Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
F
Veuillez conserver ce manuel pour toute référence ultérieure.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha EMX5000-20

  • Page 1 Mode d’emploi Veuillez conserver ce manuel pour toute référence ultérieure.
  • Page 2 Nous vous remercions d’avoir opté pour le mélangeur amplifié EMX5000-20/EMX5000-12 de Yamaha. Nous avons apporté une série de révisions au Mode d’emploi de l’EMX5000-20/EMX5000-12. Nous vous invitons à tenir compte de ces changements dans les sections correspondantes du Mode d’emploi original.
  • Page 3 Block/Level Diagram EMX5000-20/EMX5000-12...
  • Page 4: Explanation Of Graphical Symbols

    300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620 The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
  • Page 5: Précautions

    Des câbles endom- • Pour éviter toute électrocution durant le nettoyage de l’appa- magés constituent un risque d’incendie ou d’électrocution. reil, débranchez le cordon d’alimentation au préalable. EMX5000-20/EMX5000-12—Mode d’emploi...
  • Page 6: Précautions D'utilisation

    Interférence avec d’autres appareils électroniques votre revendeur pour remplacer les éléments défectueux. • Les circuits numériques de cet appareil peuvent provoquer un léger bruit si vous placez une radio ou un téléviseur à proxi- mité. Dans ce cas, éloignez l’appareil du récepteur. EMX5000-20/EMX5000-12—Mode d’emploi...
  • Page 7: Table Des Matières

    Introduction Nous vous remercions d’avoir opté pour le Yamaha EMX5000-20/EMX5000-12 Powe- red Mixer. Afin d’exploiter au mieux les possibilités du EMX5000-20/EMX5000-12 à l’abri de tout problème durant de longues années, veuillez lire attentivement ce manuel de l’utilisateur et le conserver en un lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Page 8: Guide Rapide

    ETAPE 1 Connexion des enceintes Avec des câbles pour enceintes, reliez chaque enceinte à la borne SPEAKERS A jack ainsi qu’à la borne B en face arrière de l’EMX5000-20/ EMX5000-12. EMX5000-20 (EMX5000-12) Réglage du mode de l’amplificateur de puissance Réglez le commutateur de sélection de l’ampli (dans le coin droit du panneau) sur ST L-R.
  • Page 9 • Le commutateur PHANTOM fournit simultanément une alimentation fantôme à toutes les entrées de canal (EMX5000-20: 1–8 et 9–16, EMX5000-12: 1– 8), de sorte que vous devrez brancher des micropho- nes autres que des microphones à condensateur aux bornes INPUT B.
  • Page 10: Sortie Du Son

    électronique aux borned LINE ou ST SUB IN de d’entrée sur la position “– ∞ ”, puis, tout en jouant l’EMX5000-20/EMX5000-12; cela peut être un sur l’instrument (ou en chantant dans le micro- synthé, une boîte à rythme, un processeur de phone) branché...
  • Page 11: Utilisation Des Effets Intégrés

    à l’appareil. • Veillez à respecter cet ordre de mise hors tension afin d’éviter d’endommager les enceintes. • Pour préparer l’EMX5000-20/EMX5000-12 pour la fois prochaine, nous vous conseillons de régler les curseurs de l’EMX5000-20/EMX5000-12 sur la posi- tion “– ∞ ”.
  • Page 12: Faces Avant Et Arrière

    Voici la fréquence de base (ou fréquence cen- trale), la plage d’accentuation ou d’atténuation et le type d’égalisation pour chaque bande: HIGH: 10kHz, ±15 dB, en plateau MID: 250Hz–5kHz, ±15 dB, en crête LOW: 100Hz, ±15 dB, en plateau EMX5000-20/EMX5000-12—Mode d’emploi...
  • Page 13 “ ”, à droite sur R, et à gauche sur L. Commande BAL (balance) (EMX5000-20: canaux 17/18– 19/20, EMX5000-12: canaux 9/10– 11/12) Les boutons BAL déterminent la balance entre les canaux droit et gauche et assignent les signaux reçus via les entrées 17/18–19/20, 9/10–11/12 au...
  • Page 14 Lorsque ce commutateur est activé, le signal enceintes via les bornes SPEAKERS B 1/2. entrant via les bornes 2TR IN est pris avant la commande ST M et acheminé à la borne PHO- NES (panneau entrée/sortie D). EMX5000-20/EMX5000-12—Mode d’emploi...
  • Page 15: Processeur D'effet Numérique

