Page 3
PRODUIT CONFORME À LA DIRECTIVE DE PRODUITS SANITAIRES 93/42/CEE (CLASSE IIa). 0197 Merci d'avoir choisi ce produit. Le système SCREEN&GO a été conçu et fabriqué avec les meilleures garanties de qualité. Les applications du SCREEN&GO et de son logiciel vous ouvriront les portes sur un monde de possibilités pour l'étude du sommeil.
Screen&Go Manuel d'utilisateur SÉCURITÉ Le polygraphe de dépistage Screen&Go a été développé par le département de R&D+I de SIBEL S.A.U. avec la collaboration de centres et de spécialistes de référence dans le domaine du sommeil. Le polygraphe de dépistage Screen&Go a été conçu et fabriqué en accord avec le Manuel de Qualité...
Screen&Go Manuel d'utilisateur l'appareil. Ne pas le faire pourrait entraîner des lésions à l'utilisateur ou au patient et des dégâts à l'appareil et/ou aux accessoires. Le Screen&Go a été conçu pour être utilisé par un médecin ou un technicien formé à l'acquisition de signaux respiratoires et au téléchargement postérieur de ces signaux à...
Screen&Go Manuel d'utilisateur AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS Le Screen&Go N'EST PAS CERTIFIÉ POUR UNE UTILISATION EN MONITORAGE CONTINU, où une erreur de fonctionnement peut provoquer des lésions ou la mort du patient. Ce produit ne maintient pas et n'aide pas à maintenir la vie du patient. Le terme MONITORAGE CONTINU est spécifié...
Page 9
Screen&Go Manuel d'utilisateur Ne plongez pas les parties de l'appareil dans un quelconque liquide. PEUT PROVOQUER DES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES. Aucun élément du système n'autorise d'immersion temporaire. Veuillez suivre strictement les instructions de nettoyage de ce manuel ainsi que les instructions d'utilisation des capteurs inclus non fabriqués par SIBEL S.A.U.
Page 10
Screen&Go Manuel d'utilisateur indiquées dans la déclaration du fabricant en rapport à la CEM dans ce manuel. N'oubliez pas que quand plusieurs appareils sont connectés à un patient, il existe un risque d'accumulation de courants de fuite. Réduisez au minimum le nombre d'appareils connectés au patient. Ne retirez pas le couvercle de l'appareil.
Page 11
Screen&Go Manuel d'utilisateur sur des patients avec un pacemaker, l'opérateur doit consulter les documents des pacemakers et vérifier leurs certificats et conditions d'utilisation et, en cas de besoin, contacter le fabricant. Veuillez insister sur le fait que les patients ne doivent pas ouvrir le Screen&Go ni tenter de le régler.
Page 12
Screen&Go Manuel d'utilisateur Ne laissez pas les piles dans l'appareil si vous n'allez pas l'utiliser pendant une période de temps prolongée. Assurez-vous de réaliser l'acquisition des signaux dans un environnement acoustique et lumineux permettant au patient de dormir normalement. ÉLIMINATION DE DÉCHETS D'ÉqUIPEMENTS ÉLECTRIqUES ET ÉLECTRONIqUES D'UTILISATEURS DOMESTIqUES DE L'U.E.
Screen&Go Manuel d'utilisateur 1. INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET INSTALLATION 1.1. OPTIONS Le polygraphe de dépistage Screen&Go est disponible avec les prestations présentées dans le tableau suivant : Voies Screen&Go Débit Canule nasale Ronflement Auxiliaire Xpod externe Position Activité Marques Série Option 534-70S-MU4 •...
Screen&Go Manuel d'utilisateur 1.2 RELATION DE CONTENU RELACIÓN DE CONTENIDO / PACKING LIST 534-708-120 REV. 8 SCREEN&GO/SLEEP&GO 2019-04 MODELOS/ MODELS SLEEP&GO CANT. CÓDIGO DESCRIPCIÓN SCREEN&GO QTY. CODE DESCRIPTION POLÍGRAFO / POLYGRAPH ______(*) SCREEN&GO/SLEEP&GO SN: 347 - ______(*) Manual de uso SLEEP&GO / SLEEP&GO user’s manual 534-7AB-MU______(*) Rev__ ---------------...
