aldes NANO AIR 50 Notice D'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour NANO AIR 50:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

FR
Notice d'installation
GB
Assembly instructions
DE
Montagehanleitung
NL
Montagehandleiding
NANO AIR 50
IT
Istruzioni di montaggio
www.aldes.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour aldes NANO AIR 50

  • Page 1 Notice d’installation Assembly instructions Montagehanleitung Montagehandleiding NANO AIR 50 Istruzioni di montaggio www.aldes.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    Algemene afmetingen in mm van de Nano Air 50 Dimensioni di ingombro, mm ......................9 5. VUE DU NANO AIR 50 • NANO AIR 50 DESIGN • AUFBAU DES ABMESSUNGEN DES NANO AIR 50 • ONTWERP NANO AIR 50 • COMPONENTI NANO AIR 50 ............11 5.1.
  • Page 3 Collegamento di più di 10 Nano Air 50 in serie ................26 8. COMMANDE DU NANO AIR 50 • NANO AIR 50 CONTROL • STEUERUNG DES NANO AIR 50 • BEDIENING VAN DE NANO AIR 50 • CONTROLLO NANO AIR 50 ..........28 8.1.
  • Page 4: Introduction • Introduction • Einführung • Inleiding • Introduzione

    Schriftstück angegebenen Merkmale jederzeit zu ändern. Wij danken u dat u voor een product van ALDES gekozen hebt. Wij raden u aan om deze handleiding aandachtig te lezen en de instructies zorgvuldig op te volgen om de optimale werking van uw systeem te garanderen. Onze verantwoordelijkheid als fabrikant geldt niet in geval van een slecht gebruik van het systeem, als er geen of slecht onderhoud werd uitgevoerd, of als het systeem slecht werd geïnstalleerd.
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    2.2. Consignes de sécurité • Safety instructions • Sicherheitsvorschriften • Veiligheidsrichtlijnen • Istruzioni di sicurezza • La manutention et la mise en place de l’appareil doivent être adaptées au poids et à l’encombrement de ce dernier. • L’appareil doit être placé à l’abri des intempéries et protégé du gel. •...
  • Page 6 - La rimozione di qualsiasi coperchio vi espone al pericolo di scariche elettriche. - Interrompere immediatamente la corrente elettrica in caso di rumori anomali, odori o presenza di fumo e contattare il centro assistenza Aldes. - Prima di pulire la centrale togliere l’alimentazione elettrica.
  • Page 7: Contenu Du Colis • Delivery Set • Lieferumfang • Leveringsomvang • Prodotti Forniti

    3. CONTENU DU COLIS • DELIVERY SET • LIEFERUMFANG • LEVERINGSOMVANG • PRODOTTI FORNITI Unité ventilation 1 unité Jeu d’éléments de fixation 1 unité Télécommande 1 unité Manuel d’utilisation 1 unité Carton d’emballage 1 unité Ventilation unit 1 item Fastening set 1 item Remote control 1 item...
  • Page 8: Principaux Paramètres Techniques • Main Technical Parameters

    The ventilation unit must be installed on inner side of the wall. The ventilation unit is equipped with automatic shutters that shut the air duct off during the Nano Air 50 standby and prevent air back draft. The ventilation hood must be installed on outer side of the wall to prevent ingress of water and other objects to the Nano Air 50.
  • Page 9 Il recuperatore è facilmente estraibile per la pulizia e la manutenzione. Il recuperatore è installato su materiale coibente avente proprietà di isolamento termico, acustico ed elettrico. Il Nano Air 50 deve essere installato sul lato interno della parete. E’ presente una griglia di ventilazione automatica che chiude il canale quando il Nano Air 50 si spegne per evitare l’ingresso dell’aria.
  • Page 10 4 – Unité de ventilation Permet au Nano Air 50 de générer un flux d’air. La grille décorative protège le Nano Air 50 contre la pénétration de corps étrangers. L’unité de ventilation est équipée de volets automatiques qui s’ouvrent quand le Nano Air 50 est en marche et se ferment quand il est à...
  • Page 11 Is used to generate air flow by the fan. The decorative grille protects the fan against foreign objects ingress from the premises. The ventilation unit is equipped with automatic shutters opening when the Nano Air 50 is on and closing when it is off, thus preventing back air flow.
  • Page 12 Utilizzato come supporto per il filtri ed il recuperatore nel condotto interno. 7 – Filtri Progettati in modo da purificare il flusso di aria in ingresso ed evitare che polvere ed oggetti estranei entrino nel Nano Air 50. Evitano l’intasamento del recuperatore.
  • Page 13: Modes De Fonctionnement Du Nano Air

