PRODUIT CONFORME À LA DIRECTIVE DE PRODUITS SANITAIRES 93/42/CEE (CLASSE IIa). 0197 Merci d'avoir choisi ce produit. Le système SLEEP&GO a été conçu et fabriqué avec les meilleures garanties de qualité. Les applications du SLEEP&GO et de son logiciel vous ouvriront les portes sur un monde de possibilités pour l'étude du sommeil.
Sleep&Go Manuel d'utilisateur ÍNDICE SÉCURITÉ ................. 7 USAGE PRÉVU ..............7 INDICATIONS D’USAGE ........... 8 LIMITATIONS D’UTILISATION ET CONTRE-INDICATIONS 8 AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS ....... 9 ÉLIMINATION DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES UTILISATEURS DOMESTIQUES L’U.E. .. 13 1. INSTRUCTIONS UTILISATION ET INSTALLATION ..15 1.1 MODÈLES ..............
Page 5
Sleep&Go Manuel d'utilisateur 2.6 RÉALISATION DE POLyGRAPHIES EN MODE HOLTER 41 2.6.1 DÉBUT ET fIN MANUEL LE ExAMEN ....... 41 2.6.2 PROGRAMMATION DE ExAMENS ......41 2.6.2.1 PROGRAMMATION D'UN ExAMEN ....... 42 2.6.2.2 VISUALISATION DES ExAMENS PROGRAMMÉS ... 44 2.6.2.3 CONfIGURATIONS DE VOIES ......45 2.7 TÉLÉCHARGEMENT ET RÉVISION D’ExAMENS ...
Page 6
Sleep&Go Manuel d'utilisateur 534-7AB-MU4 • REV. 1.09...
Sleep&Go Manuel d'utilisateur SÉCURITÉ Le polygraphe cardio-respiratoire Sleep&Go a été développé par le département de R&D+I de SIBEL S.A.U. avec la collaboration de centres et de spécialistes de référence dans le domaine du sommeil. Le polygraphe cardio-respiratoire Sleep&Go a été conçu et fabriqué...
Sleep&Go Manuel d'utilisateur • Non conçu pour le monitorage de signes vitaux. • Le signal ECG ne doit pas être utilisé pour réaliser des diagnostics. Il n'est conçu que pour la détection de tachycardie et bradycardie pendant l'analyse du sommeil. INDICATIONS D'USAGE Le Sleep&Go a été...
Sleep&Go Manuel d'utilisateur examenen doivent être pris en compte par le personnel santé. Le Sleep&Go ne doit pas être utilisé quand la validité des résultats peut être compromise par des facteurs externes (interférences électromagnétiques supérieures à l'environnement électromagnétique spécifié – voir paragraphe CEM). AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS Le Sleep&Go N'EST PAS CERTIFIÉ...
Page 10
Sleep&Go Manuel d'utilisateur Aucun élément du système n'autorise d'immersion temporaire. Veuillez suivre strictement les instructions de nettoyage de ce manuel ainsi que les instructions d'utilisation des capteurs inclus non fabriqués par SIBEL S.A.U. Maintenez l'appareil protégé des impacts et vibrations. Pendant le transport, placez tous les éléments dans le sac ou la mallette de transport ;...
Page 11
Sleep&Go Manuel d'utilisateur patient, il existe un risque d'accumulation de courants de fuite. Réduisez au minimum le nombre d'appareils connectés au patient. Ne retirez pas le couvercle de l'appareil. Seul du personnel qualifié doit réaliser la maintenance et la réparation de l'appareil. Le système Sleep&Go est préparé...
Page 12
Sleep&Go Manuel d'utilisateur Veuillez insister sur le fait que les patients ne doivent pas ouvrir le Sleep&Go ni tenter de le régler. N'utilisez pas de capteurs ou d'accessoires en mauvais état. N'utilisez le Sleep&Go qu'avec des accessoires, capteurs et électrodes fournis par le fabricant ou un distributeur autorisé ; ou ceux qui respectent les spécifications du présent manuel.
