à votre balance. Les balances sont conformes aux normes et directives appli cables. Elles sont livrées avec une déclaration de conformité CE. METTLER TOLEDO, en tant que constructeur, est certifié selon la norme ISO 9001 et ISO 14001.
Partie 2, document séparé Contenu : Terminal, système et applications ● Bases pour l’utilisation du terminal et du progiciel ● Paramètres système ● Paramètres utilisateur ● Applications ● Actualisation du progiciel (logiciel) ● Erreurs et messages d’état ● Tableau de conversion des unités de poids ●...
2 Informations liées à la sécurité 2.1 Définition des avertissements et symboles Les consignes de sécurité peuvent être identifiées grâce aux termes de notification et aux symboles d'avertisse ment employés. Elles contiennent des avertissements et des informations liées à la sécurité. Si vous n'en tenez pas compte, vous risquez de vous blesser, d'endommager l'instrument, d'engendrer des dysfonctionnements et des résultats erronés.
Page 8
Avant de recourir à l'instrument, vous devez avoir lu et compris le manuel d'utilisation. Conservez-le pour pou voir vous y reporter ultérieurement. N'apportez jamais de modifications ou de transformations structurelles à l'instrument. Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine et les équipements en option disponibles auprès de METTLER TOLEDO. La sécurité avant tout ATTENTION Risque de dommages –...
3 Vue d’ensemble des microbalances XP56/XP26 20 19 Vue d’ensemble Terminal (détails, voir Mode d’emploi – Partie Écran (écran tactile "Touch Screen") Touches de commande Capteurs SmartSens Collecteur Plateau à grille Poignée/Élément de couplage pour la ma Pare-brise intérieur en verre nœuvre des portes du pare-brise extérieur Pare-brise extérieur en verre 10 Désignation de modèle...
Page 10
21 Aux 2 (connecteur pour "ErgoSens", touche ou 22 Aux 1 (connecteur pour "ErgoSens", touche ou pédale de commande) pédale de commande) Vue d’ensemble des microbalances XP56/XP26...
4 Installation et mise en fonctionnement Cette section vous indique comment déballer votre nouvelle balance, la régler et la préparer pour l’utilisation. Après avoir effectué toutes les opérations décrites ici, votre balance sera opérationnelle. 4.1 Déballage et contrôle de l’équipement fourni 4.1.1 Déballage de la balance 1 Ouvrez la boîte d’emballage extérieure.
Page 12
Ensemble avec : ● ErgoClip basket micro • Support (11) • Panier (12) ● Couvre-plateau à grille micro (13). Saisissez la balance au niveau de la sangle de maintien pour la sortir de la boîte d'emballage. 1 Desserrez la sangle de maintien (5). 2 Retirez la cale supérieure d'emballage (2).
1 Posez le terminal devant sur la balance. 2 Saisissez la balance au niveau du guidage ou à la poignée, avec l'autre main maintenez le terminal et tirez-la ensemble avec le ter minal hors de la cale inférieure d'emballage. 1 Posez la balance avec le terminal à l’emplacement de pesée. 2 Retirez la housse de la balance.
● Mode d’emploi - Partie 1 (ce document), Partie 2 et Partie 3 ● Notice de déballage, d’emballage et d’installation 4.3 Choix de l’emplacement Choisissez un emplacement stable, horizontal et sans vibrations. La base doit pouvoir supporter le poids de la balance totalement chargée. Évitez : ●...
Page 15
1 Introduisez le collecteur (1) latéralement sous les 2 goujons supé rieurs. Les encoches doivent être positionnées au niveau des res sorts. 2 Insérez le plateau à grille (2) depuis le haut. 3 Contrôlez si le plateau à grille est correctement accroché des deux côtés.
1 Posez la vitre supérieure (1). 2 Insérez l’obturateur (2). Remarque L’obturateur obture l’ouverture dans le verre, par laquelle vous pouvez verser un liquide par pipetage dans un récipient haut. Attention Ne soulevez pas la vitre supérieure du pare-brise avec l’obturateur ! 4.4.2 Pare-brise extérieur 1 Placez la porte supérieure du pare-brise (1), inclinée (angle infé...
Page 17
Pour le montage des portes latérales du pare-brise, les poignées (A) doivent être tournées vers l’extérieur ! 1 Insérez les portes latérales du pare-brise conformément aux ins tructions suivantes (voir l’illustration ci-dessous). 2 Placez la première porte latérale, inclinée d’environ 30°, dans les 2 ouvertures (voir l’illustration).
Assurez-vous d'abord que la tension de l'alimentation électrique corresponde à la tension de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, ne branchez en aucun cas la balance à l'alimentation électrique et contactez le re vendeur METTLER TOLEDO responsable. ●...
– Branchez l’adaptateur secteur (1) à la prise (2) à l’arrière de votre balance et au réseau d’alimentation. Après raccordement au réseau d’alimentation, la balance effectue un autotest avant d'être opérationnelle. Remarque Si l'afficheur devait rester éteint, bien que l'alimentation fonctionne. 1 Débranchez d'abord la balance.
