Vue d’ensemble des microbalances XP56/XP26 1 Terminal (détails voir Mode d’emploi – Partie 2) 2 Ecran (graphique tactile “Touch Screen”) 3 Touches de commande 4 Capteurs SmartSens 5 Poignée/Element de couplage pour la manoeuvre des portes du pare-brise extérieur 6 Poignée pour la manoeuvre de la vitre supérieure du pare-brise extérieur 7 Pare-brise extérieur...
Apprenez à connaître votre balance Ce chapitre contient des informations de base sur votre balance. Lisez attentivement ce chapitre, même si vous possédez déjà des expériences avec des balances METTLER TOLEDO et respectez absolument les consignes de sécurité! Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi une balance METTLER TOLEDO.
N’ouvrez pas la balance, elle ne contient aucune pièce dont la maintenance, la réparation ou le remplacement peut être effectué par l’utilisateur. Si un problème devait apparaître avec votre balance, n’hésitez pas à faire appel à votre agence METTLER TOLEDO. Avec votre balance, utilisez exclusivement des accessoires périphériques...
Mise en service de la balance Mise en service de la balance Mise en service de la balance Ce chapitre vous indique comment déballer votre nouvelle balance, la mettre en place et la préparer pour l’utilisation. Après avoir effectué toutes les opérations décrites dans ce chapitre, votre balance sera opérationnelle. Déballage et contrôle de l’équipement fourni 2.1.1 Déballage de la balance...
Page 8
Mise en service de la balance Saisissez la balance au niveau de la sangle de maintien (e) pour la soulever hors de la boîte d’emballage. Desserrez la sangle de maintien (e). Retirez la cale supérieure d’emballage (b). Retirez l’ensemble avec pare-brise intérieur (c). terminal est relié...
Contrôle de l’équipement fourni L’équipement standard livré comporte les éléments suivants: – Microbalance XP56/XP26 avec terminal – Ensemble (k) avec pare-brise extérieur et support de terminal. – Ensemble avec pare-brise intérieur, plateau collecteur et plateau à grille micro – Ensemble avec: • Ergo Clip Basket micro avec support •...
Mise en service de la balance Si dès le départ, la balance n’est pas horizontale, elle doit être mise de niveau lors de la mise en service (voir chapitre .2). Assemblage de la balance 2..1 Pare-brise intérieur Insérez la vitre frontale (A) du pare-brise intérieur. Elle doit être centrée et introduite jusqu’en butée.
Page 11
Mise en service de la balance Mise en service de la balance Insérez la fenêtre du pare-brise intérieur (D) dans le guidage de la vitre frontale et abais- sez-la jusque sur le fond. • La fenêtre doit coulisser facilement. • Pressez le goujon d’accouplement (E) vers l’intérieur. Insérez à...
Mise en service de la balance 2..2 Pare-brise extérieur Placez la vitre supérieure du pare-brise extérieur, inclinée (inférieure à 30 degrés environ), dans le guidage positionné derrière et basculez avec précaution la vitre de pare-brise vers le bas (voir illustration 6). Pour le montage des portes latérales du pare-brise, les poignées (A) doivent être tournées vers l’extérieur! Insérez une vitre latérale du pare-brise extérieur conformément à...
Page 13
Mise en service de la balance Mise en service de la balance Insérez la vitre frontale du pare-brise extérieur: • Dans la partie avant de la partie inférieure de la balance, allez de la position inclinée en haut vers le bas jusqu’à ce que les deux crochets de la vitre frontale du pare-brise reposent sur les rouleaux.
Mise en service de la balance Mettez le terminal en place: • Posez le terminal au centre du support et glissez-le contre la balance jusqu’à ce qu’il bascule légèrement vers le bas devant sur le support de terminal. Remarque: Vous pouvez glisser le câble dans la balance. La balance et le terminal ne sont pas fermement reliés par le support de terminal! Lors du transport, veillez à...
Vérifiez que la tension secteur locale se situe dans cette plage. Dans le cas contraire, ne raccordez en aucun cas la balance et l’adaptateur secteur au réseau d’alimentation et contactez votre agence METTLER TOLEDO. Raccordez la balance uniquement à des prises secteur avec contact de protection! N’utilisez pas de câble prolongateur sans conducteur de protection!