Page 15
Screen&Go Manuel d'utilisateur RELACIÓN DE CONTENIDO / PACKING LIST 534-708-120 REV. 8 SCREEN&GO/SLEEP&GO 2019-04 08090 CANAL AUXILIAR (MOVIMIENTO EXTREMIDADES) PARA SLEEP&GO (INCLUYE ACTIVACIÓN DEL CANAL) / AUXILIARY CHANNEL (LIMB MOVEMENT) FOR SLEEP&GO (INCLUDES CHANNEL ACTIVATION) 06310 KIT SENSOR MOVIMIENTO Class I EXTREMIDADES / LIMB MOVEMENT...
Page 16
Screen&Go Manuel d'utilisateur RELACIÓN DE CONTENIDO / PACKING LIST 534-708-120 REV. 8 SCREEN&GO/SLEEP&GO 2019-04 08078 OPCIÓN FIRMWARE CANAL DE RONQUIDO POR PRESIÓN / PRESSURE SNORING CHANNEL FIRMWARE 08079 OPCIÓN FIRMWARE CANAL DE POSICIÓN CORPORAL / BODY POSITION CHANNEL FIRMWARE OPTION 08080 OPCIÓN FIRMWARE CANAL DE ACTIGRAFÍA / ACTIGRAPHY CHANNEL FIRMWARE OPTION...
Page 17
Screen&Go Manuel d'utilisateur RELACIÓN DE CONTENIDO / PACKING LIST 534-708-120 REV. 8 SCREEN&GO/SLEEP&GO 2019-04 01417 BANDA INDUCTIVA ELÁSTICA TAMAÑO EXTRA EXTRA GRANDE (XXL) / ELASTIC INDUCTIVE BAND XTRA XTRA LARGE SIZE (XXL) 08701 ELECTRODO CUCHARA ORO EXG (PAQUETE 10u) / EXG GOLD CUP ELECTRODES (PACK OF 10u) 08093 CABLES PARA ELECTRODOS DE CORCHETE...
Screen&Go Manuel d'utilisateur 1.3 DISTRIBUTION DE COMMANDES, INDICATEURS ET CONNECTEURS 1.3.1 PANNEAU fRONTAL/SUPÉRIEUR/DROIT : connecteur de l'oxymètre de pouls Xpod. Nassal cannula : connecteur de la canule de pression. Aux : connecteur du canal Écran LCD couleur auxiliaire (pour le capteur de débit respiratoire par thermocouple ou la bande d'effort)
Screen&Go Manuel d'utilisateur 1.3.2 PANNEAU ARRIèRE Compartiment des piles (2 piles alcalines ou rechargables de type AA) 1.4 INSTALLATION ET MISE EN MARCHE Cet appareil est fabriqué avec des composants professionnels solides, en suivant de stricts contrôles de qualité. Toutefois, ils peuvent se produire des accidents pendant le transport ou le stockage des appareils ;...
Screen&Go Manuel d'utilisateur d'environ 12 heures de fonctionnement en mode en ligne et de 24 heures en mode Holter. Le compartiment pour les piles se trouve sur le panneau arrière de l'appareil, protégé par un couvercle que vous devez retirer pour procéder au remplacement des piles.
Screen&Go Manuel d'utilisateur Schéma général de placement du Screen&Go et des capteurs 1.4.3.2 SONDE NASALE La sonde de débit nasal (réf. 07679, 07680, 07681, 08049) permet d'obtenir les signaux de débit respiratoire et de ronflement en utilisant le capteur de pression interne de l'appareil. Comme pour le reste des capteurs, le placement de la canule nasale influe de manière considérable sur l'obtention de signaux de qualité.
Screen&Go Manuel d'utilisateur sondes nasales doivent rester exposées au maximum au débit d'air. Les sondes ne doivent pas toucher la peau ni pénétrer par l'orifice nasal. • Passez le tube de la canule autour des oreilles et placez-le sous le menton.
Screen&Go Manuel d'utilisateur toucher la peau ni pénétrer par l'orifice nasal. • Passez le câble du capteur autour des oreilles et placez-le sous le menton. Il est conseillé d'utiliser du sparadrap hypoallergénique afin de fixer les câbles du capteur aux joues du patient. Si nécessaire, ajustez le câble du capteur au menton.
Screen&Go Manuel d'utilisateur de l'abdomen du patient. • Tirez de l'autre extrémité sur la première extrémité et assurez- la du côté droit de la ligne centrale du patient. La bande doit rester serrée, mais pas trop. Pour obtenir de meilleurs résultats, il est conseillé...
