Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das Sicherheitshinweise ........2 häusliche Umfeld bestimmt.
Montageanleitung • Vorsicht: Geerdete Wasserleitungen können das Zur Vermeidung von Gefährdungen durch elektrische Vorhandensein eines Schutzleiters vortäuschen. Geräte gelten entsprechend EN 60335-2-35 folgende Vorgaben: • Das Gerät muss dauerhaft an festverlegte Leitungen angeschlossen werden. Der Leitungsquerschnitt „Dieses Gerät kann von Kindern ab 3 Jahren und darü- muss der zu installierenden Leistung entspre- ber sowie von Personen mit verringerten physischen, chen.
Page 4
Montageanleitung Wasseranschluss (Bild 4) • Den Wasseranschluss vornehmen, anschließend die Kaltwasserzulei- tung öffnen. • Das Gerät muss entlüftet werden. Dazu Warmwasserhahn ganz öffnen und das Gerät 1 Minute lang spülen. Elektroanschluss/Montage (Bild 5) Begrenzung der Auslauftemperatur auf 53 °C. (Nur für die folgenden Geräte: TR 5000, TR7000, TR 5000R, TR 6000R und TR 7000R.) WARNUNG: Stromschlaggefahr!
Technische Daten Technische Daten – TR4000 18 EB TR4000 21 EB TR4000 24 EB TR4000 27 EB Nennleistung [kW] Nennspannung Absicherung Mindestens Leitungsquerschnitt* Warmwassermenge bei Nennleistung bei Temperaturerhöhung von 12 °C auf 38 °C (ohne Durchflussmengenbegrenzer) [l/min] 11,6 14,6 12 °C auf 38 °C (mit Durchflussmengenbegrenzer) [l/min] 12 °C auf 60 °C...
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Verbrauchte Batte- rien müssen in den örtlichen Sammelsystemen entsorgt werden. Umweltschutz/Entsorgung Änderungen vorbehalten. Der Umweltschutz ist ein Unternehmensgrundsatz der Bosch-Gruppe. Qualität der Produkte, Wirtschaftlichkeit und Umweltschutz sind für uns gleichrangige Ziele. Gesetze und Vorschriften zum Umweltschutz 6 720 876 037 (2018/12)
Table of Contents Table of Contents Safety information This appliance is intended for domestic use and the Safety information ........7 household environment only.
Installation instructions • The appliance must be permanently connected to The following requirements apply in accordance with installed pipes. The conductor cross-section EN 60335-2-35 in order to prevent hazards from must comply with the installed appliance power. occurring when using electrical appliances: “This appliance can be used by children of 3 years and CAUTION: older, as well as by people with reduced physical,...
Page 9
Installation instructions • The appliance must be mounted securely on the wall. If necessary, attach it at the lower adjustable screws (6.). Water connection (Fig. 4) • Connect the water supply, then open the cold water supply. • The appliance must be vented. To do so, open the warm water tap fully and flush out the appliance thoroughly for 1 minute.
Technical data Technical data TR4000 18 TR4000 21 TR4000 24 TR4000 27 – Rated output [kW] Rated voltage Fuse protection Minimum conductor cross-section* Warm water flow at rated output with temperature increase from 12 °C to 38 °C (without flow-rate limiter) [l/min] 11.6 14.6...
Environmental protection is a fundamental corporate strategy of the The appliance can only heat prewarmed water to a max. of 60 °C. Bosch Group. If the cold water supply exceeds a temperature of 55 °C, the water will The quality of our products, their economy and environmental safety are not be warmed any further.
Page 12
Table des matières Table des matières Consignes de sécurité Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisa- Consignes de sécurité ....... . 12 tion domestique et non professionnelle.
Instructions de montage • Le chauffe-eau instantané est un appareil qui Sécurité des appareils électriques à usage domes- répond à la classe de protection I. Il doit être rac- tique et utilisations similaires cordé au fil de terre. Pour éviter les risques dus aux appareils électriques, •...