Mise en service de la balance Pressez sur les deux boutons (A) derrière sur le terminal et relevez la partie supérieure du terminal. Contrôlez que le connecteur (B) du câble de terminal à l’intérieur du terminal est correc- tement enfiché. Assurez-vous que le tore ferrite (C) est situé contre le connecteur. Maniement du pare-brise extérieur et intérieur 2.5.1 Pare-brise extérieur...
Sortez le câble avec précaution hors de la balance, autant qu’il est possible. Placez le terminal à l’endroit où vous le souhaitez. Le câble peut aussi être sorti à l’arrière de la balance. Si ceci correspond à votre méthode de travail, contactez votre agence METTLER TOLEDO qui vous adaptera la balance.
Mise en service de la balance Pesées par le dessous de la balance Pour la réalisation de pesées par le dessous de la surface de travail (pesées au-dessous de la balance), votre balance est équipée d’un orifice de passage pour le pesage par le dessous. Eteignez la balance et débranchez le câble de l’adaptateur secteur à...
Mise en service de la balance Mise en service de la balance 2..2 Transport sur de longues distances Si vous voulez transporter ou expédier votre balance sur de longues distances, ou s’il n’est pas assuré que la balance est transportée en position debout, utilisez l’emballage original complet.
Page 20
Mise en service de la balance Emballez l’ensemble avec: – ErgoClipBasket micro • Support (m) • Panier (n) – Couvercle de plateau à grille micro (l) Emballez les 2 ensembles (i + k): – Ensemble (i) avec l’adaptateur secteur, câble secteur, pincette et l’ensemble avec: ErgoClip Basket micro et couvercle de plateau à...
Page 21
Mise en service de la balance Mise en service de la balance Placez l’ensemble avec pare-brise intérieur dans la cale d’emballage (voir illustration). Placez le terminal, comme sur l’illustration, dans la cale d’emballage. Placez à présent la cale supérieure d’emballage en veillant au bon positionnement. Entourez les deux cales d’emballage avec la sangle de maintien (voir illustration) et serrez celle-ci.
Mise de niveau de la balance Mise de niveau de la balance Mise en marche et arrêt de la balance Mise en marche de la balance: Pressez brièvement la touche «On/Off». La balance effectue un test puis est prête pour le pesage. Après la première mise en marche, l’affichage ci-contre apparaît.
Renseignez-vous auprès de votre agence METTLER TOLEDO sur les possibilités de maintenance offertes – la main- tenance régulière par un technicien de maintenance autorisé garantit une précision de pesage constante pendant de nombreuses années et prolonge la durée de vie de votre balance.
Explications concernant l’unité d’alimentation secteur METTLER TOLEDO L’unité d’alimentation secteur externe dispose d’une double isolation et est certifiée conformément à la classe de protection II. Elle est dotée d’une mise à la terre fonctionnelle pour la satisfaction de la compatibilité électromagnétique (CEM). La liaison à la terre N’A PAS de fonction de sécurité.
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques spécifiques aux modèles Paramètre Valeurs limites XP26 XP26DR XP56 XP56DR Charge max. 22 g 22 g 52 g 52 g Charge max. dans la plage fine –– 5.1 g –– 11 g Précision d’affichage 0.001 mg 0.01 mg...
Caractéristiques techniques 5.2.1 Comportement des balances vérifiées Avant-propos Les balances vérifiées sont soumises aux exigences légales nationales relatives aux “balances à fonctionnement non automatique”. Mise sous tension de la balance • Mise sous tension • Après la mise sous tension, la balance affiche 0.000.. g. •...
Page 29
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Impression (OIML R76 4.6.11) • Si une valeur de tare est saisie manuellement (PreTare), celle-ci est toujours imprimée en même temps que la valeur nette (PT 123.45 g). • Les valeurs de poids imprimées sont identifiées comme la valeur de poids sur l'affichage. Cela signifie N, B ou G, T, PT, diff ou *, avec différenciation.