Page 25
Screen&Go Manuel d'utilisateur conseillé de placer ce capteur sur le pouce. Maintenez l'ongle du patient orienté vers la partie supérieure du capteur. Assurez- vous ongles longs n'interfèrent pas avec le bon placement du doigt. • Pour obtenir meilleurs résultats possibles, fixez câble indépendamment du capteur, en utilisant du sparadrap hypoallergénique, de préférence autour de la base du doigt.
Page 26
Screen&Go Manuel d'utilisateur par la présence d'une forte lumière ambiante. Si nécessaire, la zone du capteur doit être protégée (par exemple avec du ruban hypoallergénique). • Il se peut que l'oxymètre ne soit pas capable de détecter les valeurs de saturation minimales avec la même précision que les valeurs de saturation maximales.
Screen&Go Manuel d'utilisateur fonctionnelle d'oxygène. Il n'est pas possible d'utiliser un mesureur fonctionnel pour évaluer la précision d'un capteur d'oxymétrie de pouls ou d'un moniteur d'oxymétrie de pouls. • Si l’alimentation est interrompue pendant plus de 30 s, placez les piles et / ou remettez l’appareil sous tension et l’appareil sera de nouveau prêt à...
Screen&Go Manuel d'utilisateur 2. fONCTIONNEMENT Le Screen&Go dispose d'un écran en couleurs et d'un joystick permettant le maniement de l'appareil de manière autonome, sans avoir à utiliser l'ordinateur. Une zone d'informations sur l'état de l'appareil est affichée en permanence dans la partie supérieure de l'écran : Date Heure Mémoire...
Screen&Go Manuel d'utilisateur a. Démarrage et arrêt manuels : le patient démarre et arrête l'enregistrement du examen de manière manuelle, en visualisant les actions à l'écran et grâce au joystick du Screen&Go. b. Démarrage et arrêt automatiques : le personnel médical programme le Screen&Go pour qu'il démarre et arrête l'enregistrement du examen de manière automatique à...
Screen&Go Manuel d'utilisateur • Accédez à l'option « PERSONNALIS. » (C). 2.3 CONfIGURATION INITIALE DE L'APPAREIL 2.3.1 RÉGLER LA DATE ET L'HEURE Sur l'écran « PERSONNALIS. », mentionné précédemment, suivez les étapes suivantes afin de régler la date et l'heure du Screen&Go : •...
Screen&Go Manuel d'utilisateur « OK ». Si vous souhaitez annuler la configuration de la date et de l'heure, sélectionnez l'option « ANNUL ». (E) 2.3.2 RÉGLER LA LANGUE Sur l'écran « PERSONNALIS. », suivez les étapes suivantes afin de régler la langue du Screen&Go : •...
Screen&Go Manuel d'utilisateur 2.4 RÉALISATION DE POLyGRAPHIES Il existe deux différents modes pour démarrer et arrêter les enregistrement : de manière manuelle ou automatique (programmée). 2.4.1 DÉBUT ET fIN MANUELS DU ExAMEN Le patient ou un technicien démarre et arrête l'enregistrement du examen.
Screen&Go Manuel d'utilisateur 2.4.2 PROGRAMMATION DE ENREGISTREMENT Le Screen&Go dispose d'une horloge interne permettant de programmer le système pour qu'il démarre automatiquement un nouveau enregistrement en mode Holter à une date et heure déterminées, et qu'il l'arrête au moment approprié selon la programmation du personnel médical.
Page 34
Screen&Go Manuel d'utilisateur 534-70S-MU4 • REV. 1.12...
Screen&Go Manuel d'utilisateur • Quand vous aurez terminé de configurer tous les paramètres du examen, sélectionnez « SAUVEG. ». Vous pouvez éteindre le Screen&Go si vous le souhaitez. • L'appareil lancera le examen automatiquement à la date et heure indiquées, l'écran s'allumera pendant 50 s et affichera les signaux provenant des capteurs.
Screen&Go Manuel d'utilisateur 2.4.2.3 CONfIGURATIONS DE VOIES Le Screen&Go permet de définir un maximum de 10 configurations différentes de voies. Chaque configuration stocke les voies qui doivent être acquises parmi toutes celles dont dispose l'appareil, ainsi que les fréquences d'échantillonnage employées par chacune. Les fréquences d'échantillonnages sélectionnables dépendent de chaque type de certaines.
