste à envoyer aux deux oreilles un ton de fréquence égale, en le faisant alterner de l’une à l’autre une fois par seconde. Le niveau d’intensité pour la meilleure oreille est augmenté progressivement depuis le seuil en à-coups de 10 à...
  • Page 84 Guide d'utilisation Guide d'utilisation 1000 Appuyez sur la touche NOUVEAU PATIENT Réf : Introduisez la référence et appuyez sur S’il y a des seuils non enregistrés dans la base de données du patient précédent, l’appareil affichera l’écran suivant qui permet de les enregistrer : ENREG.
  • Page 85 Guide d'utilisation NOUVEAU PATIENT Sexe: Homme Appuyez sur la touche HZ C ARIEN. ARIEN. Avec l’atténuateur correspondant, sélectionnez la voie d’application du signal pour chaque canal : aérienne (A) ou désactivée (-). Appuyez sur la touche HZ C Avec l’atténuateur correspondant, sélectionnez la source du signal pour chaque canal : dans ce cas uniquement, fréquence en Hz de ton pur (HZ).
  • Page 86 Guide d'utilisation Guide d'utilisation Sélectionnez l’intensité du signal en tournant les atténuateurs jusqu’à trouver la valeur souhaitée. HZ C Sélectionnez la fréquence du ton appliqué dans la plage de 125 à 8000 Hz au moyen des touches HZ C 1000 L’épreuve peut être réalisée de deux modes différents : •...
  • Page 87: Procédure Pour La Réalisation De L'épreuve De Tone Decay

    Guide d'utilisation EFFACER SEUILS F1: OUI F3: NON 1.13. PROCÉDURE POUR LA RÉALISATION DE L’ÉPREUVE DE TONE DECAY Les aspects généraux ainsi que la préparation et les instructions données au patient sont expliqués au début du paragraphe 1.9. PROCÉDURE POUR LA RÉALISATION DE L’AUDIOMÉTRIE SONORE.
  • Page 88 Guide d'utilisation Guide d'utilisation CDE et LMN Source de signal (HZ Fréquence en Hz de ton pur) Sélectionner avec + atténuateur gauche ou droit selon canal. G et P Mode de présentation du signal (C Continu) Sélectionner avec + atténuateur gauche ou droit selon canal.
  • Page 89 Guide d'utilisation suite jusqu’à ce qu’il affirme qu’il l’entend pendant la minute entière. Comme indiqué précédemment, les deux caractères centraux de la ligne inférieure de l’écran agissent alors en tant que trotteuse et peuvent compter jusqu’à 90 secondes. Il s’active lorsque débute l’application du signal.
  • Page 90 Guide d'utilisation Guide d'utilisation MENU 1. TESTS TESTS 5. TONE DECAY Et accédez à l’épreuve en appuyant sur la touche Un écran apparaît avec les options configurées. Par défaut, ce sont les suivantes : HZ C 1000 Appuyez sur la touche PATIENT : NOUVEAU PATIENT Réf.: Introduisez la référence et appuyez sur...
  • Page 91 Guide d'utilisation NOUVEAU TEST F1:OUI F3:NON Sélectionnez pour effacer tous les seuils enregistrés de l’épreuve en cours et la commencer à nouveau. REMARQUE: Lorsque le diagnostic ELI est sélectionné, après les écrans précédents, les suivants sont affichés : NOUVEAU PATIENT Age(a): NOUVEAU PATIENT Sexe:...
  • Page 92 Guide d'utilisation Guide d'utilisation signal pour chaque canal : fréquence en Hz de ton pur (HZ). Appuyez sur la touche HZ C CONTIN. CONTIN. Avec l’atténuateur correspondant, sélectionnez le mode de présentation du signal pour chaque canal : dans ce cas uniquement, signal continu (C).
  • Page 93: Procédure Pour La Réalisation De L'épreuve De Lüscher

    Guide d'utilisation Dans cette épreuve, le niveau d’intensité appliqué et sa durée sont enregistrés. Pour enregistrer le seuil en question, il faut appuyer sur la touche . L’écran ci-dessous apparaît alors sur l’appareil : TEST T.DECAY SEUIL ENREG. 1.14. PROCÉDURE POUR LA RÉALISATION DE L’ÉPREUVE DE LÜSCHER Les aspects généraux ainsi que la préparation et les instructions données au patient sont expliqués au début du paragraphe...
  • Page 94 Guide d'utilisation Guide d'utilisation Désactivée) Sélectionner avec + atténuateur gauche ou droit selon canal. CDE et LMN Source de signal (HZ Fréquence en Hz de ton pur) Sélectionner avec + atténuateur gauche ou droit selon canal. G et P Mode de présentation du signal (M Modulé) Sélectionner avec + atténuateur gauche ou droit selon canal.
  • Page 95 Guide d'utilisation déterminer le seuil de la modulation. Celui-ci se trouvera au seuil auquel le patient cesse d’entendre ou commence à entendre « l’ondulation » du ton, selon si son niveau monte ou descend. L’avantage de cette épreuve est qu’elle est réalisée sur une seule oreille, ce qui permet de déterminer le recrutement lorsque l’épreuve de Fowler n’est pas utile, par symétrie dans la perte auditive.
  • Page 96: Lüscher