1 Pour la commande motorisée de la porte, les poignées doivent être connectées. Portes latérales : poignées tournées vers l’intérieur. Porte supérieure : poignée en position horizontale. 2 Pour la commande manuelle des portes, les poignées doivent être déconnectées. Portes latérales : poignées tournées vers l’extérieur. Porte supérieure : poignée en position verticale.
Placez-le séparément. 1 Éteignez la balance. 2 Soulevez avec précaution le terminal de son support. Vous pouvez laisser le support de terminal sur la balance ou le re tirer. 3 Sortez le câble avec précaution hors de la balance, autant que possible.
4.8.2 Transport sur de longues distances Si vous voulez transporter ou expédier votre balance sur de longues distances, ou s’il n’est pas certain que la balance sera transportée en position verticale, utilisez l’emballage d'origine complet. Démontez les éléments suivants. 1 Soulevez le terminal (1) de son support et posez-le à côté du sup port.
Page 23
Emballez le pare-brise intérieur, le plateau collecteur et le plateau à grille (Pos. 7-13) – Placez ces éléments dans les logements de l’emballage d’origine prévus à cet effet. Emballez l’ensemble avec les éléments suivants : ● ErgoClip basket micro • Support (1) •...
Page 24
Remarque Vous êtes en possession d’une housse de protection d’emballage pour la balance, et d’une autre pour le terminal. Sur les illustrations, celles- ci n’ont pas été utilisées afin que vous puissiez mieux voir comment les différents éléments doivent être positionnés. Nous vous recomman dons toutefois d’utiliser ces housses de protection.
– Placez l’emballage avec les ensembles pare-brise extérieur et adaptateur sur la balance dans le carton de transport. 4.9 Pesées par le dessous de la balance Votre balance est équipée d’un orifice de passage pour la réalisation de pesées par le dessous de la surface de travail (pesées sous la balance).
1 Retirez le plateau à grille micro (SmartGrid) de la balance. 2 Insérez le support (1) de l’ "ErgoClip basket micro". 3 Placez le panier (2) sur le guidage (3) du support. 4 Remettez la balance en marche (touche [On/Off]). Important ! Si vous n’arrêtez pas la balance avant le montage, la fonction ProFACT ne sera pas activée.
5 Premiers pas 5.1 Mise sous tension/hors tension Mise sous tension – Appuyez sur [On/Off]. L’écran s’allume. Remarque Lorsque la balance n'est pas exactement horizontale, un texte d'avertissement apparaît peu de temps après la mise en marche et vous demande de mettre la balance de niveau. Mise hors tension –...
Page 28
1 Pour lancer l’assistant de mise de niveau, sélectionnez [Info]. L’assistant de mise de niveau vous guide étape par étape tout au long de la mise de niveau. 2 Surveillez le capteur d’inclinaison de votre balance et appuyez sur le bouton correspondant à la position actuelle. L’assistant de mise de niveau vous montrera à...
4 Veillez au bon positionnement de ces éléments lors de leur remise en place. Remarque Renseignez-vous auprès de votre revendeur METTLER TOLEDO sur les possibilités de maintenance. Une main tenance régulière par un technicien de maintenance agréé garantit une précision de pesage constante pendant de nombreuses années et prolonge la durée de vie de votre balance.
Plateau à grille : Acier au nickel-chrome X5CrNi18-10 7.2 Explications concernant l’adaptateur METTLER TOLEDO L'alimentation externe homologuée et conforme aux exigences pour les équipements doublement isolés de classe II ne prévoit pas de raccordement de protection à la terre, mais un raccordement fonctionnel à la terre à...
Un contrôle de la mise à la terre n’est par conséquent pas nécessaire. De même, un test de la mise à la terre entre la terre de protection de la fiche secteur et une surface métallique du boîtier de la balance est inutile. Étant donné...
Page 32
XP26 XP26DR Dimensions du plateau de pesage 40 x 40 mm (l x P) 40 x 40 mm (l x P) Incertitudes typiques et autres données Répétabilité 0,0007 mg + 0,000004 %·Rgr 0,004 mg + 0,000005 %·Rgr 1) 3) Répétabilité, plage fine – 0,0012 mg + 0,00001 %·Rgr Déviation de linéarité différentielle √(0,12 pg·Rnt) √(0,3 pg·Rnt) Écart d’excentration différentiel...
Page 33
XP56 XP56DR Poids minimal de l'échantillon (U = 1 %, k = – 0,24 mg 2), plage fine Temps de stabilisation 3,5 s 2,5 s Temps de stabilisation, plage fine – 3,5 s Dimensions Dimensions de la balance (l x P x H) 263 x 487 x 322 mm 263 x 487 x 322 mm Dimensions du plateau de pesage 40 x 40 mm (l x P)
• Plate-forme de pesage avec terminal, uniquement via l’interface RS232C en option. 7.5.2 Caractéristiques techniques des connexions "Aux" Aux prises "Aux 1" et "Aux 2", vous pouvez raccorder l'"ErgoSens" de METTLER TOLEDO ou un commutateur externe permettant de déclencher des fonctions telles que le tarage, la mise à zéro ou l'impression.