Page 14
Instructions de montage • La borne de branchement au secteur peut être montée en haut (X) ou électroniques, peuvent présenter des fonctions erronées en bas (Y). La gaine du câble d’alimentation doit pénétrer au moins (Schéma de connexions). de 40 mm dans l’appareil. •...
Données techniques Données techniques TR4000 18 TR4000 21 TR4000 24 TR4000 27 – Puissance nominale [kW] Tension nominale Protection par fusibles Section de câble minimale * Débit d’eau chaude pour puissance nominale pour une augmentation de température de 12 °C à 38 °C (sans limiteur de débit) [l/min] 11,6 14,6...
Protection de l’environnement/Recyclage Protection de l’environnement/Recyclage La protection de l’environnement est un principe de base du groupe Bosch. Nous accordons une importance égale à la qualité de nos produits, à leur rentabilité et à la protection de l’environnement. Les lois et prescriptions concernant la protection de l’environnement sont strictement obser-...
Inhoudsopgave Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften Dit apparaat is alleen bestemd voor huishou-delijk ge- Veiligheidsvoorschriften......18 bruik en de huiselijke omgeving.
Montagehandleiding • Het apparaat moet duurzaam aan vast geïnstalleer- “Dit toestel kan door kinderen vanaf 3 jaar en ouder en de leidingen worden aangesloten. De doorsnede door personen met verminderde fysische, sensori- van de leiding moet overeenstemmen met het te sche of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en installeren vermogen.
Page 20
Montagehandleiding Elektrische aansluiting en montage (Afb. 5) Begrenzing van de uitstroomtemperatuur op 53 °C. (Alleen voor volgende toestellen; TR 5000, TR 7000, TR 5000R, TR 6000R en TR 7000R.) WAARSCHUWING: Gevaar voor een elektrische schok! Hoe de temperatuurbegrenzer in te stellen, ▶...
Technische gegevens Technische gegevens TR4000 18 TR4000 21 TR4000 24 TR4000 27 – Nominaal vermogen [kW] Nominale spanning Zekering Minimale leidingdiameter* Warmwaterhoeveelheid bij nominaal vermogen bij temperatuurverhoging van 12 °C naar 38 °C (zonder doorstromingshoeveel- heidsbegrenzer) [l/min] 11,6 14,6 12 °C naar 38 °C (met doorstromingshoeveelheidsbe- grenzer) [l/min] 12 °C naar 60 °C...
Zonnemodus Milieubescherming/afvalverwerking Alleen voor apparaten die geschikt zijn voor zonne-energie: Milieubescherming is een ondernemingsprincipe van de Bosch Groep. Het apparaat verwarmt reeds voorverwarmd water tot max. 60 °C. Als de Productkwaliteit, economische rendabiliteit en milieubescherming zijn koudwatertoevoer de temperatuur van 55 °C overschrijdt, wordt het wa- gelijkwaardige doelen voor ons.
Page 23
Spis treści Spis treści Zasady bezpieczeństwa Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w Zasady bezpieczeństwa.......23 gospodarstwie domowym i podobnych otoczeniach.
Instrukcja montażu • Należy przestrzegać przepisów ustawowych montażu należy wodoszczelnie zatkać nieużywane danego kraju oraz wymagań lokalnego otwory. przedsiębiorstwa elektroenergetycznego i • Po zakończeniu montażu nie może istnieć wodociągowego. możliwość dotknięcia elementów pod napięciem. • Podgrzewacz przepływowy jest urządzeniem klasy •...
Page 25
Instrukcja montażu • Przewód przyłączeniowy może być wprowadzany od góry (X) lub Rada: jeżeli ze względu na zbyt niskie natężenie przepływu urządzenie od dołu (Y). nie zacznie pracować, należy na czas uruchamiania usunąć perlator, rączkę prysznicową itp. i powtórzyć operację. •...