Sleep&Go Manuel d'utilisateur Assurez-vous de réaliser l'acquisition des signaux dans un environnement acoustique et lumineux permettant au patient de dormir normalement. Le système ne peut pas être utilisé pour une APPLICATION CARDIAQUE DIRECTE. Le système n'est pas un électrocardiogaphe. Il ne peut donc pas servir à...
Page 14
Sleep&Go Manuel d'utilisateur contient du mercure. Tous les capteurs de Sleepsense (sauf les canules) contiennent du Pb pour la soudure. Tous les capteurs de Sleepsense (dont les canules) peuvent aussi contenir du PBB et des PBDE. Les câbles pour électrodes (réf. 08093) contiennent du Pb pour la soudure.
Sleep&Go Manuel d'utilisateur 1. INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET INSTALLATION 1.1 MODÈLES Le polygraphe cardio-respiratoire Sleep&Go est disponible en deux modèles (A et B) avec les prestations présentées dans le tableau suivant : Sleep&Go Voies Modèle A Modèle B Débit Canule nasale Ronflement Thermocouple Bande inductive thoracique...
Sleep&Go Manuel d'utilisateur 1.2 RELATION DE CONTENU RELATION DE CONTENU / PACKING LIST 534-708-121 REV. 1 SCREEN&GO/SLEEP&GO 2015-10 MODÈLES/ MODELS QUANT. SLEEP&GO CODE DESCRIPTION SCREEN&GO QTY. CODE DESCRIPTION POLYGRAPHE / POLYGRAPH _______ SCREEN&GO/SLEEP&GO SN: 347 - _______ Accessoires standard / Standard Accessories 06312 BANDE DE FIXATION GRANDE TAILLE (L) / FASTENING BELT LARGE SIZE (L)
Page 17
Sleep&Go Manuel d'utilisateur QUANT. CODE DESCRIPTION SLEEP&GO SCREEN&GO QTY. CODE DESCRIPTION PILES ALCALINES AA 1,5 V / AA 1.5V ALKALINE 03673 BATTERY MALLETTE DE TRANSPORT SCREEN&GO / CARRYING 08011 CASE SCREEN&GO MALLETTE DE TRANSPORT SLEEP&GO / CARRYING 08010 CASE SLEEP&GO CD LOGICIEL BITMEDLAB (AVEC LICENCE) 08070 CD BITMEDLAB SOFTWARE (WITH LICENSE)
Page 18
Sleep&Go Manuel d'utilisateur QUANT. CODE DESCRIPTION SLEEP&GO SCREEN&GO QTY. CODE DESCRIPTION 08022 MODULE DE CAPTEURS EXG / EXG SENSOR MODULE - PIÈCE ANTI-OUVERTURE COUVERCLE DE PILES / 08251 BATTERY COVER BLOCKING PIECE 08085 KIT D'ÉLECTRODES EEG POUR SLEEP&GO / EEG SENSOR KIT FOR SLEEP&GO 08701 - ÉLECTRODE CUILLÈRE OR EXG (PAQUET 10 unités) /...
Page 19
Sleep&Go Manuel d'utilisateur PRÉCAUTION: LES ARTICLES ET QUANTITÉS MENTIONNÉS PRÉCÉDEMMENT ONT ÉTÉ ATTENTIVEMENT VÉRIFIÉS. EN CAS D’ERREUS OU DÉGÂTS, INFORMEZ-NOUS-EN LE PLUS TÔT POSSIBLE. NE LES SORTEZ PAS DE LEURS EMBALLAGES, SACS, ETC. AVANT D’AVOIR TOTALEMENT VÉRIFIÉ LE BON FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL.
Sleep&Go Manuel d'utilisateur 1.3 DISTRIBUTION DE COMMANDES, INDICATEURS ET CONNECTEURS 1.3.1 PANNEAU fRONTAL/SUPÉRIEUR/DROIT : connecteur de ExG : connecteur du l'oxymètre de pouls module ExG. Xpod. Nassal cannula : connecteur de la canule de pression. Ther : connecteur de capteur de débit respiratoire de thermocouple.