Screen&Go Manuel d'utilisateur du moment que vous avez assez d'espace. Pour télécharger les examens, vous devez extraire la carte mémoire MicroSD du Screen&Go et l'installer dans un lecteur de cartes sur le PC. La plupart des PC comportent de série un lecteur de cartes.
Page 38
Screen&Go Manuel d'utilisateur • Le service technique vous fournira un fichier que vous devrez copier sur la carte mémoire MicroSD du Screen&Go. • Insérez la carte mémoire du Screen&Go et allumez-le. • La mise à jour de l'appareil commencera automatiquement. Quand vous en recevez la demande, confirmez que vous souhaitez mettre à...
Screen&Go Manuel d'utilisateur 3. SPÉCIfICATIONS TECHNIqUES 3.1 CARACTÉRISTIqUES GÉNÉRALES Durée de vie utile du Screen&Go : 7 ans D u ré e d e v i e u t i l e d u m o d u l e 5 ans d'oxymétrie de pouls Xpod : Batterie interne / autonomie :...
Page 40
Screen&Go Manuel d'utilisateur Fréquence de stockage (sélectionnable depuis le logiciel) : • Débit resp. (capteur pression) • Sélectionnable : 25, 50,100 prélèvements/sec • Ronflement (capteur de pression) • Sélectionnable : 50, 100, 250 prélèvements/ • Auxiliaire polygraphique • Pouls • Sélectionnable : 10, 25 prélèvements/sec •...
Page 41
Screen&Go Manuel d'utilisateur Filtres matériel fixes : • Auxiliaire polygraphique • 0,05 – 10 Hz • Débit respiratoire pour capteur • 0,05 – 50 Hz de pression • Ronflement pour capteur de • 30 – 250 Hz pression • Pouls •...
Screen&Go Manuel d'utilisateur 3.2 SPÉCIfICATIONS DE L'OxyMèTRE DE POULS L'oxymètre de pouls se base sur la technologie de NONIN MEDICAL, INC. Niveau de valeurs / résolution : 0-100% / 1% • Saturation 18-321 BPM / 1 pouls, 0 = valeur erronée •...
Screen&Go Manuel d'utilisateur Toutes les spécifications de précision ont été déterminées par des études d'hypoxie induite chez des adultes volontaires sains, de tous sexes, et d'origine caucasienne, indienne et africaine. Déviation standard. Du fait de la distribution statistique des mesures de l'oxymètre de pouls, seuls deux tiers des mesures de l'oxymètre de pouls peuvent espérer se trouver dans ±...
Screen&Go Manuel d'utilisateur • The AASM Manual for the Scoring of Sleep and Associated Events: Rules, Terminology and Technical Specifications, Version 2.3 Normes harmonisées de la directive 93/42 CEE (R.D. : 1591/2009): • marquage CE Classe II a Sécurité : •...
Page 45
Screen&Go Manuel d'utilisateur Vibration et température : • Niveaux en accord avec EN 60601-1-11:2015 (couvre ISO 80601-2-61) • Examens en accord avec EN 680068-2-27:1993 et EN 680068- 2-64:1994 Conditions environnementales : • Niveaux et examens en accord avec EN 60601-1-11:2015 Symbolique : •...
Screen&Go Manuel d'utilisateur 4. SyMBOLIqUE 4.1 SyMBOLIqUE DU SCREEN&GO NUMÉRO DE SÉRIE FABRICANT (date de fabrication, nom et adresse du fabricant) NUMÉRO DE CATALOGUE CONSULTER LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION ATTENTION MISES EN GARDE DANS LA DOCUMENTATION ACCOMPAGNANT ATTENTION, RISQUE IDENTIFIÉ MISE EN MARCHE (STANDBY) PARTIE APPLICABLE BF PAS D'ALARMES IP22 (voir section AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS)
Screen&Go Manuel d'utilisateur 4.2 SyMBOLIqUE DES ACCESSOIRES ET L’EMBALLAGE MARQUAGE CE NE PAS RÉUTILISER NUMÉRO DE LOT NUMÉRO DE CATALOGUE SANS LATEX FABRICANT (date de fabrication, nom et adresse du fabricant) REPRÉSENTANT AUTORISÉ DANS LA COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE ÉLIMINATION DE DÉCHETS ÉLECTRIQUES/ÉLECTRONIQUES EN ACCORD AVEC LA DIRECTIVE RAEE LIMITATION DE TEMPÉRATURE NUMÉRO DE SÉRIE...