    Guide d'utilisation Guide d'utilisation TESTS 6. LÜSCHER Et accédez à l’épreuve en appuyant sur la touche Un écran apparaît avec les options configurées. Par défaut, ce sont les suivantes : HZ C 1000 Appuyez sur la touche NOUVEAU PATIENT Réf.: Introduisez la référence et appuyez sur S’il y a des seuils non enregistrés dans la base de données du patient précédent, l’appareil affichera l’écran suivant qui...
  • Page 97 Guide d'utilisation l’épreuve en cours et la commencer à nouveau. REMARQUE: Lorsque le diagnostic ELI est sélectionné, après les écrans précédents, les suivants sont affichés : NOUVEAU PATIENT Age(a): NOUVEAU PATIENT Sexe: Homme Appuyez sur la touche HZ C ARIEN. ARIEN.
  • Page 98 Guide d'utilisation Guide d'utilisation HZ C MODULA. MODULA. Avec l’atténuateur correspondant, sélectionnez le mode de présentation du signal pour chaque canal : dans ce cas uniquement signal modulé (M). Sélectionnez l’intensité du signal en tournant les atténuateurs jusqu’à trouver la valeur souhaitée. HZ C 1000 Sélectionnez la fréquence du ton appliqué...
  • Page 99: Procedure Pour La Réalisation De L'épreuve De Weber

    Guide d'utilisation • Normal: en appuyant sur les touches du canal correspondant. • Inversé: maintenir enfoncée la touche appuyer sur la touche et relâcher les deux. De cette façon, un signal est émis lorsque les silencieux ne sont PAS enfoncés. Pour cette épreuve, le niveau d’amplitude de modulation et la fréquence sont enregistrés.Pour enregistrer le seuil en question, il faut appuyer sur la touche...
  • Page 100 Guide d'utilisation Guide d'utilisation Les caractères que peut prendre chacun des chiffres de l’écran sont décrits ci-après, pendant la réalisation de cette épreuve. ABCDEFGHIJKLMNOP ABCDEFGHIJKLMNOP Sur la 1re ligne : A et J Voie d’application (O Voie osseuse / - Désactivée) Sélectionner avec + atténuateur gauche ou droit selon canal.
  • Page 101: Installation Et Mise En Service, La Procédure Est

    Guide d'utilisation Sélectionner avec L’épreuve de Weber consiste à appliquer un niveau de ton de 15 dB par-dessus le seuil osseux frontal du sujet dans des fréquences de 250 à 4000 Hz. Le vibreur est appliqué sur le front et maintenu au moyen d’une sonde et non avec la main, car cela pourrait faire varier la pression et causer des erreurs.
  • Page 102: Weber

    Guide d'utilisation Guide d'utilisation TESTS 7. WEBER Et accédez à l’épreuve en appuyant sur la touche Un écran apparaît avec les options configurées. Par défaut, ce sont les suivantes : - HZ 1000 Appuyez sur la touche NOUVEAU PATIENT Réf.: Introduisez la référence et appuyez sur S’il y a des seuils non enregistrés dans la base de données du patient précédent, l’appareil affichera l’écran suivant qui...
  • Page 103 Guide d'utilisation Sélectionnez pour effacer tous les seuils enregistrés de l’épreuve en cours et commencez-la à nouveau. REMARQUE: Lorsque le diagnostic ELI est sélectionné, après les écrans précédents, les suivants sont affichés : NOUVEAU PATIENT Age(a): NOUVEAU PATIENT Sexe: Homme Appuyez sur la touche - HZ OSSEUSE...
  • Page 104 Guide d'utilisation Guide d'utilisation Appuyez sur la touche HZ C - HZ CONTIN. CONTIN. Avec l’atténuateur correspondant, sélectionnez le mode de présentation du signal pour chaque canal : dans ce cas uniquement, signal continu (C). Sélectionnez l’intensité du signal en tournant les atténuateurs jusqu’à...
  • Page 105: Procédure De Réalisation De L'audiométrie Sonore D'haute Fréquence

    Guide d'utilisation Dans cette épreuve, le côté et la fréquence pour lesquels le patient indique qu’il entend avec plus d’intensité sont enregistrés.Pour enregistrer le seuil en question, il faut appuyer sur la touche . L’écran ci-dessous apparaît alors sur l’appareil : O.D.
  • Page 106 Guide d'utilisation Guide d'utilisation Nous allons maintenant voir les valeurs que peuvent prendre chacun des caractères de l'écran, lors de test. ABCDEFGHIJKLMNOP ABCDEFGHIJKLMNOP Dans la 1re ligne : A et J Voie d'application (A Voie aérienne / - Désactivé) Sélectionnez avec + l'atténuateur gauche ou droit en fonction du canal.
  • Page 107 Guide d'utilisation DE canal droit. Appliquez le signal avec LM canal gauche. Appliquez le signal avec FGHIJ Fréquence en Hz du son appliqué Sélectionnez avec L’épreuve Sonore d’Haute Fréquence consiste en une épreuve Sonore classique, en laquelle les seuils d’audition par des fréquences supérieures à...
  • Page 108 Guide d'utilisation Guide d'utilisation MENU 1. TESTS TESTS 8. SONORE HF et accédez au test en appuyant sur la touche Un écran comportant les options configurées apparaîtra. Par défaut ce sont les suivantes: HZ C 8000 Appuyez sur la touche NOUVEAU PATIENT Réf: Introduisez la référence et appuyez sur...
  • Page 109 Guide d'utilisation NOUVEAU TEST F1:OUI F3:NON Sélectionnez pour effacer tous les seuils mémorisés du test en cours et de le recommencer. REMARQUE: lorsque le diagnostic ELI est sélectionné, après l'écran précédent, apparaissent les mentions suivantes: NOUVEAU PATIENT Age (a): NOUVEAU PATIENT Sexe: Homme Appuyez sur HZ C...
  • Page 110 Guide d'utilisation Guide d'utilisation (HZ), effet de masque avec bruit de bande étroite (BBE) ou effet de masque avec bruit blanc (BB). Appuyez sur HZ C CONTIN. CONTIN. Avec l'atténuateur correspondant, sélectionnez le mode de présentation du signal pour chacun des canaux : signal continu (C) ou signal à...
  • Page 111: Procédure D'audiométrie Libre

