Mise à niveau de la balance 4.6.1.3 Réalisation d'une pesée simple 4.6.2 Maniement du pare-brise en verre 5 Maintenance 5.1 Nettoyage 6 Caractéristiques techniques 6.1 Caractéristiques générales 6.2 Explications concernant l’adaptateur METTLER TOLEDO 6.3 Caractéristiques spécifiques aux modèles 6.4 Dimensions Table des matières...
GLP (BPL - Bonne Pratique en Laboratoire) et GMP (BPF - bonnes pratiques de fabrication). La balance bénéficie d'une déclaration de conformité CE et METTLER TOLEDO, en tant que fabricant, est certifié se lon les normes ISO 9001 et ISO 14001. Vous avez ainsi la garantie que votre investissement s'avérera payant sur le long terme grâce à...
Si l'instrument n'est pas utilisé conformément au mode d'emploi, la protection afférente peut en être af fectée ; METTLER TOLEDO ne saurait en aucun cas être tenu pour responsable. Informations liées à la sécurité...
Page 7
N’ouvrez pas la balance : La balance ne contient aucune pièce impliquant une intervention de la part de l'utilisa teur. En cas de problème, veuillez contacter un représentant METTLER TOLEDO. d) Utilisez exclusivement des accessoires et périphériques originaux de METTLER TOLEDO.
3 Structure et fonction Cette section décrit la balance, les éléments de commande et d'indication du terminal, et le concept de fonc tionnement du progiciel de la balance. 3.1 Vue d’ensemble 3.1.1 Balance Vue de face Terminal Écran Touches de commande Capteurs SmartSens Plateau collecteur StaticDetect pour la détec...
Page 9
Arrière Aux 1 (connecteur pour "ErgoSens", touche ou Aux 2 (connecteur pour "ErgoSens", touche ou pédale de commande) pédale de commande) Interface série RS232C Logement pour 2e interface (en option) Prise pour l'adaptateur Point de fixation de la protection antivol Pied réglable Radiateur (dépend du modèle) Structure et fonction...
3.1.2 Terminal Affectation des touches et raccord du terminal Vue de face Désignation Commentaire SmartSens Ce sont deux capteurs mains libres. Ces deux capteurs mains libres peuvent être associés à une fonction spécifique (par exemple, remise à zéro, impression ou réglage de la résolution de l'affichage). Voir Réglages SmartSens et ErgoSens dans les applications correspondantes.
Page 11
Ouvrir/Fermer Pour l'ouverture et la fermeture des portes du pare-brise en verre. Pour une utilisation pratique à droite et à gauche, ces clés sont fournies de chaque côté du terminal. Sélectionner une ap Cette touche permet de sélectionner l'application requise. plication Configuration Permet d'afficher les menus qui permettront de configurer l'ap...
Arrière Raccordement du système (câble du termi Pied réglable nal) 3.2 Interface utilisateur 3.2.1 Affichage L'affichage couleur éclairé du terminal est un écran tactile, c'est-à-dire un écran sensible au toucher. Il permet d'afficher des données, d'entrer des réglages et de sélectionner des fonctions en touchant l'écran. Remarque Selon les exigences propres au pays, les décimales non étalonnées sont mises en surbrillance sur les balances étalonnées.
Icônes d’état Ces icônes d'état indiquent des états spécifiques de la balance (par ex., mainte nance nécessaire, ajustement requis, remplacement de la batterie). Une fenêtre de sélection séparée s'affiche lorsque les icônes sont touchées. Lorsque vous appuyez sur les icônes, leurs fonctions sont explicitées. Valeur de poids Touchez le poids pour afficher une fenêtre indiquant les résultats en grand for...
Fonction Supprimer le dernier caractère Appuyer une fois dessus pour placer le curseur à la fin du champ de données. 3.2.3 Progiciel Le progiciel commande tous les fonctions de la balance. Il permet d'adapter la balance à un environnement de travail donné. Le progiciel se divise de la manière suivante : ●...
3.2.3.2 Réglages utilisateur Ces réglages permettent d'adapter la balance aux tâches à réaliser et aux méthodes de travail des différents uti lisateurs. Les réglages peuvent être définis séparément pour chaque profil utilisateur et pour le profil Home. Lorsqu'un profil utilisateur est sélectionné, les réglages propres à l'utilisateur correspondant sont chargés auto matiquement.
Désignation Commentaire Barre de titre La barre de titre affiche des éléments destinés à orienter et à informer l'utilisateur. Zone de contenus La zone de contenus est la zone de travail principale pour les menus et applica tions. Les contenus dépendent des applications spécifiques ou des actions entre prises.