Sleep&Go Manuel d'utilisateur 1.3.3 PANNEAU ARRIÈRE Compartiment des piles 08251 – pièce anti-ouverture (2 piles alcalines ou du couvercle des piles rechargeables de type (seulement avec le module ExG). 1.4 INSTALLATION ET MISE EN MARCHE Cet appareil est fabriqué avec des composants professionnels solides, en suivant de stricts contrôles de qualité.
Sleep&Go Manuel d'utilisateur 1.4.1 PLACEMENT DES PILES Le système Sleep&Go fonctionne avec deux piles de type AA de 1,5 V. Vous pouvez utiliser des piles alcalines ou rechargeables d'au moins 2450 mA/h. Si vous utilisez des piles de capacité inférieure, l'autonomie sera réduite.
Page 23
Sleep&Go Manuel d'utilisateur • Passe la bande de fixation entre les deux guides qui se trouvent sur la partie arrière du Sleep&Go. • Placez l'appareil sur la poitrine du patient, dans une position commode à mi-chemin entre la bande d'effort thoracique (qui doit rester en haut) et la bande d'effort abdominal (qui doit rester en bas).
Sleep&Go Manuel d'utilisateur 1.4.4.2 SONDE NASALE La sonde de débit nasal (réf. 07679, 07680, 07681, 08049) permet d'obtenir les signaux de débit respiratoire, de ronflement et du niveau de pression PPC, en utilisant le capteur de pression interne de l'appareil. Comme avec le reste des capteurs, le placement de la oro nasale influe de manière considérable sur l'obtention de signaux de qualité.
Sleep&Go Manuel d'utilisateur La qualité du signal enregistré dépendra de variables comme le placement du capteur, la respiration du patient, la température ambiante, la pression PPC et les filtres sélectionnés sur le logiciel. Les filtres permettent de réduire le bruit du signal respiratoire mais si vous en utilisez trop, la morphologie du signal peut être dégradée.
Sleep&Go Manuel d'utilisateur Le placement d'un masque de PPC au-dessus du capteur thermocouple peut affecter la variation de température ambiante– patient et peut aussi affecter son placement. 1.4.4.4 BANDES D'EffORT THORACIQUE ET ABDOMINAL Les bandes d'effort respiratoire (réf. 01425, 01424, 01421, 01420, 01417) fournies avec le Sleep&Go, utilisent la technologie RIP (Respiratory Inductive plethysmographique).
Sleep&Go Manuel d'utilisateur « Thor » pour la bande thoracique et « Abd » pour la bande abdominale. • Assurez la boîte de chacune des bandes à la bande correspondante à l'aide des lanières fournies. 1.4.4.5 OxyMÈTRE DE POULS Le système permet d'obtenir le signal d'onde de pouls, mais aussi de mesurer le pouls et la saturation fonctionnelle d'oxygène, en se basant sur la technologie de Nonin Medical Inc.
Page 28
Sleep&Go Manuel d'utilisateur Le module XPOD a été modifié pour faciliter son placement. Dans les dispositifs antérieurs, le XPOD a été placé dans le bras du patient au moyen d’un bracelet (voir accessoires vieux dans la section 4.3) De plus, prenez en compte les conditions d'utilisation suivantes : •...
Sleep&Go Manuel d'utilisateur • La transmission d'organismes via l'oxymètre de pouls est peu probable. Il est cependant recommandé de laver le capteur à chaque nouveau patient, avec de l'eau savonneuse ou désinfectante, comme spécifié par le fabricant. • Le module d'oxymétrie de pouls et la sonde d'oxymétrie de pouls disposent du marquage CE.
Sleep&Go Manuel d'utilisateur connecté au connecteur marqué comme « Aux », à condition que le capteur de mouvement ne soit pas utilisé. Dans le cas contraire, vous pouvez connecter le capteur à n'importe quelle voie canal proportionnée par le module ExG (optionnel). Le capteur de ronflement se place au cou du patient et génère un signal en réponse à...