    Guide d'utilisation • Inversé: maintenez la touche enfoncée, appuyez sur la touche et relâchez les deux. De cette manière, le signal est présent lorsque vous n'appuyez PAS sur la touche Comme dans l’épreuve sonore classique, s’enregistreront la fréquence et le seuil d'audition du sujet sur les deux oreilles. Si l’épreuve s’est réalisée avec le masquage, s’enregistrera également le niveau de bruit appliqué.
  • Page 112: Son De Référence (En Option)

    Guide d'utilisation Guide d'utilisation n'importe quel autre test, y compris celui décrit auparavant, car l'audiomètre permet l'accès et la sélection de toutes ses fonctions, bien que certaines paraissent absurdes. Cette option ne permet pas d'établir de rapport, ni de conserver les tests dans la base de données.
  • Page 113: Révision, Impression Et Mise En Mémoire De Tests Audiométriques

    Guide d'utilisation 1. DIAGNOSTIC « MINISTÈRE » SELON LE MINISTÈRE DU TRAVAIL ET DES QUESTIONS SOCIALES ESPAGNOL Nº 22 (26 janvier 2000). 2. DIAGNOSTIC DU COUNCIL OF PHISICAL THERAPY 3. DIAGNOSTIC SELON L'INSTITUT MEXICAIN D'ASSURANCE SOCIALE 4. INDEX ELI (Early Loss Index = Index de perte précoce). 5.
  • Page 114: Impression Des Données Audiometriques

    Guide d'utilisation Guide d'utilisation • Imprimer les données audiométriques avec une imprimante externe. • Stocker les données audiométriques dans une BASE DE DONNÉES INTERNE. • Transférer les données audiométriques à une BASE DE DONNÉES EXTERNE D'UN PC. IMPRESSION DES DONNÉES AUDIOMETRIQUES A.
  • Page 115 Guide d'utilisation associés les chiffres de 0 à 9, en terminant avec la touche Effectuez le test audiométrique sur le patient, comme décrit à la section 1.9 PROCÉDURE POUR LA RÉALISATION DE L'AUDIOMÉTRIE SONORE et suivantes. On prendra en compte les considérations suivantes selon le type de test : AUDIOMÉTRIE SONORE La seule différence est que, une fois déterminé...
  • Page 116 Guide d'utilisation Guide d'utilisation TEST SISI Dans ce test, une fois appliqués au patient les vingt pas du signal de 1 dB et que celui-ci a donné les réponses correspondantes (s'il a entendu les sons), il faut appuyer sur la touche et l'appareil mémorisera les compteurs de pas et de réponses.
  • Page 117 Guide d'utilisation réponse, appuyez sur la touche INTRO pour que l’appareil enregistre la fréquence et les niveaux d’intensité. L’avertissement de sauvegarde du seuil apparaît lorsqu’un patient est enregistré dans le système, lorsque le signal a été appliqué et lorsqu’on essaie de modifier la voie ou la source du signal.
  • Page 118 Guide d'utilisation Guide d'utilisation WEBER Dans l’épreuve Weber, le patient doit indiquer par quelle oreille il perçoit le ton appliqué par sonde avec la plus grande intensité ou s’il le perçoit avec la même intensité. Le technicien doit alors appuyer sur la touche INTRO et sélectionner l’oreille indiquée par le patient.
  • Page 119 Guide d'utilisation temporaire, il est possible de les visualiser en cas de doute ou d'erreur. En appuyant sur la touche , vous pouvez voir chacun des seuils d'audition mémorisés. Dans la partie centrale de la ligne 1 apparaît le type de test TNL, SSI, ALA, FWL, DEC, LCH, WBR, SHF).
  • Page 120 Guide d'utilisation Guide d'utilisation 6. Lüscher : seuil (niveau de modulation), fréquence et voie. 1000 7. Weber : fréquence, côté (>, = o <) et voie : O.D. > O.I. 1000 8. Audiométrie sonore HF: seuil, fréquence, voie et masque. Si vous avez appliqué...
  • Page 121: Mémorisation D'audiométrie Dans La Base De Données Interne

    Guide d'utilisation Sur la quatrième page, s'impriment les données des diagnostics. Les trois dernières pages sont uniquement imprimées si une épreuve de Tone Decay, de Fowler, de Weber, de ALA ou Sonore HF a été réalisée ou si plus d’un diagnostic est sélectionné en configuration.
  • Page 122: Visualisation, Impression Et Brouillon Des Tests Mémorisés