Dane techniczne Dane techniczne TR4000 18 TR4000 21 TR4000 24 TR4000 27 – Moc znamionowa [kW] Napięcie znamionowe Zabezpieczenie Minimalny przekrój przewodów* Ilość wody ciepłej przy mocy znamionowej przy podwyższeniu temperatury od 12 °C do 38 °C (bez ogranicznika natężenia przepływu) [l/min] 11,6...
Ochrona środowiska/utylizacja Ochrona środowiska/utylizacja Ochrona środowiska to jedna z podstawowych zasad działalności grupy Bosch. Jakość produktów, ekonomiczność i ochrona środowiska stanowią dla nas cele równorzędne. Ściśle przestrzegane są ustawy i przepisy dotyczące ochrony środowiska. Aby chronić środowisko, wykorzystujemy najlepsze technologie i materiały, uwzględniając przy tym ich ekonomiczność.
Page 29
İçindekiler İçindekiler Güvenlik uyarıları Bu cihaz sadece evde ve ev ortamında kullanılmak için Güvenlik uyarıları ........29 tasarlanmıştır.
Montaj Kılavuzu • Cihaz sürekli olarak, sabit döşenmiş tesisatlara eksik deneyime ve bilgilere sahip kişiler tarafından bağlanmış olmalıdır. Kablo kesiti, kurulu olan kullanılabilir. Çocuklar cihaz ile oynamamalıdır. güce uygun olmalıdır. Temizlik ve kullanıcı tarafından yapılması gereken bakım çalışmalarının, gözetim altında tutulmayan •...
Page 31
Montaj Kılavuzu İKAZ: Elektrik çarpma tehlikesi! Sıcaklık sınırlama anahtarı nasıl hareket ettirilir, ▶ Cihazı açmadan önce, cihazın akım girişini kesin. ▶ Kapağı çıkar. ▶ Sıcaklık sınırlama anahtarını 53°C konumuna getirin ( Fig. 9). • Sadece güç değişim anahtarı olan cihazlarda: Kabloların bağlanmasından önce şebeke bağlantı...
Teknik veriler Teknik veriler TR4000 18 TR4000 21 TR4000 24 TR4000 27 – Anma gücü [kW] Anma gerilimi Sigorta Minimum kablo kesiti* Sıcaklık artışına bağlı olarak, anma gücündeki sıcak su miktarı 12 °C’den 38 °C’ye (akış miktarı sınırlayıcısı olmadan) [l/dak] 11,6 14,6 12 °C’den 38 °C’ye (akış...
Piller evsel atık çöpüne atılmamalıdır. Kullanılmış piller, yerel toplama sistemlerinde imha edilmelidir. Çevre koruması/imha Çevre koruması, Bosch Grubu'nun temel bir şirket prensibidir. Ürünlerin kalitesi, ekonomiklilik ve çevre koruması, bizler için aynı önem seviyesindedir. Çevre korumasına ilişkin yasalara ve talimatlara çok sıkı...
Page 34
Sadržaj Sadržaj Bezbednosne informacije Ovaj uređaj je namenjen samo za upotrebu u Bezbednosne informacije ......34 domaćinstvu i okruženju sličnom domaćinstvu.
Uputstvo za instalaciju • Uređaj mora da bude trajno priključen na električnu ako ih se nadzire ili ako su temeljito upućeni u sigurno instalaciju. Poprečni presek provodnika mora korištenje uređaja te stoga razumiju moguće opasnosti odgovarati potrebnoj snazi uređaja. koje mogu nastati. Djeca se ne smiju igrati uređajem. Čišćenje i održavanje od strane korisnika ne smiju •...
Page 36
Uputstvo za instalaciju UPOZORENJE: Opasnost od strujnog udara! Kako pomaknuti temperaturnu graničnu sklopku, ▶ Isključite električno napajanje pre otvaranja uređaja. ▶ Skinuti poklopac. ▶ Temperaturnu graničnu sklopku pomaknuti do položaja 53°C (Fig. 9). • Samo za uređaje sa prekidačima za izbor napajanja: Podesite napajanje pomoću prekidača za izbor napajanja pre povezivanja žica sa priključkom za napajanje: nominalna izlazna snaga levo, smanjena izlazna snaga desno (1.) i postavljeni izlaz...