Caractéristiques des connexions “Aux” Aux prises “Aux” 1 et “Aux 2”, vous pouvez raccorder l’ErgoSens de METTLER TOLEDO ou une touche externe permettant de déclencher des fonctions telles que le tarage, la mise à zéro ou l’impression. Liaison externe: Raccordement: Fiche Jack 3.5 mm stéreo...
également disponibles en tant qu’instructions correspondantes via l’interface de données. Toutes les nouvelles balances METTLER TOLEDO introduites sur le marché supportent le jeu d’instructions standard MT-SICS (“METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set”). Les instructions disponibles dépendent de la fonctionnalité de la balance.
Page 33
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Les instructions MT-SICS mentionnées ci-dessous représentent une sélection des instructions disponibles. Pour les instructions addi- tionnelles et des informations complémentaires, veuillez vous reporter au Manuel de référence MT-SICS, téléchargeable sur Internet à l’adresse mt.com. S – Envoi d’une valeur pondérale stable Instruction Envoi de la valeur stable actuelle du poids net.
Accessoires et pièces de rechange Accessoires et pièces de rechange Accessoires Les accessoires de la gamme METTLER TOLEDO permettent d’augmenter les fonctionnalités de votre balance. Les options suivantes sont disponibles: Désignation Imprimante Imprimante BT-P42 Bluetooth, liaison sans fil 11132540 Imprimante RS-P42 pour la documentation des résultats...
Page 35
Accessoires et pièces de rechange Accessoires et pièces de rechange Désignation Câble pour terminal Câble prolongateur pour terminal, longueur = 4.5 m 11600517 Câble, d’un côté sans connecteur (2 contacts) Câble entre balance et l’adapteur secteur, longueur = 4 m 11132037 Afficheur auxiliaire BT-BLD Afficheur auxiliaire Bluetooth pour montage sur table, 168 mm, écran LCD avec rétroé-...
Page 36
Accessoires et pièces de rechange Désignation Kit antistatique universel Kit antistatique universel complet (en forme de U), y compris une électrode en U et unité 11107767 d’alimentation secteur Option: Deuxième électrode en U * pour le kit antistatique universel 11107764 Option: Electrode ionisateur ponctuel * pour kit antistatique universel 11107765 * Adaptateur secteur...
Page 37
Câble prolongateur entre l’unité de pesage et l’unité de fonctions, longueur 0.6 m 00211535 Câble prolongateur entre l’unité de pesage et l’unité de fonctions, longueur 5 m 00210688 Calibrage des pipettes Piège d’humidité pour balances micro XP56/XP26 11140041 Pompe d’aspiration monocanal complète 11138268 Flexible 2 m pour pompe d’aspiration 11138132 Cuve à...
Page 38
Accessoires et pièces de rechange Désignation Lecteurs de codes à barres Lecteur de codes à barres RS22C (sans adaptateur secteur et câble secteur) 21901297 Lecteur de codes à barres RS22C – liaison sans fil (sans adaptateur secteur et câble 21901299 secteur) A commander en plus: Adaptateur secteur 5 V (pour 21901297)
Accessoires et pièces de rechange Accessoires et pièces de rechange Pièces de rechange Pièces de rechange balance Pos. Désignation Vitre latérale du pare-brise 11106841 Vitre supérieure du pare-brise 11106842 Vitre frontal du pare-brise (protection IR) 11107994 Panneau intermédiaire 11106803 Clip (kit de 6 pièces) 11106511 Vitre latérale du pare-brise intérieur 11107995...
Page 40
Accessoires et pièces de rechange Transport Pos. Désignation Emballage complet 11107998 Boîte extérieur 11106657...
Index Index Mise en service 7 Modes Opératoires Normalisés 5 Accessoires 6, 34 MON 5 Adaptateur secteur 6, 15, 25 MT-SICS 32 Afficheur reste éteint 15 Alimentation électrique 15, 25 Angle de lecture 17 Nettoyage 24 Arrêt de la balance 22 Niveau à...
Pour assurer l’avenir de vos produits METTLER TOLEDO: Le service après-vente METTLER TOLEDO vous garantit pendant des années leur qualité, leur précision de mesure et le maintien de leur valeur. Demandez-nous notre documentation sur les excellentes prestations proposées par le service après-vente METTLER TOLEDO.