Sleep&Go Manuel d'utilisateur tendons) ou à la cheville du patient (partie avant de la cheville), sur une zone offrant le meilleur signal de mouvement, comme indiqué sur la figure suivante. Pour la cheville, fixez le capteur à l'aide de la bande fournie. •...
Sleep&Go Manuel d'utilisateur • Utilisez un câble adaptateur de deux connecteurs TouchProof de 1,5 mm à un connecteur bipolaire TouchProof de 1 mm (réf. 01644) pour connecter les deux électrodes à la voie correspondante du Sleep&Go. Afin d'obtenir le signal ECG, vous devez disposer du module ExG (optionnel, réf.
Sleep&Go Manuel d'utilisateur • Fixez l'électrode à la peau du patient. Pour cela, remplissez l'électrode de pâte conductrice, collez-la à la peau du patient dans la position souhaitée et fixez-la à l'aide de collodion. Vous pouvez accélerer le processus de séchage du collodion en utilisant un sèche-cheveux.
Sleep&Go Manuel d'utilisateur des piles quand vous réalisez des examenens avec électrodes et le module ExG. Conditions d'utilisation des électrodes En plus de ce qui a été expliqué précédemment, veuillez prendre en compte les précautions et considérations d'utilisation des électrodes suivantes : La partie conductrice des électrodes et des connecteurs, ne doit jamais toucher d'autres parties conductrices, prise de terre incluse.
Sleep&Go Manuel d'utilisateur 2. fONCTIONNEMENT Le Sleep&Go dispose d'un écran en couleurs et d'un joystick permettant le maniement de l'appareil de manière autonome, sans avoir à utiliser l'ordinateur. Une barre d'informations sur l'état de l'appareil est affichée en permanence dans la partie supérieure de l'écran : Date Heure Mémoire...
Sleep&Go Manuel d'utilisateur sur l'ordinateur afin d'être évalués. Ce mode est conçu pour un usage à domicile ou ambulatoire dans un hôpital ou une clinique. Il existe deux manières distinctes de démarrer un examenen en mode Holter : a. Démarrage et arrêt manuels : le patient démarre et arrête l'enregistrement du examen de manière manuelle, via l'écran en couleurs et le joystick du Sleep&Go.
Sleep&Go Manuel d'utilisateur • Accédez à l'option « PERSONNALIS. » (C). • Si le canal PPC est activé, le menu PILES changera à davantage de positions. 2.3 CONfIGURATION INITIALE DE L'APPAREIL 2.3.1 RÉGLER LA DATE ET L'HEURE Sur l'écran « PERSONNALIS. », mentionné précédemment, suivez les étapes suivantes afin de régler la date et l'heure du Sleep&Go : •...
Sleep&Go Manuel d'utilisateur • Une fois la date et l'heure réglées, sélectionnez « OK ». Si vous souhaitez annuler la configuration de la date et de l'heure, sélectionnez l'option « ANNUL ». 2.3.2 RÉGLER LA LANGUE Sur l'écran « PERSONNALIS. », suivez les étapes suivantes afin de régler la langue du Sleep&Go : •...
Sleep&Go Manuel d'utilisateur souhaitez annuler la configuration des piles, sélectionnez l'option « ANNUL. ». 2.3.4 RÉGLER LES UNITÉS DE LA VOIE PPC • Sélectionnez « OPTIONS SUPP » • Sélectionnez « UNITÉS PPC » • Sélectionnez cmH O ou hPa en appuyant sur OK ; pour annuler, appuyez sur ANNUL.
Sleep&Go Manuel d'utilisateur cela indique que des données sont transmises au PC. 2.5 RÉALISATION DE POLyGRAPHIES EN MODE EN LIGNE Le mode en ligne permet la réalisation de examen en temps réel. Dans ce mode de fonctionnement, le polygraphe transmet les données obtenues en temps réel au PC via une connexion Bluetooth, tout en affichant les signaux à...