Tehnički podaci Tehnički podaci TR4000 18 TR4000 21 TR4000 24 TR4000 27 – Nominalna snaga [kW] Nominalan napon Zaštita za osigurače Minimum conductor cross-section* Protok tople vode pri nominalnoj snazi Sa porastom temperature od: 12 °C do 38 °C (bez graničnika protoka) [l/min] 11.6 14.6...
Solarno zagrevanje Zaštita okoliša / odlaganje otpada Samo za uređaje koji su pogodni za sisteme sa solarnim Zaštita okoliša je osnovno načelo poslovanja tvrtke Bosch Gruppe. zagrevanjem: Kvaliteta proizvoda, ekonomičnost i zaštita okoliša su jednako važni za Uređaj može zagrevati samo prethodno zagrejanu vodu maksimalno do nas.
Page 39
Содржина Содржина Безбедносни информации Овој апарат е наменет само за употреба во Безбедносни информации ......39 домаќинството...
Упатство за поставување • Проточниот бојлер е апарат од Класа I и мора да • Не употребувајте груби или абразивни биде заземјен. детергенти за чистење! • Внимание: Заземјените водоводни цевки може • Не употребувајте чистач на пареа. да изгледаат како поврзана земјена заштита. Сигурност...
Page 41
Упатство за поставување Приклучок за вода (Сл. 3) • На корисникот објаснете му ја работата на апаратот. • Шајбната мора цврсто да го обиколува приклучниот кабел. Ако Дополнителни информации (Сл. 7) тој биде оштетен во текот на монтажата, отворите мора да се •...
Технички податоци Технички податоци TR4000 18 TR4000 21 TR4000 24 TR4000 27 – Номинална моќност [kW] Номинален напон Осигурувач Минимален напречен пресек на спроводникот * Проток на топла вода при номинална моќност со зголемување на температура од 12 °C до 38 °C (без граничник за проток) [l/min] 11.6 14.6...
**Мора да се додаде и загубата на притисокот за миксерот. Соларно загревање Опазването на околната среда е основен принцип на групата Bosch. За Bosch качеството на продуктите, ефективността и опазването на Само за апарати што се погодни за системите за соларно...
Page 44
Tabela e përmbajtjes Tabela e përmbajtjes Informacioni i sigurisë Kjo pajisje është prodhuar për përdorim në shtëpi dhe Informacioni i sigurisë....... . 44 vetëm për ambient shtëpiak.
Udhëzimet e instalimit • Kujdes Tubat e tokëzuar të ujit mund të bëjnë që të Kërkesat e mëposhtme zbatohen në përputhje me EN duket se ka tokëzim të lidhur mbrojtës. 60335-2-35 me qëllim që të parandalohen rreziqet nga ndodhja kur përdoren pajisjet elektrike: •...
Page 46
Udhëzimet e instalimit • Pajisja duhet të montohet mirë në mur. Nëse është nevoja, vendoseni te vidat e poshtme të rregullueshme (6.). Lidhja e ujit (Fig. 4) • Lidhni furnizimin me ujë, më pas hapni furnizimin me ujë të ftohtë. •...
Të dhënat teknike Të dhënat teknike TR4000 18 TR4000 21 TR4000 24 TR4000 27 – Fuqia nominale [kW] Voltazhi i matur Mbrojtja e siguresës Diametri minimal i përcjellësit * Qarkullimi i ujit të ngrohtë në daljen nominale rritje të temperaturës 12 °C deri 38 °C (pa kufizues të...
Mbrojtja e mjedisit / asgjësimi Mbrojtja e mjedisit është një strategji themelore korporative e Grupit Bosch. Cilësia e produkteve tona, ekonomia e tyre dhe siguria e mjedisit janë të një rëndësie të njëjtë për ne dhe të gjithë legjislacioni dhe rregulloret për mbrojtjen e mjedisit respektohen në...