    • Luchttoevoer - de Nano Air 50 voert verse lucht aan ongeacht de stand van de CN7 jumper. • Ventilatie - de Nano Air 50 voert permanent lucht aan of lucht af tegen een bepaalde snelheid afhankelijk van de stand van de CN7 jumper.
  • Page 14 Ciclo I : L’aria calda viene estratta dalla stanza, passa attraverso il recuperatore in ceramica e mentre scorre attraverso di esso lo riscalda e umidifica con un trasferimento di calore pari al 88%. Quando il recuperatore viene riscaldato il Nano Air 50 passa al secondo ciclo.
  • Page 15: Montage Et Paramétrage • Mounting And Set-Up • Montage Und Betriebsvorbereitung • Montage En Afstelling • Montaggio E Set-Up

    MONTAGGIO E SET-UP ATTENTION! Le Nano Air 50 doit être installé de manière à ce que le conduit d’air ne soit pas obstrué par des volets, rideaux, voilages ou autres, afin de prévenir l’accumulation de poussière dans la pièce. Les rideaux peuvent par ailleurs affecter le flux normal de l’air dans la pièce, rendant la ventilation inefficace.
  • Page 16 Une fois la traversée percée, découper un renfoncement de 25 mm de profondeur pour le passage des câbles et des prises de contact raccordées à la plaque de montage. Si le montage de plusieurs Nano Air 50 en série est prévu, prévoir un renfonce- ment pour le passage des câbles lors du perçage de la traversée afin de permettre le raccordement desdits Nano Air 50.
  • Page 17 Raccorder la plaque de montage. Percer quatre trous de fixation et fixer la plaque de montage au mur à l’aide de 4 vis 4x40 et de chevilles 6x40 (fournies). Aligner le conduit télescopique sur la plaque de montage, puis combler les espaces entre le mur et le conduit à...
  • Page 18 Install the ventilation unit on the mounting plate. The ventilation unit is fixed with magnets. Den Nano Air 50 auf der Montageplatte installieren. Der Nano Air 50 einheit wird mit Magneten fixiert. Plaats het ventilatiesysteem op de montageplaat. Dit systeem wordt bevestigd met magneten.
  • Page 19: Montage De La Grille Extérieure

    6.2. Montage de la grille extérieure • Ventilation hood mounting • Montage der lüftungshaube • Montage van het ventilatierooster • Montaggio controvento esterno Marquer les trous de fixation de la grille extérieure, puis percer les trous destinés à recevoir les chevilles 6x40. Pour simplifier le marquage, utiliser la partie arrière de la grille.
  • Page 20 Démonter la grille extérieure afin d’accéder aux trous de fixation. Disassemble the outer ventilation hood to enable access to the fastening holes. Take off the upper part of the outer ventilation hood. Die Lüftungshaube ausbauen um einen Zugang an die Befestigungslöcher zu ermöglichen. Demonteer het buitenste ventilatierooster om toegang te krijgen tot de boorgaten.
  • Page 21 Monter la partie supérieure de la grille extérieure. Mount the upper part of the ventilation hood. Die Lüftungshaube aufsetzen. Monteer de bovenkant van het ventilatierooster. Montare la parte superiore del controvento esterno.
  • Page 22: Raccordement Au Secteur • Connection To Power Mains

    The Nano Air 50 is rated for connection to single-phase 230 V power mains. For wireworks facilitation, the Nano Air 50 is supplied with a pre-wired power cord and a plug. Connect the Nano Air 50 to power mains through the automatic circuit breaker with magnetic trip integrated into the fixed wiring system.
  • Page 23 Input contact socket of the second Nano Air 50 mounting plate. Connect the second Nano Air 50 with the third Nano Air 50 in the same way, etc. Up to 10 Nano Air 50 may be connected in series. For easy electric installations use a five-wire cable (not included into the delivery set) with the cable cross section not below 0.5 The cable must be rated for operation in an alternating current power supply with the country-specific mains voltage.
  • Page 24: Raccordement De Plusieurs Nano Air 50 En Série