    Guide d'utilisation Guide d'utilisation VISUALISATION, IMPRESSION ET BROUILLON DES TESTS MÉMORISÉS Pour visualiser les tests conservés dans la base de données vous devez suivre les étapes ci-dessous : Accédez au menu des options en appuyant sur la touche depuis l'écran du test. Sélectionnez l'option MENU 4.
  • Page 123: Impression

    Guide d'utilisation Depuis cet écran, vous pouvez imprimer les tests du patient en appuyant sur 1/10 IMPRESSION Depuis cet écran, vous pouvez effacer les tests du patient en appuyant sur SUPPR. PATIENT F1 : OUI F3 : NON Sélectionnez le patient de votre choix en vous déplaçant dans la base de données à...
  • Page 124: Suppression De La Base De Données Interne

    Guide d'utilisation Guide d'utilisation • Visualiser les valeurs des tests en appuyant sur Dans ce cas apparaîtra un écran similaire à celui de révision des tests : A --- SON A 1000 SUPPRESSION DE LA BASE DE DONNÉES INTERNE Pour effacer la base de données interne, vous devez suivre les étapes suivantes : Accédez au menu des options en appuyant sur la touche Sélectionnez l'option...
  • Page 125: Recherche D'un Patient Dans La Base De Données Interne

    Guide d'utilisation et appuyez sur . L'écran ci-dessous apparaît alors sur l'appareil : EFFACEMENT BD Appuyez sur la touche pour effacer la base et le message suivant apparaîtra : EFFAC. BD ıııııııııııııı Barre de progression MISE EN GARDE : CE PROCESSUS DÉTRUIT TOUTES LES INFORMATIONS EXISTANTES DANS LA BASE DE DONNÉES INTERNE.
  • Page 126: Effacement D'un Patient De La Base De Données

    Guide d'utilisation Guide d'utilisation pendant une seconde sur la touche depuis l'écran de test. Si vous ne devez pas conserver de seuils, vous pouvez également appuyer sur la touche de manière normale. Sélectionnez ensuite BASE DONNEES 3. CHERCHER PAT et appuyez sur , (vous pouvez aussi accéder à...
  • Page 127 Guide d'utilisation Sélectionnez l'option MENU 4. BASE DONNEES et appuyez sur . Il est également possible d'accéder directement à l'écran précédent en appuyant pendant une seconde sur la touche depuis l'écran de test. Si vous ne devez pas conserver de seuils, vous pouvez également appuyer sur la touche de manière normale.
  • Page 128: Système De Communication

    Guide d'utilisation Guide d'utilisation pour retourner à l'écran précédent. 1.20. SYSTÈME DE COMMUNICATION L'une des grandes qualités du SIBELSOUND 400 réside dans son système de communication avec d'autre moyens lui permettant de : • Transférer les informations de la base de données interne de l'appareil vers un PC.
  • Page 129: Communication En Temps Réel Avec Le Pc

    Guide d'utilisation Stockez les tests souhaités dans la base de données interne de l'appareil. Installez le logiciel d'audiométrie W-50, comme expliqué dans le Manuel d'utilisation de celui-ci. Chargez depuis le PC les données de la base avec l'option Importer tests du menu Options – Import de tests du logiciel W-50.
  • Page 130: L'appareil

    Guide d'utilisation Guide d'utilisation interne vers d'autres systèmes de gestion spécifiques à chaque centre sanitaire via le logiciel d'audiométrie W-50. Pour ce faire vous devez transférer les tests de l'appareil à la base de données sélectionnée du logiciel W-50. À partir de celui-ci, vous pouvez exporter les tests en mode délimité...
  • Page 131 Guide d'utilisation RECOMMANDATION : N'ANNULEZ PAS LE PROCESSUS DE CHARGEMENT UNE FOIS CELUI-CI LANCÉ. Une fois le transfert terminé, vous verrez apparaître un message vous indiquant que celui-ci s'est déroulé correctement. Pour que le nouveau micrologiciel fonctionne correctement, vous devez obligatoirement sortir de l'écran de charge, éteindre l'audiomètre et le rallumer.
  • Page 132: Programme D'entretien

    Guide d'utilisation Guide d'utilisation 1.22 PROGRAMME D'ENTRETIEN L'appareil dispose d'un programme d'entretien permettant de régler et de vérifier le fonctionnement de certaines options. La vérification du fonctionnement consiste en une série d'options regroupées au sien du menu Test de l'appareil. Depuis ce menu vous pouvez : •...
  • Page 133 Guide d'utilisation ENTRETIEN 1. TEST APPAREIL Appuyez sur pour accéder aux options suivantes: TEST UC Cette option permet de vérifier l'unité centrale de l'appareil. Avec les atténuateurs sélectionnez l'option : TEST APPAREIL 1. UC Appuyez sur pour débuter les différents tests de l'UC.
  • Page 134: Test Imprimante