8 Accessoires et pièces détachées 8.1 Accessoires Les accessoires de la gamme METTLER TOLEDO permettent d’augmenter les fonctionnalités de votre balance. Les options suivantes sont disponibles : Description Référence Imprimantes Imprimante BT-P42 avec connexion Bluetooth à l'instrument 11132540 Rouleau de papier (5 unités) 00072456 Rouleau de papier autocollant (3 unités)
Page 37
11132505 ments LC (LocalCAN) maximum. Option MiniMettler : Interface MiniMettler, compatibilité avec les 11132510 anciens appareils METTLER TOLEDO Câble RS232 avec convertisseur USB pour raccordement d'une 64088427 balance (RS232) à un port USB Câbles pour interface RS232C RS9 – RS9 (m/f) : câble de connexion pour PC, longueur = 1 11101051 Accessoires et pièces détachées...
Page 38
RS232C, 25 cont. (m/f), longueur = 2 m LC – CL : Câble pour le raccordement d’un appareil avec inter 00229130 face CL METTLER TOLEDO (5 contacts), longueur = 2 m LC – LC2 : Câble prolongateur pour LocalCAN, longueur = 2 m 00229115 LC –...
Page 39
Câbles pour terminal Câble prolongateur pour terminal, longueur = 4,5 m 11600517 Câble, d’un côté sans connecteur (2 contacts) Câble entre balance et l’adaptateur secteur, longueur = 4 m 11132037 Écrans auxiliaires BT-BLD Afficheur auxiliaire Bluetooth pour montage sur table, 11132555 168 mm, écran LCD avec rétroéclairage Écran auxiliaire LC/RS-BLD rétroéclairé...
Page 40
Pédales de commande Pédale avec fonctions sélectionnables pour balances (Aux 1, 11106741 Aux 2) Pédale de commande LC-FS avec fonction configurable pour 00229060 les balances avec interface LocalCAN Électrode ponctuelle intégrable pour kit anti-statique Kit anti-statique intégrable avec 1 électrode ponctuelle et ali 11107761 mentation Option : Seconde électrode ponctuelle*...
Page 41
ErgoClip "Solution Kit micro" 11140253 Couvercle SmardGrid, acier au nickel-chrome 11106262 Nacelles à usage unique, 500 unités, 41 x 56 x 8 mm 11106712 MinWeigh Door micro, idéal en complément d’ErgoClip "flask 11107869 micro" Kit XP – SE Kit électronique distinct 11106743 Câble prolongateur, longueur 0,6 m 00211535 Câble prolongateur, longueur 0,5 m 00210688...
Page 42
Baromètre 11600086 Thermomètre de précision avec attache, non homologué 00238767 Logiciel PC Calibry Calibry Light, pour pipettes monovoies 11138423 Mettre à jour 30007342 Calibry Calibry Single workstation, pour l'étalonnage avec 11138419 un système MCP unique Mettre à jour 30007340 Calibry Network, pour l'installation sur plusieurs PC 11138420 du réseau accédant à...
Page 43
Lecteur de codes-barres PS/2, sans fil 21901297 Câble individuel PS/2 wedge 21901307 Lecteur de codes-barres PS/2Y, sans fil 21901297 Câble jumelé PS/2 wedge twin (Y) 21901308 Dispositifs antivol Câble en acier 11600361 Valises de transport Valise de transport 11106729 Housses de protection Housse de protection pour le terminal XP 11132570 Housses de protection...
Page 44
Freeweigh.Net 21900895 Freeweigh. Divers Support pour le terminal et l'imprimante, montage sur la ba 11106730 lance Fixation murale pour le terminal 11132665 Adaptateur CA/CC (sans câble d'alimentation), 100–240 V CA 11107909 - 50/60 Hz - 0,3 A, 12 V CC - 2,25 A Câble d'alimentation à...
également disponibles en tant qu’instructions correspon dantes via l’interface de données. Toutes les nouvelles balances METTLER TOLEDO lancées sur le marché prennent en charge le jeu de com mandes standardisé "METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set" (MT-SICS). Les commandes dispo...
Page 48
● Unités • Les unités d'affichage et d'information sont définies de manière fixe en g ou mg (selon le modèle). • Pour l'"unité libre" : – Pas de parenthèses de vérification. – Les noms suivants sont verrouillés, ceci est valable pour les minuscules et majuscules. –...
Page 49
● 1/xd • e = d La commutation 1/xd n'est pas autorisée (OIML R76 3.1.2). • e = 10d Seule la commutation 1/10d est autorisée. • e = 100d Seules les commutations 1/10d et 1/100d sont autorisées. Annexe...
10 Index Matériaux Mise à zéro Mise au rebut Accessoires Mise hors tension Adaptateur secteur 30, 30 Mise sous tension Affichage de la valeur de pesée Montage du couvre-plateau à Alimentation 18, 30 grille Assistant de mise de niveau MT-SICS Autotest Nettoyage Balances homologuées Bonnes Pratiques de Laboratoire...