3.2.3.5 Réglages système Les réglages système (par exemple, réglages des périphériques) sont indépendants des profils utilisateur et des applications, et s'appliquent à l'ensemble du système de pesée. Vous pouvez afficher les réglages système en appuyant sur [ ], [ ], puis sur le bouton [Système]. >...
Page 18
Si l'ID et le mot de passe sont corrects, la zone de menu sélectionnée est affichée ou l'action requise est lancée. Si ces saisies sont incorrectes, un message d'erreur s'affiche et invite à une nouvelle saisie. Structure et fonction...
4.1 Déballage Ouvrez l’emballage de la balance. Vérifiez que celle-ci n'a pas été détériorée lors du transport. En cas de récla mation ou d'accessoires manquants, informez-en immédiatement un représentant METTLER TOLEDO. Remarque Conservez tous les éléments de l’emballage. Celui-ci garantit la meilleure protection possible pour le transport de la balance.
1 Retirez le terminal de l'emballage inférieur avec précaution. 2 Retirez la housse de protection. Remarque Comme le terminal est relié à la balance par un câble, il suffit de sortir un peu la balance de l'emballage pour retirer la housse de protection.
● Certificat de production ● Déclaration de conformité CE ● Mode d'emploi ou guide de démarrage rapide, imprimé ou sur CD-ROM, selon le pays de destination. 4.3 Emplacement Il convient de choisir un emplacement optimal afin de garantir la précision et le bon fonctionnement de la ba lance.
Page 22
1 Insérez la porte supérieure du pare-brise (1) en l'inclinant (selon un angle légèrement inférieur à 30 degrés) dans le guide arrière. 2 Repliez la porte du pare-brise avec précaution (2), voir fi gure. Pour le montage des portes latérales du pare-brise, les poi gnées (A) doivent être retournées vers l’extérieur.
● Vérifiez que la tension secteur locale se situe dans cette plage. Si ce n'est pas le cas, il ne faut jamais bran cher l'adaptateur à l'alimentation. Adressez-vous à un représentant METTLER TOLEDO. ● La prise d'alimentation doit être accessible à tout moment.
● Acheminez le câble de manière à éviter qu'il ne soit endommagé ou représente un obstacle pendant le tra vail. ● Assurez-vous qu'aucun liquide n'entre en contact avec l'adaptateur. La balance et le terminal sont dans l'emplacement final. 1 Branchez l'adaptateur (1) à la prise de raccordement (2) si tuée à...
1 Pour lancer l'assistant de mise à niveau, sélectionnez [Guide de niveau] dans le message d'avertissement. La fenêtre dotée du niveau à bulle s'affiche en temps réel. 2 Observez le niveau à bulle figurant sur l'écran. Si l'alignement est incorrect, la bulle d'air dans le niveau à...
Page 26
gement soient ouverts. La balance fonctionne alors plus vite, puisque le débit d'air gênant est moins important qu'avec un pare-brise en verre entièrement ouvert. Remarque Il est conseillé d'effectuer les branchements avec le pare-brise fermé. Fonctionnement motorisé La fonction automatique de porte ouvre et ferme automatiquement les portes du pare-brise en verre lorsque c'est nécessaire.
4 Veillez à ce que ces éléments soient correctement en place lorsqu'ils sont remis. Remarque Contactez un représentant METTLER TOLEDO pour découvrir les options de service disponibles. Un entretien régulier assuré par un technicien de maintenance autorisé permettra de garantir une précision constante du pesage sur le long terme et de prolonger la durée de vie de la balance.
SmartGrid : acier au nickel-chrome X5CrNi18-10 6.2 Explications concernant l’adaptateur METTLER TOLEDO L'alimentation externe homologuée et conforme aux exigences pour les équipements doublement isolés de classe II ne prévoit pas de raccordement de protection à la terre, mais un raccordement fonctionnel à la terre à...
Plastic Housing Double Insulation Input 100…240 VAC Output 12 VDC 10 kΩ coupling resistor for electrostatic discharge Circuit électrique équivalent 6.3 Caractéristiques spécifiques aux modèles XPE105 XPE205 XPE205DR Valeurs limites Portée maximale 120 g 220 g 220 g Précision de lecture 0,01 mg 0,01 mg 0,1 mg...
Page 30
XPE105 XPE205 XPE205DR Pesée minimale (U = 1 %, k = 2) en plage – – 1,4 mg + 0,0024 %·Rgr fine Durée du cycle de pesée 4 s 6 s 4 s Durée du cycle de pesée en plage fine – – 6 s Ratio de mise à...
Page 31
XPE204 XPE504 Pesée minimale (U=1 %, k=2) 8 mg + 0,002 %·Rgr 8 mg + 0,0016 %·Rgr Pesée minimale (U = 1 %, k = 2) en plage – – fine Durée du cycle de pesée 4 s 4 s Durée du cycle de pesée en plage fine –...