Page 50
Съдържание Съдържание Инструкции за безопасност Tози уред е предназначен само за домашна Инструкции за безопасност ......50 употреба...
Инструкции за монтаж • Трябва да се спазват законовите разпоредби в • Направете само необходимите за монтажа съответната страна, както и тези на местните отвори на задната страна на уреда. Ако бойлерът електро- и водоснабдителни компании. се монтира повторно, всички неизползвани дупки...
Page 52
Инструкции за монтаж • Спрете подаването на вода. Свързващият електрически кабел • Включете предпазителите. трябва да бъде изключен от мрежовото напрежение. Развийте • Настройте на температурата. предпазителя или изключете прекъсвача. • Първоначално промиване: Отворете крана на топлата вода и • Инсталирайте дюзите за свързване на водата съгласно оставете...
Технически данни Технически данни TR4000 18 TR4000 21 TR4000 24 TR4000 27 – Номинална мощност [kW] Номинално напрежение Предпазител Минимално напречно сечение на проводника * Дебит на топлата вода при номинална мощност с повишаване на температурата от 12 °C to 38 °C (без ограничител на дебита) [l/min] 11.6 14.6...
Опазване на околната среда/изхвърляне Само за уреди, подходящи за соларни отоплителни системи: Опазването на околната среда е основен принцип на групата Bosch. Уредът може само да загрява затоплена вода до макс. от 60 ° С. За Bosch качеството на продуктите, ефективността и опазването на...
Page 55
Опазване на околната среда/изхвърляне Излезли от употреба електрически и електронни уреди Излезлите от употреба електрически и електронни уреди трябва да се събират отделно и да се предадат за екологосъобразно рециклиране (Европейска директива за излезлите от употреба електрически и електронни уреди). За...
Page 56
Зміст Зміст Інформація з безпеки Цей пристрій призначений тільки для побутового Інформація з безпеки ......56 використання...
Page 57
Інструкції з встановлення ▶ Також слід дотримуватися регіональних подачу води перед підключенням обладнання! приписів, технічних норм і директив. • Спочатку підключіть обладнання до мережі • Необхідно дотримуватися чинних нормативних водопостачання, а потім до електричної положень відповідної країни та вимог місцевих мережі.
Page 58
Інструкції з встановлення • При видаленні кришки з виробу типу або типу будь ласка, Вказівки з встановлення пам’ятайте про наступне: • Встановлення обладнання, яке не є готовим до підключення, Кришка типу кріпиться по центру корпусу за сервісною повинне виконуватися тільки відповідним оператором відкидною...
Page 59
Технічні характеристики Технічні характеристики TR4000 18 TR4000 21 TR4000 24 TR4000 27 – Номінальна потужність [кВт] Номінальна напруга Запобіжник Мінімальний переріз провідника * [мм Витрата гарячої води при номінальній потужності при підвищенні температури [л/хв.] 11.6 14.6 12 °C to 38 °C (без обмежувача потоку) [л/хв.] 12 °C to 38 °C (з...
Page 60
приладів дотримуйтеся виконання особливих для кожної країни Захист довкілля є основоположним принципом діяльності групи правил систем збору та переробки. Bosch. Якість продукції, економічність і екологічність є для нас Акумулятори забороняється утилізувати разом з побутовим сміттям. пріоритетними цілями. Необхідно суворо дотримуватися законів і...
Page 61
Захист довкілля/утилізація відходів 6 720 876 037 (2018/12)
Page 62
Захист довкілля/утилізація відходів 6 720 876 037 (2018/12)
Page 63
Захист довкілля/утилізація відходів 6 720 876 037 (2018/12)
Page 64
Захист довкілля/утилізація відходів Гаряча Обезвъздушете за една минута! Відкрити на 1 хвилину 6 720 876 037 (2018/12)
Page 65
Захист довкілля/утилізація відходів 6 720 876 037 (2018/12)
Page 66
Захист довкілля/утилізація відходів 6 720 876 037 (2018/12)
Page 67
Захист довкілля/утилізація відходів 6 720 876 037 (2018/12)