    Collegamento di Nano Air 50 in serie (vista posteriore) Le premier Nano Air 50 contrôle tous les Nano Air 50 raccordés. Le cavalier entre les contacts 1 et 2 ou 2 et 3 du connecteur CN7 détermine le sens du flux en mode Ventilation.
  • Page 25: Raccordement De Plus De 10 Nano Air 50 En Série

    Cioè, se il ponte del primo Nano Air 50 si trova tra i contatti 2 e 3 e nel secondo Nano Air 50 si trova tra i contatti 1 e 2, allora in fase di Recupero i Nano Air 50 funzionano in fase opposta.
  • Page 26 Nel caso di collegamento di più di 10 Nano Air 50, l’alimentazione elettrica (prese di terra L e N) dell’11ma unità non proviene dall’unità precedente ma dalla rete di alimentazione. I segnali G e D arrivano dal 10mo Nano Air 50 con il cavo 2 × 0.5 mm .
  • Page 27: Commande Du Nano Air 50 • Nano Air 50 Control • Steuerung Des Nano Air

    The Nano Air 50 is operated with a remote control or the buttons on the Nano Air 50 casing. The operation buttons on the Nano Air 50 casing have limited functionality and include activating the second and third speed and setting three of four ventilation modes.
  • Page 28 2 – Le Nano Air 50 est sur ARRÊT 2 – The fan is OFF Le Nano Air 50 ne fonctionne pas. Les volets sont fermés. The Nano Air 50 does not operate. The shutters are closed. 3 – Deuxième vitesse 3 –...
  • Page 29: Telecomando

    Le Nano Air 50 fonctionne en mode Extraction ou Alimentation à la vitesse sélectionnée, selon la position du cavalier CN7. 6 – Alimentation d’air Le Nano Air 50 insuffle en continu de l’air neuf dans la pièce, quelle que soit la position du cavalier CN7. 7 – Récupération Le Nano Air 50 alterne toutes les 70 secondes entre les modes Alimentation et Extraction avec récupération de chaleur.
  • Page 30 8 – Instelling vochtigheidsdrempel 1 – Nano Air 50 ON/OFF 2 – Modalità notte: Durante la notte, con l’illuminazione spenta, il Nano Air 50 passa alla velocità uno per fare meno rumore. 3 – Selettore velocità 4 – Ventilazione naturale: La alette sono aperte, il Nano Air 50 è spento.
  • Page 31: Commande Par Les Boutons Sur Le Caisson Du Nano Air

    8.3. Commande par les boutons sur le caisson du Nano Air 50 • Operation with the control buttons on the Nano Air 50 casing • Steuerung über die tasten auf dem Nano Air 50 • Bediening met de bedieningsknoppen op de behuizing van de Nano Air 50 •...
  • Page 32 Marche/arrêt ON/OFF Si le mode Nuit est activé, le Nano Air 50 passe en première vitesse If Night mode is activated, the Nano Air 50 switches to the fi rst pendant la nuit, en l’absence de lumière. L’activation du mode nuit est speed in the night, when the light is turned off.
  • Page 33 Ein/Aus AAN/UIT Sobald im Nachtbetrieb das Licht aus geschaltet wird, schaltet der Als de nachtmodus geactiveerd wordt, gaat de Nano Air 50 over Nano Air 50 im die eiste Geschwindigkeitsstufe. naar de eerste snelheid nadat het licht ‘s avonds uitgeschakeld wordt.
  • Page 34 Acceso/Spento 2. Modalità Notte Acceso/Spento Se è attivata la modalità Notte, in assenza di luce il Nano Air 50 passa automaticamente alla velocità 1. L’attivazione della modalità notturna è confermata da un lungo segnale acustico, la disattivazione invece da uno breve.
  • Page 35: Entretien • Maintenance • Wartung • Onderhoud • Manutenzione