    Lorsque ce commutateur est activé, le signal pris avant les curseurs EFFECT 1/2 RTN U est envoyé à la borne PHONES (panneau entrée/sortie D). Commande EFFECT 1/2 RTN Cette commande permet de régler le niveau du retour d’effet envoyé au bus STEREO. EMX5000-20/EMX5000-12—Mode d’emploi...
  • Page 16: Egaliseur Graphique

    Les deux amplis internes fourniront une puis- maximum. sance maximale de 300W + 300W/4Ω. • 100W + 100W Les deux amplis internes fourniront une puis- sance maximale de 100W + 100W/4Ω. EMX5000-20/EMX5000-12—Mode d’emploi...
  • Page 17: Témoin Power

    Cette commande permet de régler le volume du Ce commutateur étouffe les signaux d’entrée des signal écouté via la borne PHONES (panneau canaux 1 à 16 (EMX5000-20) ou des canaux 1 à 8 entrée/sortie D). (EMX5000-12). Le témoin clignote lorsque ce Commande ST SUB OUT commutateur est activé...
  • Page 18: Panneau Entrée/Sortie

    à une vaste gamme de sources allant des L’alimentation fantôme est activée et coupée micros aux appareils de niveau ligne (compre- pour les canaux 1–8 et 1–16 (EMX5000-20), 1– nant notamment des synthétiseurs et des boîtes à 8 (EMX5000-12) simultanément. Pour cette rythme).
  • Page 19: Commutateur Phantom

    Ces bornes produisent les signaux de niveau ligne mentation fantôme fournie aux bornes INPUT A des bus AUX 1/2. Branchez-y des amplificateurs des canaux 1–8 et 9–16 (sur l’EMX5000-20) ou d’écoute de scène ou des enceintes actives. Ser- des canaux 1–8 (sur l’EMX5000-12). Lorsque le vez-vous des curseurs AUX 1 (panneau de com- commutateur est activé, le témoin situé...
  • Page 20: Face Arrière

    à Vous pouvez brancher à cette borne le commuta- l’intervalle compris entre les deux dernières pres- teur au pied Yamaha FC 5 vendu séparément de sions. façon à pouvoir mettre en marche ou arrêter le Borne LAMP processeur d’effet numérique intégré...
  • Page 21: Installation/Connexions

    Installation/Connexions Installation/Connexions Installation L’EMX5000-20/EMX5000-12 se sert d’un système de refroidissement forcé avec prise d’air dans le bas de la face arrière et évacuation dans le haut pour éviter de bloquer le flux d’air chaud. Avant 30cm ou moins Evacuation 30cm Prise d’air...
  • Page 22 Lorsque vous utilisez une connexion en pont, ne branchez pas d’enceinte à la borne B ou A 2. Connexion en pont Pas de * Utilisez les broches 1+ (+) et 2+ (–) connexion de la borne 8Ω–16Ω Enceinte principal EMX5000-20/EMX5000-12—Mode d’emploi...
  • Page 23: Connexion De Matériel Entrée/Sortie

    Si vous avez besoin de sorties supplémentaires, vous pouvez utiliser les prises ST SUB OUT et la prise MONO OUT. Amplicateur Amplicateur Amplicateur Pour ajouter des enceinters d’ecoute Pour ajouter Pour ajouter un subwoofer des enceintes principaux Système de sonorisation supplémentaire/alternatif EMX5000-20/EMX5000-12—Mode d’emploi...
  • Page 24: Opérations Élémentaires

    Augmentez les commandes EFF 1 (ou EFF Mettez d’abord les instruments périphéri- 2) des canaux auxquels vous voulez ajou- ques sous tension puis le EMX5000-20/ ter de l’effet. EMX5000-12. Utilisez le curseur EFFECT 1 (ou EFFECT 2) Remarque: Lors de la mise hors tension du sys- RTN de la section d’effet numérique pour...
  • Page 25: Liste Des Programmes D'effet Numérique

    TAP DELAY Le feedback peut être réglé au moyen de la com- retard 2690ms (22.3bpm)* mande PARAMETER. Le témoin clignote en syn- chronisation. * Le témoin ne peut pas clignoter plus vite que l’intervalle de 256ms (234.3 BPM). EMX5000-20/EMX5000-12—Mode d’emploi...
  • Page 26: Exemples De Configurations