Page 48
Screen&Go Manuel d'utilisateur NE PAS STÉRILISER PHT (CONTIENT DES PHTALATES), DEHP (CONTIENT DU DI- ÉTHYLHEXYL PHTALATE) LIMITATION D'HUMIDITÉ UTILISER AVANT LIMITATION D'EMPILEMENT CE CÔTÉ VERS LE HAUT FRAGILE MAINTENIR SEC LIMITATION DE PRESSION 534-70S-MU4 • REV. 1.12...
Screen&Go Manuel d'utilisateur 4.3 ACCESSOIRES VALIDÉS L'appareil Screen&Go s'utilise en combinaison avec d'autres accessoires médicaux fabriqués par SIBEL ou par d'autres fabricants. Seule l'utilisation de ces accessoires est recommandée pour un bon fonctionnement de l'appareil (voir le paragraphe 1.2 RELATION DE CONTENU). Les capteurs utilisés d'autres fabricants sont les suivants : Référence Référence...
Page 50
Screen&Go Manuel d'utilisateur Référence Référence Accessoire fabricant SIBEL fabricant BANDE INDUCTIVE ÉLASTIQUE TRÈS S.L.P. INC. 01417 9002-L150 TRÈS GRANDE TAILLE (XXL) *Seulement comme pièce de rechange pour les anciens produits. Les références 08012 et 08013 ont été remplacés par les références 08955 et 08956, respectivement.
Screen&Go Manuel d'utilisateur 5. NETTOyAGE ET MAINTENANCE Le polygraphe Screen&Go nécessite, comme tout appareil électromédical, une maintenance destinée à : • Garantir la sécurité du patient, de l'opérateur et de votre environnement. • Assurer la fiabilité et la précision des fonctions pour lesquelles il a été...
Screen&Go Manuel d'utilisateur pas de rupture ou de dégât externe. Faire bien attention aux câbles et connecteurs. Il est aussi conseillé de lancer un examen de temps en temps avec les capteurs connectés et de vérifier qu'ils répondent correctement. Si vous détectez une anomalie que vous ne pouvez pas régler, faites-le savoir au service après-vente de SIBEL S.A.U.
Screen&Go Manuel d'utilisateur 5.3 MAINTENANCE CORRECTIVE La maintenance corrective consiste en remettre l'appareil en bon état de fonctionnement, quand il a cessé de fonctionner à cause d'un mauvais fonctionnement ou d'un mauvais usage et qu'il nécessite réparation. Si vous détectez une panne de l'appareil empêchant son fonctionnement normal, contactez le Service après-vente de SIBEL S.A.U., en indiquant le type de panne.
Screen&Go Manuel d'utilisateur ANNExE 1. COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIqUE Directives et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques SCREEN&GO conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique mentionné ci-dessous. Le client ou utilisateur doit veiller au respect de ces spécifications. Directives – Test d'émissions Niveau de conformité...
Page 55
Screen&Go Manuel d'utilisateur Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique SCREEN&GO est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique SCREEN&GO mentionné ci-dessous. Le client ou utilisateur du doit veiller au respect de ces spécifications. Les tests EN-CEI 61000-4-4 et -4-5 sont applicables aux entrées d’alimentation CA/CC ou aux entrées/sorties de signal.
Page 56
Screen&Go Manuel d'utilisateur Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique SCREEN&GO est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique mentionné ci-dessous. Le client ou utilisateur du SCREEN&GO doit veiller au respect de ces spécifications. Les tests mentionnés ci-dessous s’appliquent à l’enveloppe. En outre, le test EN-IEC 61000-4-2 s’applique aux entrées/sorties de signal et aux connexions du patient.
Screen&Go Manuel d'utilisateur ANNExE 2. GUIDE DE SOLUTION DE PROBLèMES Le Screen&Go ne s'allume pas • Vérifiez que les piles sont bien placées selon la polarité indiquée dans le compartiment des piles. • Assurez-vous d'utiliser des piles alcalines AA ou rechargables NiMH d'au moins 2450 mA/h.