Sleep&Go Manuel d'utilisateur 2.6 RÉALISATION DE POLyGRAPHIES EN MODE HOLTER Quand le système fonctionne en mode Holter, il existe deux différents modes pour démarrer et arrêter les examens : de manière manuelle ou automatique (programmée). 2.6.1 DÉBUT ET fIN MANUEL LE ExAMEN Le patient ou un technicien démarre et arrête l'enregistrement l’examen.
Sleep&Go Manuel d'utilisateur processus d'acquisition du examen. Jusqu'à 5 examens consécutifs peuvent être programmés, la programmation étant possible depuis l'appareil ou le PC, via le logiciel BitmedLab. La procédure de programmation depuis le Sleep&Go est décrite dans ce manuel. Pour obtenir des informations sur la procédure de programmation depuis le logiciel BitmedLab, veuillez consulter le manuel du programme.
Sleep&Go Manuel d'utilisateur • L'appareil lancera le examen automatiquement à la date et heure indiquées, l'écran s'allumera pendant 50s et affichera les signaux provenant des capteurs. La LED du panneau frontal de l'appareil clignotera pendant l'enregistrement du examen. 2.6.2.2 VISUALISATION DES ExAMENS PROGRAMMÉS 534-7AB-MU4 •...
Page 44
Sleep&Go Manuel d'utilisateur Vous pouvez visualiser les examens programmés par l'appareil (un maximum de 5) depuis le Sleep&Go : • Allumez le Sleep&Go et accédez au mode de configuration de l'appareil en réalisant la séquence suivante avec le joystick, de manière consécutive : , , , .
Sleep&Go Manuel d'utilisateur 2.6.2.3 CONfIGURATIONS DE VOIES Le Sleep&Go permet de définir un maximum de 10 configurations différentes de voies. Chaque configuration stocke les voies qui doivent être acquises parmi toutes celles dont dispose l'appareil, ainsi que les fréquences d'échantillonnage employées par chacun. Les fréquences d'échantillonnages sélectionnables dépendent de chaque type de canal.
Sleep&Go Manuel d'utilisateur PC, téléchargez les examens depuis le logiciel BitmedLab, comme expliqué dans le manuel du logiciel BitmedLab. Les examens sont automatiquement éliminés de la carte mémoire quand ils ont été transférés sur le PC. N'effacez pas les fichiers de la carte mémoire avant d'avoir téléchargé...
Sleep&Go Manuel d'utilisateur • Introduisez la carte mémoire du Sleep&Go et allumez-le. • La mise à jour de l'appareil commencera automatiquement. Quand vous en recevez la demande, confirmez que vous souhaitez mettre à jour les options de l'appareil. • Quand la mise à jour est terminée, l'appareil s'éteindra automatiquement.
Sleep&Go Manuel d'utilisateur 3. SPÉCIfICATIONS TECHNIQUES 3.1 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Durée de vie utile du Sleep&Go et 7 ans Durée de vie utile du module 5 ans d'oxymétrie de pouls Xpod : 2 piles AA alcalines ou piles AA rechargeables Batterie interne / autonomie : NiMh (minimum 2450 mAh) / 12h en mode en ligne, >24h en mode Holt.
Page 49
Sleep&Go Manuel d'utilisateur Connecteurs d'entrée de signal : Capteur de pression (débit respiratoire, Connecteur LUER. ronflement, pression PPC) Thermocouple, effort thoracique, effort abdominal, auxiliaire Connecteur « Touchproof » bipolaire de 1 mm. polygraphique, voies ExG (x3) Oxymétrie de pouls Connecteur 3 broches spécifique. Actimètre Interne Position corporelle...
Page 50
Sleep&Go Manuel d'utilisateur Résolution : Débit resp. (capteur pression), 12 bits ronflement (capteur de pression), thermocouple, effort thoracique, effort abdominal, auxiliaire polygraphique, voies ExG (x3), actimètre Pouls, saturation d'oxygène, onde 8 bits plethysmographique 8 bits Position corporelle 8 bits Marqueur d'événements Pression PPC 1 cmH 0 ou 1 hPa...