    Guide d'utilisation Guide d'utilisation Appuyez sur pour débuter chacun des tests du LCD ou sur pour sortir. TEST CLAVIER Sélectionnez l'option : TEST APPAREIL 3. CLAVIER Lors du test, il vous sera demandé d'appuyer sur toutes les touches du clavier. Pour sortir du menu, appuyez sur pendant 1 seconde.
  • Page 135 Guide d'utilisation pour visualiser la clé que vous demandera le logiciel d'audiométrie W-50, s'il est nécessaire de recharger le micrologiciel de l'appareil. VERSION Sélectionnez l'option : TEST APPAREIL 6. VERSION pour visualiser la version du Bios et du Programme du micrologiciel de l'appareil.
  • Page 136 Guide d'utilisation Guide d'utilisation MONITEUR L'appareil dispose en option d'un module permettant de superviser les signaux appliqués au patient et réalisant également les fonctions d'interphone. Lorsque vous ajustez le niveau du moniteur à une valeur égale à 0, le mode moniteur est désactivé et le module réalise seul les fonctions d'interphone.
  • Page 137: Auxiliaire

    Guide d'utilisation ALA-INTER Ce menu permet de régler le niveau des dispositifs utilisés lors du test d'audiométrie du langage articulé et par la fonction d'interphone (toutes deux en option). Ces dispositifs sont les suivants : • Écouteurs du technicien • Microphone du technicien •...
  • Page 138 Guide d'utilisation Guide d'utilisation ENTRETIEN 5. AUXILIAIRE Appliquez le signal à l'aide des touches et ajustez le niveau du signal Auxiliaire à la valeur désirée à l'aide des atténuateurs. Le tableau ci-dessous montre le flux de signaux et les options à...
  • Page 139 Guide d'utilisation 520-700-MU4 • REV. 2.06...
  • Page 140 Guide d'utilisation Guide d'utilisation 520-700-MU4 • REV. 2.06...
  • Page 141 Guide d'utilisation 520-700-MU4 • REV. 2.06...
  • Page 142 Guide d'utilisation Guide d'utilisation 520-700-MU4 • REV. 2.06...
  • Page 143: Spécifications Techniques

    Guide d'utilisation . SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 520-700-MU4 • REV. 2.06...
  • Page 144: Types De Tests

    Guide d'utilisation Guide d'utilisation Comme nous l'avons vu au chapitre 1 INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'INSTALLATION, la gamme de l'audiomètre SIBELSOUND 400 comprend six modèles différents, pouvant être complétés par certaines options n'entrant pas dans la configuration standard. Les spécifications ci-après correspondent donc à...
  • Page 145: Générateurs De Signaux

    Guide d'utilisation 2.2. GÉNÉRATEURS DE SIGNAUX DEUX CANAUX INDÉPENDANTS • Oreille droite • Oreille gauche VOIES D'APPLICATION DU SIGNAL • Voie aérienne (LF et HF) • Voie osseuse • Champ libre • Moniteur / interphone SOURCES DE SIGNAL • Sons purs Fréquence : 125, 250, 500, 750, 1 000, 1 500, 2 000, 3 000, 4 000, 6 000 , 8 000 Hz Exactitude : 1 %...
  • Page 146: Modes De Présentation Des Signaux

    Guide d'utilisation Guide d'utilisation • Fréquence modulée (FM) Fréquence porteuse : Sons purs Fréquence de modulation : 5 Hz ± 1 % Pourcentage de modulation : + 5 % • Audiométrie du langage articulé Amplitude : Ajustable Entrées : . Microphone à électret .
  • Page 147: Contrôle Des Niveaux Du Signal

    Guide d'utilisation Amplitude modulation : 0,2, 0,3, 0,4, 0,5, 0,6, 0,8, 1, 2, 3, 4 ou 5 dB Temps montée et descente : 50 ms Mesureur de niveau : Indicateur sur écran LCD. Exactitude : 3 % • Signal modulé alterné Mêmes caractéristiques que pour la configuration précédente mais alterné...
  • Page 148: Niveaux Maximaux Du Signal D'effet De Masque Hf

    Guide d'utilisation Guide d'utilisation NIVEAUX MAXIMAUX DU SIGNAL D'EFFET DE MASQUE 1000 1500 2000 3000 4000 6000 8000 Máx dB HL Mín. dB HL 10000 11200 12500 14000 16000 18000 20000 Máx dB HL Mín. dB HL NIVEAUX MINIMAUX DU SIGNAL •...
  • Page 149: Transducteurs

    Guide d'utilisation INTERPHONE • Entre l'opérateur et le patient • Réglage du niveau du signal MÉMOIRE • Type : SDRAM • Capacité : plus de 1 000 tests sonores par voie aérienne et osseuse dans les deux canaux aux fréquences de 500, 1 000, 2 000, 3 000 et 4 000 Hz.
  • Page 150: Normes Applicables

    Guide d'utilisation Guide d'utilisation 2.6. NORMES APPLICABLES 1. Concernant le produit PRODUIT ÉLECTRONIQUE Directive Rohs 2011/65/EU. (À partir du 22 juillet 2014) PRODUIT SANITAIRE Normes 93/42/CEE (RD 1591:2009) SECURITÉ ÉLECTRIQUE • EN 60601-1:2006+AC:2010+A11:2011+A1:2013 Sécurité appareil médicaux: Classe I type B EMC.
  • Page 151: Utilisation Et Aptitudes D'utilisation