    Exemples de configurations Exemples de configurations Cette section vous donne quelques exemples de systèmes au sein desquels le EMX5000-20/EMX5000-12 peut être utilisé et décrit les connexions et le fonctionnement. Système de sonorisation d’une salle de conférence/de fête Voici comment utiliser le EMX5000-20/EMX5000-12 comme système de sonorisation d’une salle de confé- rence ou de fête.
  • Page 27: Reproduction Avec Un Lecteur Cd

    • Branchez les micros aux entrées 1–8. • Vous pouvez aussi brancher un lecteur CD ou un enregistreur à cassette aux entrées des canaux 17/ 18 et 19/20 (EMX5000-20), canaux 9/10 et 11/12 (EMX5000-12). • Pour enregistrer une réunion ou une fête, reliez la borne REC OUT du EMX5000-20/EMX5000-12 à...
  • Page 28: Sonorisation Pour Groupe

    Exemples de configurations Sonorisation pour groupe Voici comment utiliser le EMX5000-20/EMX5000-12 comme petit système de sonorisation pour un groupe. Dans cet exemple, les enceintes de contrôle produisent un mixage différent de celui des enceintes principales. Un processeur d’effet externe (Delay ou Reverb) est inclus dans ce système.
  • Page 29: Utilisation D'un Effet Externe

    EFFECT de la section d’effet numérique interne. Vous pouvez relier la sortie d’un effet externe aux canaux 17/18 et 19/20 (EMX5000-20), 9/10 et 11/12 (EMX5000-12) afin de pouvoir égali- ser le retour d’effet. Dans ce cas, cependant,...
  • Page 30: Utilisation D'un Subwoofer

    Si vous utilisez un subwoofer, appuyez sur le commutateur LPF ON/OFF (situé dans le coin inférieur droit de l’EMX5000-20/EMX5000-12) pour envoyer le signal de basse fréquence au subwoofer. La bande de fréquence en-dessous de la fréquence spécifiée à l’aide du bouton de commande (80–120 Hz) est envoyée au subwoofer.
  • Page 31: Dépannage

    (à la page 19–20). Court-circuit dans les connexions entre Vérifiez les connexions et corrigez tout défaut. appareils. Autre pro- Autre cause. Le matériel peut être défectueux ou endommagé. blème Consultez le revendeur chez qui vous avez acheté l’appareil. EMX5000-20/EMX5000-12—Mode d’emploi...
  • Page 32: Q&R Sur Le Mélangeur Amplifié

    R: Vous ne pouvez pas utiliser les prises INPUT A et sées simultanément? INPUT B simultanément pour le même canal. Ω Q: Est-il possible de brancher une seule enceinte au R: Oui. Utilisez une enceinte d’une impédance de 4–8 mélangeur? EMX5000-20/EMX5000-12—Mode d’emploi...
  • Page 33: Fiche Technique

    Commutateur POWER on/off, Mute; détection de CC, température (dissipateur thermique ≥90º C) Circuit de protection (ampli) Circuit de ventilation Arrêt — vitesse lente (50°C) — variable — vitesse rapide (70°C) Alimentation fantôme +48 V (entrée symétrique) Option Commutateur au pied FC5, RK-124 (EMX5000-12) EMX5000-20/EMX5000-12—Mode d’emploi...
  • Page 34: Caractéristiques D'entrée

    230 V AC 50 Hz, 550 W Autres: 240 V AC 50 Hz, 550 W 682 × 158 × 538 mm (EMX5000-20) / 478 × 158 × 538 mm (EMX5000-12) Dimensions (LxHxP) Poids 19 kg (EMX5000-20) / 15 kg (EMX5000-12) Accessoires Cordon d’alimentation, Mode d’emploi...
  • Page 35: Dimensions

    Installation d’un kit de montage en meuble en option Le kit de montage en meuble RK124 vous permet d’installer l’EMX5000-12 dans un meuble. Avant de monter l’EMX5000-20/EMX5000-12 dans un meuble, assurez-vous qu’il y aura toujours une ventilation suffisante. (N’installez jamais l’appareil dans un meuble fermé.) Si vous prévoyez d’utiliser plusieurs autres appareils dans le même meuble, laissez un espace d’au moins 1 U entre...
  • Page 36: Schéma Et Représentation De Niveau

    Fiche technique Schéma et représentation de niveau EMX5000-20/EMX5000-12—Mode d’emploi...
  • Page 38 YAMAHA CORPORATION V821300 R0 1 AP 36 Pro Audio & Digital Musical Instrument Division P.O. Box 3, Hamamatsu, 430-8651, Japan NP Printed in Taiwan...

Ce manuel est également adapté pour:

Emx5000-12

Table des Matières