    CAUTION! Disconnect the Nano Air 50 from power supply prior to any maintenance operations. Maintenance of the Nano Air 50 means regular cleaning of the Nano Air 50 surfaces of dust and cleaning or replacement of the filters.
  • Page 36 Nettoyer les pales. Pour éliminer la poussière, utiliser une brosse douce, un chiffon ou un aspirateur. Ne pas utiliser d’eau, de détergents abrasifs, de solvants ou d’objets pointus. Les pales doivent être nettoyées une fois par an. Clean the impeller blades. To remove dust use a soft brush, clo- th or a vacuum cleaner.
  • Page 37 Après 90 jours de service, le ventilateur émet un signal sonore rappelant de remplacer ou de nettoyer le filtre. Ce signal est répété toutes les 5 minutes jusqu’à ce que l’entretien du filtre ait été réalisé. Nettoyer les filtres, les laisser sécher puis les installer à l’intérieur du conduit.
  • Page 38 Für die Rücksetzung der Timeranzeige : nach der Einsetzung der Filter und des Wärmespeichers in die Lüftungsanlage den Knopf drücken und 10 Sekunden festhalten, bis der lange Tonsignal ertönt. Om de urenteller terug op nul te zetten, plaatst u de filters en warmtewisselaar in het ventilatiesysteem en drukt u gedurende 10 seconden op de UIT-knop tot u een lang geluidssignaal hoort.
  • Page 39: Tableau De Dépannage • Troubleshooting • Fehlerbehebung

    Redémarrer le Nano Air 50. Déclenchement automatique de l’interrupteur Surtension causée par un court-circuit du Mettre le Nano Air 50 hors tension. Contacter dès la mise en service du Nano Air 50. circuit électrique. un installateur. Le ventilateur est en vitesse basse.
  • Page 40 Schakel de Nano Air 50 terug aan. De stroom wordt automatisch onderbroken Overbelasting ten gevolge van een kortsluiting Schakel de Nano Air 50 uit. Neem contact op wanneer u de Nano Air 50 aanschakelt. in het elektrisch circuit. met uw installateur.
  • Page 41: Règles De Stockage Et De Transport • Storage And Transportation Rules • Lager- Und Transportvorschriften • Richtlijnen Voor Opslag En Transport • Regole Consegna E Trasporto

    Nano Air 50. Respecter les exigences de manutention applicables à ce type de colis. Le transport est autorisé dans tout type de véhicule, à condition que le Nano Air 50 soit protégé contre les dommages mécaniques et les intempéries. Éviter les chocs et les coups pendant la manutention.
  • Page 42 VMC - double flux pièce par pièce NANO AIR 50 Marque commerciale fournisseur Aldes Désignation NANO AIR 50 Références 11023290 Classe énergétique - Climat moyen Climat moyen - SEC - Consommation énergétique spéci- fique -39.00 (kWh/(m an)) Climat froid - SEC - Consommation énergétique spécifique -76.00...
  • Page 43 CMEV- heat recovery for individual rooms NANO AIR 50 Supplier brand Aldes Designation NANO AIR 50 References 11023290 Energy class - Average climate Average climate - SEC - Specific energy consumption -39.00 (kWh/(m Cold climate - SEC - Specific energy consumption (kWh/ -76.00...
  • Page 44 Einzelraumlüftung mit Wärmerückgewinnung NANO AIR 50 Handelsmarke des Lieferanten Aldes Bezeichnung NANO AIR 50 Artikel-Nr. 11023290 Energieklasse - Durchschnittliches Klima Durchschnittliches Klima - SEC - Spezifischer Energiever- brauch -39.00 (kWh/(m Kaltes Klima - SEC - Spezifischer Energieverbrauch (kWh/ -76.00 Warmes Klima - SEC - Spezifischer Energieverbrauch -16.00...
  • Page 45 Single-kamer ventilatiesystemen met warmteterugwinning NANO AIR 50 Merknaam leverancier Aldes Benaming NANO AIR 50 Referenties 11023290 Energieklasse - Gematigd klimaat Gematigd klimaat - SEC - specifiek energetisch verbruik -39.00 (kWh/(m Koud klimaat - SEC - specifiek energetisch verbruik (kWh/ -76.00 Warm klimaat - SEC - Specifiek energieverbruik (kWh/(m -16.00...
  • Page 46 Doble flujo cuarto por cuarto NANO AIR 50 Marca comercial proveedor Aldes Denominación NANO AIR 50 Referencias 11023290 Clase energética - Clima templado Clima templado - CEE - Consumo de energía específico -39.00 (kWh/(m Clima frío - CEE - Consumo de energía específico (kWh/ -76.00...
  • Page 47 Ventilazione doppio flusso per spazi abitativi singoli NANO AIR 50 Marchio commerciale fornitore Aldes Designazione NANO AIR 50 Riferimenti 11023290 Classe energetica - Clima medio Clima medio - SEC - Consumo energetico specifico (kWh/ -39.00 Clima freddo - SEC - Consumo energetico specifico (kWh/ -76.00...
  • Page 48 www.aldes.com...

Table des Matières