Sleep&Go Manuel d'utilisateur 3.2 SPÉCIfICATIONS DE L'OxyMÈTRE DE POULS L'oxymètre de pouls se base sur la technologie de NONIN. Niveau de valeurs / résolution : • Saturation 0-100% / 1% • Pouls 18-321 / 1 pouls, 0 = valeur erronée Précision Sans mouvement : Capteur pince : adultes, pédiatriques : ±2 chiffres ;...
Sleep&Go Manuel d'utilisateur Toutes les spécifications de précision ont été déterminées par des études d'hypoxie induite chez des adultes volontaires sains, de tous sexes, et d'origine caucasienne, indienne et africaine. Déviation standard. Du fait de la distribution statistique des mesures de l'oxymètre de pouls, seuls deux tiers des mesures de l'oxymètre de pouls peuvent espérer se trouver dans ±...
Sleep&Go Manuel d'utilisateur Recommandations : • Document de consensus national sur le syndrome d'apnée- et d'hypopnée (SAHS). Grupo Español del Sueño (GES), septembre 2005. • The AASM Manual for the Scoring of Sleep and Associated Events, 2012 Normes harmonisées de la directive 93/42 CEE (R.D. : 1591/2009): •...
Sleep&Go Manuel d'utilisateur particulières de sécurité et performances essentielles du matériel utilisé pour les oxymètres de pouls à usage médical Biocompatibilité : • EN ISO 10993-1:2009+AC:2010 Évaluation biologique de produits sanitaires. • Vibration et température : • Niveaux en accord avec EN 60601-1-11:2010 (couvre ISO 80601-2-61) •...
Sleep&Go Manuel d'utilisateur Équipements hertziens équipements terminaux communication : • EN 300328 v1.7.1:2006 L'utilisateur de l'appareil doit respecter : • La protection des données : dans le respect de la LOPD et la Directive 95/46/CE. De plus, bien qu'ils soient hors de la portée et de l'utilisation prévue de l'appareil, les aspects relatifs à...
Sleep&Go Manuel d'utilisateur 4. SyMBOLIQUE 4.1 SyMBOLIQUE DU SLEEP&GO NUMÉRO DE SÉRIE FABRICANT (date de fabrication, nom et adresse du fabricant) NUMÉRO DE LOT NUMÉRO DE CATALOGUE CONSULTER LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION ATTENTION MISES EN GARDE DANS LA DOCUMENTATION ACCOMPAGNANT ATTENTION, RISQUE IDENTIFIÉ MISE EN MARCHE (STANDBY) PARTIE APPLICABLE BF PAS D'ALARMES SPO...
Sleep&Go Manuel d'utilisateur 4.2 SyMBOLIQUE DES ACCESSOIRES ET L’EMBALLAGE MARQUAGE CE NE PAS RÉUTILISER NUMÉRO DE LOT NUMÉRO DE CATALOGUE SANS LATEX PHT (CONTIENT DES PHTALATES) FABRICANT (date de fabrication, nom et adresse du fabricant) REPRÉSENTANT AUTORISÉ DANS LA COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE ÉLIMINATION DE DÉCHETS ÉLECTRIQUES/ÉLECTRONIQUES EN ACCORD AVEC LA DIRECTIVE RAEE LIMITATION DE TEMPÉRATURE...
Page 59
Sleep&Go Manuel d'utilisateur DATE DE FABRICATION SANS LATEX NE PAS STÉRILISER LA RÉGLEMENTATION FÉDÉRALE DES É.-U. LIMITE LA VENTE DE CE DISPOSITIF SUR ORDONNANCE MÉDICALE. PEUT AUSSI S'APPLIQUER DANS D'AUTRES PAYS PHT (CONTIENT DES PHTALATES), DEHP (CONTIENT DU DI- ÉTHYLHEXYL PHTALATE) LIMITATION D'HUMIDITÉ...