    Guide d'utilisation • ANSI S3.6-2004 Spécifications pour les audiomètres. *** Seulement pour modèles avec options de champ libre UTILISATION ET APTITUDES D’UTILISATION • EN 60601-1-6:2010+A1:2015 Requis généraux pour la sécurité. Partie 1-6. Norme colaterales: Aptitudes d’utilisation • EN 62366:2008+A1:2015 Application de l’ingénierie d’aptitude d’utilisation des dispositifs médicaux.
  • Page 152: Données Générales

    Guide d'utilisation Guide d'utilisation RESIDUS • Transposition de la directive DEEE 2012/19/UE 3. Devant être appliquées par l’utilisateur AUDIOMÉTRIE • EN ISO 8253-1:2010 Audiométrie liminaire fondamentale de tons purs en conduction aérienne et conduction osseuse. • EN ISO 8253-2:2009 Audiométrie en champs sonore avec signaux d’essai de tons purs et bande étroite de bruit.
  • Page 153: Dimensions

    Guide d'utilisation • 100 V - 240 V · 50-60 Hz ± 5 dB PUISSANCE • < 50 VA DIMENSIONS • Largeur : 390 mm • Profondeur : 260 mm • Hauteur : 105 mm POIDS • 2,4 kg sans accessoires SIMBOLES 520-700-MU4 •...
  • Page 154 Guide d'utilisation Guide d'utilisation NUMERO DE SERIE FABRICANT (nom du fabricant et adresse) LIMITATION DE TEMPERATURE LIMITATION DE L’HUMIDITÉ LIMITATION DE PRESSION CONSULTER LES INSTRUCTIONS PARTIE APPLICABLE TYPE B PRECAUCIÓN TERRA MISE EN SERVICE ÉLIMINATION DES DÉCHETS DE ÉLECTRIQUE / ÉLECTRONIQUE Conformément à...
  • Page 155: Principes De Fonctionnement

    Guide d'utilisation . PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT 520-700-MU4 • REV. 2.06...
  • Page 156 Guide d'utilisation Guide d'utilisation Pour effectuer les évaluations de capacités physiologiques avec des appareils électroniques, il est nécessaire de reproduire les conditions physiques capables de stimuler et de produire les réponses physiologiques à évaluer. Dans le cas de l'audiomètre SIBELSOUND 400, il s'agit de reproduire des sons définis qui, appliqués à...
  • Page 157 Guide d'utilisation 520-700-MU4 • REV. 2.06...
  • Page 158: Canal Droit / Gauche

    Guide d'utilisation Guide d'utilisation 3.1 CANAL DROIT / GAUCHE Le canal droit / gauche comprend l'ensemble des circuits destinés à traiter le signal reçu du Codec et à le conduire à l'écouteur de la voie aérienne droite / gauche, au vibrateur de la voie osseuse ou à...
  • Page 159: Sélecteur De Voies

    Guide d'utilisation SÉLECTEUR DE VOIES Deux sélecteurs analogiques se chargent de diriger le signal à l'amplificateur de la voie aérienne droite, (LF et HF), à l'amplificateur de la voie osseuse ou à la sortie pour champ ouvert, selon le code reçu du processeur. AMPLIFICATEUR L'amplificateur consiste en plusieurs amplificateurs de puissance (LF, HF, osseuse) directement reliés aux écouteurs...
  • Page 160: Mémoire Sdram

    Guide d'utilisation Guide d'utilisation gère la sortie vers une imprimante externe (USB ou parallèle Centronics), etc. MÉMOIRE SDRAM C'est dans cette mémoire que s'exécute le programme de contrôle de l'audiomètre et que sont conservées les variables utilisées par le programme et les autres variables définissant les états dans l'audiomètre.
  • Page 161: Controleur Usb

    Guide d'utilisation Ce composant permet de connaître la date et l'heure actuelles. Il est alimenté par une pile au lithium de longue durée permettant de conserver les états lorsque vous éteignez l'appareil. CONTROLEUR USB Ce composant supporte les communications via le canal USB et contrôle également une imprimante USB.
  • Page 162: Champ Ouvert (En Option)

    Guide d'utilisation Guide d'utilisation 3.4. CHAMP OUVERT (en option) L'audiométrie de champ ouvert nécessite l'utilisation d'un appareil agissant à la place des écouteurs du patient. Les signaux en provenance de l'audiomètre sont appliqués via l'interconnexion aux entrées dans un ensemble de deux amplificateurs de puissance qui excitent deux haut-parleurs situés à...
  • Page 163: Technique De L'audiométrie

    Guide d'utilisation . TECHNIQUE DE L'AUDIOMÉTRIE 520-700-MU4 • REV. 2.06...
  • Page 164 Guide d'utilisation Guide d'utilisation La technique audiométrique est très exhaustive, grâce au nombre de variantes existantes. Il serait compliqué de les décrire toutes et ceci n'est pas l'objet de ce manuel. Nous vous recommandons bien entendu de suivre les recommandations de la norme EN 26189 (ISO 6189) pour la réalisation d'audiométries visant à...
  • Page 165: Entretien, Mantenance Préventive Et Corrective

    Guide d'utilisation ENTRETIEN, MANTENANCE PRÉVENTIVE ET CORRECTIVE 520-700-MU4 • REV. 2.06...
  • Page 166: Entretien

