Stahl 6161 Série Mode D'emploi page 8

Masquer les pouces Voir aussi pour 6161 Série:
Table des Matières

Publicité

Betriebsanleitung
4. Inbetriebnahme
Bevor Sie die Blitzleuchte in Betrieb neh-
men, stellen Sie sicher, dass
die Leuchte vorschriftsmäßig instal-
liert wurde
der Anschluss ordnungsgemäß aus-
geführt wurde
die Betriebs- Nennspannung beachtet
wurde
die Blitzleuchte nicht beschädigt ist
5.
Instandhaltung
Für die Reinigung der Blitzleuchte wird
Wasser unter Zusatz eines Handspülmittels
empfohlen.
Reparatur- und Instandsetzungsarbeiten an
der Blitzleuchte dürfen nur von dafür befug-
tem und entsprechend geschultem Perso-
nal durchgeführt werden. Vor Beginn
dieser Arbeiten müssen die Geräte
spannungsfrei geschaltet werden.
Reparaturen an dem druckfest gekap-
selten Gehäuse sind grundsätzlich im
Herstellerwerk auszuführen. Ein Aus-
tausch von Komponenten darf nur mit
Originalersatzteilen erfolgen.
Beachten Sie die geltenden nationalen Bestimmungen im Einsatzland!
Please observe the valid national regulations in the country of use!
Observer les prescriptions nationales en vigueur dans le pays d'installation!
Bei Wartungsarbeiten sind folgende Punk-
te zu überprüfen:
• Anschlussleitung im einwandfreiem
Zustand?
• Risse oder Beschädigungen an Polycar-
bonathaube oder Gehäuse?
• Beschädigungen an der Oberfläche des
zünddurchschlagsicheren Ex-Spaltes?
• Zünddurchschlagsicheren Ex-Spalt mit
säurefreiem aluminiumverträglichen Fett
behandeln
• Sicherungsschraube M4 fest angezo-
gen?
• Eventuell äußerer Potentialausgleichslei-
ter wieder angeklemmt?
• Befestigungsschrauben der Blitzleuchte
nachziehen!
• Beschädigung am Schutzkorb?
Operating instructions
4.
Commissioning
Before putting the optical flasher into op-
eration, ensure that it:
is installed according to the regula-
tions
the connection has been made
properly
line voltage will have to be observed
the optical flasher fitting is not dam-
aged
5.
Maintenance
For the cleaning of the optical flasher we
recommend water including a hand wash-
ing-up liquid.
Repair and maintenance work may only be
carried out by suitable authorised and ap-
propriately trained personnel. Before such
work commences, the units must be
voltage free.
On principle repairs at the flameproof
enclosure of casing must be executed
at the manufacturing company. Only
genuine spare parts will be replaced.
When carrying out maintenance work, the
following points must be checked.
• Is the connection line o. k.?
• Are there cracks or damages at the
polycarbonate hood or casing?
• Are there damages on the surface of
the flameproof joint?
• Treat the flameproof joint with non-
corrosive grease being compatible with
aluminium.
• Is the safety screw M4 driven home?
• Is the external equipotential bonding
conductor re-connected, if necessary?
• Tighten fastening screws of the optical
flasher!
• Are there any damages at the basket
protector?
ID: 120788/6161602300/ R. STAHL/2013-10-22-de-en-fr-02
Mode d'emploi
4.
Mise en service
Avant de mettre la lampe en service,
s'assurer que:
la lampe a été installée conformément
aux prescriptions
le raccordement électrique est con-
forme
la tension du réseau doit être obser-
vée
les lampes sont intactes
5.
Entretien et maintenance
Pour le nettoyage de la lampe-flash nous
recommandons de l'eau avec un agend de
rinçage.
Les interventions de réparation et mainte-
nance sur les lampes ne peuvent être effec-
tuées que par un personnel autorisé et
qualifié en conséquence. Mettre les appa-
reils hors tension avant d'entre-prendre
ces opérations.
Par principe des réparations au coffret
blindé antidéflagrant de boîtier seront
réalisées seulement à la maison pro-
ductrice. Seulement des pièces de re-
change originale seront utilisées pour
le remplacement.
En cas d'opérations d'entretien, vérifier les
points suivants.
• Est-ce que la conduite de raccordement
est irrécusable?
• Est-ce qu'il y a des crevasses ou dété-
riorations à calotte de polycarbonate ou
boîtier?
• Est-ce qu'il y a des détériorations à la
surface du joint antidéflagrant?
• Traitez le joint antidéflagrant avec de la
graisse sans acide et ´tant compatible
avec l'aminium.
• Est- ce que la vis de fixation M4 est
serrée à bloc?
• Est- ce que le conducteur
d'équipotentialité?
• Resserrez les vis de fixations de la
lampe-flash!
• Est-ce qu'il y a des détériorations au
grillage de lampe?
8

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

6161/26161/3

Table des Matières