Sleep&Go Manuel d'utilisateur 4.3 ACCESSOIRES VALIDÉS L'appareil Screen&Go s'utilise en combinaison avec d'autres accessoires médicaux fabriqués par SIBEL ou par d'autres fabricants. Seule l'utilisation de ces accessoires est recommandée pour un bon fonctionnement de l'appareil (voir le paragraphe 1.2 RELATION DE CONTENU). Les capteurs utilisés d'autres fabricants sont les suivants : Accessoire fabricant...
Page 61
Sleep&Go Manuel d'utilisateur Accessoire fabricant Référence Référence SIBEL fabricant BANDE INDUCTIVE ÉLASTIQUE S.L.P. INC. 01425 9002-L40 PETITE TAILLE (S) BANDE INDUCTIVE ÉLASTIQUE S.L.P. INC. 01424 9002-L60 TAILLE MOYENNE (M) BANDE INDUCTIVE ÉLASTIQUE S.L.P. INC. 01421 9002-L90 GRANDE TAILLE (L) BANDE INDUCTIVE ÉLASTIQUE TRÈS S.L.P.
Sleep&Go Manuel d'utilisateur 5. NETTOyAGE ET MAINTENANCE polygraphe Sleep&Go nécessite, comme tout appareil électromédical, une maintenance destinée à : • Garantir la sécurité du patient, de l'opérateur et de votre environnement. • Assurer la fiabilité et la précision des fonctions pour lesquelles il a été...
Sleep&Go Manuel d'utilisateur 5.2.1 ACTIONS à RÉALISER PAR L'UTILISATEUR Vérifier périodiquement que les connexions, accessoires et autres éléments externes de l'appareil sont en parfait état et ne présentent pas de rupture ou de dégât externe. Faire bien attention aux câbles et connecteurs.
Sleep&Go Manuel d'utilisateur autorisé, et dans tous les cas, dans une période inférieure à deux ans, selon les procédures de vérification et réglage spécifiées par le fabricant et utilisées dans la fabrication de l'appareil. 5.3 MAINTENANCE CORRECTIVE La maintenance corrective consiste en remettre l'appareil en bon état de fonctionnement, quand il a cessé...
Sleep&Go Manuel d'utilisateur Annexe 1. COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE guide et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques Le SCREEN&GO/SLEEP&GO est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur doit s'assurer qu'il est utilisé dans cet environnement. Examen d'émissions niveau d'accomplissement guide –...
Page 66
Sleep&Go Manuel d'utilisateur guide et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le SCREEN&GO/SLEEP&GO est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur doit s'assurer que le SCREEN&GO/SLEEP&GO est utilisé dans cet environnement. guide – Environnement niveau niveau de examen En-iEC Examen d'immunité...
Page 67
Sleep&Go Manuel d'utilisateur Distances de séparation recommandées entre appareils de communication à radiofréquence portables et mobiles et le SCREEn&go/SlEEp&go Le SCREEN&GO/SLEEP&GO est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations de radiofréquences rayonnées sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur du SCREEN&GO/ SLEEP&GO peut aider à...
Sleep&Go Manuel d'utilisateur Annexe 2. GUIDE DE SOLUTION DE PROBLÈMES Le Sleep&Go ne s'allume pas Vérifiez que les piles sont bien placées selon la polarité indiquée dans le compartiment des piles. Assurez-vous d'utiliser des piles alcalines AA ou rechargeables NiMH d'au moins 2450 mA/h. Assurez-vous de maintenir appuyé...
Sleep&Go Manuel d'utilisateur Les signaux d'oxymétrie de pouls ont une valeur nulle Assurez-vous que le capteur d'oxymétrie de pouls est bien connecté au patient, comme indiqué dans le paragraphe PLACEMENT DES CAPTEURS ET ÉLECTRODES. Assurez-vous que le capteur d'oxymétrie de pouls est bien connecté au connecteur du panneau supérieur du Sleep&Go.