    Guide d'utilisation Guide d'utilisation L'audiomètre SIBELSOUND 400 requiert, comme tout autre appareil et tout particulièrement ceux destinés aux applications médicales, un entretien et une maintenance destinés en premier lieu à assurer la sécurité du patient, de l'opérateur et de son entourage et, en second lieu, à garantir la fiabilité et la précision des fonctions pour lesquelles il a été...
  • Page 167: Maintenance Préventive

    Guide d'utilisation MISE EN GARDE L'ossivibrateur est un élément très fragile. De petits coups suffisent a détériorer ses caractéristiques. Il est donc recommandé de le manipuler avec précaution. 5.2. MAINTENANCE PRÉVENTIVE La maintenance préventive consiste à mener à bien les tâches permettant de maintenir l'appareil dans un état d'utilisation correct.
  • Page 168: Vérification Objective

    Guide d'utilisation Guide d'utilisation Vérifiez que la touche de signal fonctionne correctement, en mode direct comme en mode inversé. Vérifiez que les niveaux de l'atténuateur fonctionnent correctement, sans bruit ou interférence entre les canaux. Contrôlez le canal d'audiométrie du langage articulé et l'interphone.
  • Page 169: Maintenance Corrective

    Guide d'utilisation 5.3. MAINTENANCE CORRECTIVE La maintenance corrective est effectuée après l'apparition d'une défaillance ou suite à une mauvaise manipulation, en vue de rétablir un dispositif dans un état dans lequel il peut accomplir sa fonction requise. En cas de détection d'une panne empêchant l'utilisation normale de l'appareil, déconnectez l'appareil du réseau électrique et contactez le service après-vente de SIBEL S.A.U.
  • Page 170 Guide d'utilisation Guide d'utilisation 520-700-MU4 • REV. 2.06...
  • Page 171: Modifications

    Guide d'utilisation MODIFICATIONS 520-700-MU4 • REV. 2.06...
  • Page 172 Guide d'utilisation Guide d'utilisation 520-700-MU4 • REV. 2.06...
  • Page 173: Annexe

    Guide d'utilisation ANNEXE 1 COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE 520-700-MU4 • REV. 2.06...
  • Page 174 Guide d'utilisation Guide d'utilisation Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emis- sions SIBELSOUND 400 is intended for use in the electromagnetic environment spe- cified below. The customer or the user should assure that it is used in such an environment. Emissions test Compliance RF (Radiated) emissions...
  • Page 175 Guide d'utilisation Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions SIBELSOUND 400 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The SIBELSOUND 400 costumer or the user of should assure that it is used in such an environment. Tests EN-IEC 61000-4-4 y -4-5 are applicable to AC/DC power inputs, and input/output signal. Test EN-IEC 61000-4-6 additionally applies to patient connections.
  • Page 176 Guide d'utilisation Guide d'utilisation Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity SIBELSOUND 400 is intended for use in the electromagnetic environment specified SIBELSOUND 400 below. The costumer or the user of should assure that it is used in such an environment. Below mentioned tests are applicable to enclosure.
  • Page 177 Guide d'utilisation Proximity fields EN-IEC 61000-4-3 Frecuency Band Modulation Power Distance (MHz) (MHz) (V/m) 380-390 Pulso 18Hz 430-470 D:+/-5kHz 1kHz sinus 704-787 Pulso 217Hz 800-960 Pulso 18Hz 1720 1700-1990 Pulso 217Hz 1845 1970 2450 2400-2570 Pulso 217Hz 5240 5100-5800 Pulso 217Hz 5500 5785 520-700-MU4 •...
  • Page 178 Guide d'utilisation Guide d'utilisation 520-700-MU4 • REV. 2.06...
  • Page 179: Conformité Du Réglement De Protection Des Données

    Guide d'utilisation ANNEXE 2 CONFORMITÉ DU RÉGLEMENT DE PROTECTION DES DONNÉES 520-700-MU4 • REV. 2.06...
  • Page 180: Exigences Affectant Spécifiquement L'utilisation

    Guide d'utilisation Guide d'utilisation CONFORMITÉ DU RÉGLEMENT DE PROTECTION DES DONNÉES La présente section vise à aider l’utilisateur à se conformer à la réglementation en vigueur relative au traitement des données à caractère personnel réglementées et couvertes par le RÈGLEMENT (UE) 2016/679 DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 27 avril 2016 relatif à...
  • Page 181 Guide d'utilisation débarrasser des documents imprimés, leur disparition physique doit être assurée afin d’éviter leur accès à des personnes non autorisées. • Transmission des données : Le audiomètre SIBELSOUND 400 peut transmettre des fichierscontenant les données de patients en le connectant à un PC et en utilisant le logiciel de audiométrie W50.
  • Page 182 Guide d'utilisation Guide d'utilisation • Transmission des données : Le audiomètre SIBELSOUND 400 peut transmettre des fichierscontenant les données de patients en le connectant à un PC et en utilisant le logiciel de audiométrie W50. Ce logiciel est également conforme à la norme de Protection des données, comme expliqué...
  • Page 183: Caclul De Diagnostic

    Guide d'utilisation ANNEXE 3 CACLUL DE DIAGNOSTIC 520-700-MU4 • REV. 2.06...
  • Page 184 Guide d'utilisation Guide d'utilisation 1. DIAGNOSTIC « MINISTÈERE » Le pourcentage de perte auditive se détermine à partir de l'audiogramme sonore et selon les critères d'évaluation du handicap généré par les difficultés d'audition, conformément aux dispositions du Ministère espagnol du travail et des affaires sociales dans son bulletin Nº...
  • Page 185 Guide d'utilisation B. Perte d'audition binaurale bilatérale La perte auditive binaurale est calculée en multipliant cinq fois la perte de la meilleure oreille et en ajoutant la perte de la plus mauvaise et en divisant le total par six. Perte d'audition binaurale en % = (5 x (% perte de la meilleure oreille) + (% perte de la plus mauvaise oreille)) / 6.
  • Page 186 Guide d'utilisation Guide d'utilisation Tableau 1 : conversion du niveau estimé d'audition en pourcentage de perte auditive monaurale DHSL, DHSL, DSHL, DSHL, perte perte perte perte 26,2 52,5 78,8 28,1 54,4 80,6 30,0 56,2 82,5 31,9 58,1 84,4 33,8 60,0 86,2 35,6 61,9...
  • Page 187 Guide d'utilisation 2. DIAGNOSTIC « CONSEIL » Le pourcentage de perte d'audition est déterminé à partir de l'audiogramme sonore et selon la 2nde formule du Council of Physical Therapy. On applique un pourcentage de perte d'audition à chaque oreille pour les fréquences 500, 1 000, 2 000 et 4 000 Hz en fonction de son importance : 15 % pour 500 et 4 000 Hz, 30 % pour 1 000 Hz et 40 % para 2 000 Hz.
  • Page 188 Guide d'utilisation Guide d'utilisation Oreille gauche (OG) 1 000 2 000 4 000 dB de perte % perte 12,9 Somme (3,7 + 5,4 + 12,9 + 8,0 = 30,0) % Perte d'audition OG 30,0 % moyenne dB OI (155/4) 38,7 dB B.
  • Page 189 Guide d'utilisation Tableau 2 : Council of Physical Therapy 2nde formule Perte 1000 2000 4000 en dB (Hz) (Hz) (Hz) (Hz) 10,2 12,9 13,0 17,3 15,7 22,4 19,0 25,7 11,3 21,5 28,0 11,2 12,8 23,5 30,2 12,5 13,8 25,5 32,2 13,5 14,6 27,2...
  • Page 190: Diagnostic Selon L'institut Mexicain De Securité Sociale

    Guide d'utilisation Guide d'utilisation 3. DIAGNOSTIC SELON L'INSTITUT MEXICAIN DE SECURITÉ SOCIALE Le pourcentage de perte d'audition est déterminé à partir de l'audiogramme sonore et selon l'institut Mexicain de Sécurité Sociale. A. Perte d'audition monaurale 1. On détermine et ajoute les seuils d'audition de chacune des oreilles pour les fréquences 500, 1 000, 2 000 et 3 000 Hz.
  • Page 191 Guide d'utilisation B. Perte d'audition binaurale La perte auditive binaurale est calculée en multipliant sept fois la perte de la meilleure oreille et en ajoutant la perte de la plus mauvaise et en divisant le total par huit. Perte d'audition binaurale en % = (7 x (% perte de la meilleure oreille) + (% perte de la plus mauvaise oreille)) / 8.
  • Page 192 Guide d'utilisation Guide d'utilisation Exemple : Patient : Homme de 50 ans Oreille droite (OD) 4 000 dB de perte Oreille gauche (OG) 4 000 dB de perte En appliquant la correction, Index d'ELI Oreille droite 30 – 20 = 10 dB --- Degré B Normal bon Oreille gauche 40 –...
  • Page 193 Guide d'utilisation Tableau 4 : tableau pour le calcul de l'index ELI Classification des traumatismes acoustiques Perte audiométrique corrigée, Degré ELI Classification <8 Normal excellente 8-14 Normal bonne 15-22 Normal 23-29 Suspicion de surdité >30 Indication claire de surdité 520-700-MU4 • REV. 2.06...
  • Page 194 Guide d'utilisation Guide d'utilisation 5. INDEX SAL L'index SAL (Speech Average Loss = Perte moyenne en conversation) évalue les fréquences de conversation (500, 1 000 et 2 000 Hz) et est définie comme la moyenne arithmétique de la perte auditive en décibel des dites fréquences et établit une classification en degré...
  • Page 195 Guide d'utilisation « Il a été détecté une surdité présentant une asymétrie trop importante pour pouvoir l'évaluer avec le tableau SAL » Parallèlement à l'index SAL, on obtient la Perte auditive monaurale et la Perte auditive binaurale ou bilatérale (voir description du diagnostic du «...
  • Page 196 Guide d'utilisation Guide d'utilisation 6. DIAGNOSTIC KLOCKHOOF (Modifié par la Clinique du Travail de Milan) Pour ce test, on étudie les fréquences de 500, 1 000, 2 000 et 4 000, en appliquant les critères suivants, en se reportant au tableau 6 : 1.
  • Page 197 Guide d'utilisation 6. Si toutes les fréquences sont affectées, et qu'une ou plus est supérieure à 55 dB, le diagnostic est : « Hypoacousie pour bruit avancée » « Il y a perte d'audition en conversation » Tableau 6 : Classification de KLOCHHOFF (Schéma modifié...

Table des Matières