Page 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Bosch CEG732XB1 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Forni Microwave Oven CEG732X.1. CEG932X.1. Gebrauchs- und Montageanleitung [de] Manuel d'utilisation et notice d'installation [fr] Manuale utente e istruzioni d'installazione...
Page 2
de Sicherheit Inhaltsverzeichnis 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- GEBRAUCHSANLEITUNG te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- Sicherheit ............ 2 spruch auf Garantie. Sachschäden vermeiden ........ 6 Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Umweltschutz und Sparen ......... 6 Gebrauch gewährleistet.
Page 3
Sicherheit de Durch Wasser im heißen Garraum kann hei- 1.4 Sicherer Gebrauch ßer Wasserdampf entstehen. Zubehör immer richtig herum in den Garraum ▶ Nie Wasser in den heißen Garraum gießen. schieben. → "Zubehör", Seite 8 WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Zerkratztes Glas der Gerätetür kann zersprin- WARNUNG ‒ Brandgefahr! gen. Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- ▶...
Page 4
de Sicherheit WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! Kinder können sich Verpackungsmaterial über Flüssigkeiten oder andere Nahrungsmittel in den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln fest verschlossenen Gefäßen können leicht und ersticken. explodieren. ▶ Verpackungsmaterial von Kindern fernhal- ▶ Nie Flüssigkeiten oder andere Nahrungs- ten. mittel in fest verschlossenen Gefäßen erhit- ▶...
Page 5
Sicherheit de Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung Geschirr und Behälter aus Metall oder Ge- des Geräts ist gefährlich. Zum Beispiel kön- schirr mit Metallbesatz können beim reinen nen überhitzte Pantoffeln, Körner- oder Getrei- Mikrowellenbetrieb zu Funkenbildung führen. dekissen, Schwämme, feuchte Putzlappen Das Gerät wird beschädigt. und Ähnliches zu Verbrennungen führen.
Page 6
de Sachschäden vermeiden Sachschäden vermeiden 2 Sachschäden vermeiden Sachschäden vermeiden 2.2 Mikrowelle 2.1 Generell Beachten Sie diese Hinweise, wenn Sie die Mikrowelle verwenden. ACHTUNG! ACHTUNG! Alkoholdämpfe können sich im heißen Garraum entzün- Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die den und zu einer dauerhaften Beschädigung am Gerät das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstö- führen.
Page 7
Kennenlernen de Kennenlernen 4 Kennenlernen Kennenlernen Touchfeld Funktion 4.1 Bedienfeld Eine Einstellung zurückgehen. Betrieb starten oder unterbrechen. Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres → "Grundlegende Bedienung", Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- Seite 10 stand. Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abwei- Wecker wählen.
Page 8
de Zubehör Name Leistung/Stufen Verwendung Grill, große Fläche Grillstufen: Flaches Grillgut wie Würstchen oder Toast grillen. Spei- ¡ 1 = schwach sen gratinieren. ¡ 2 = mittel → "Grill", Seite 12 ¡ 3 = stark Grill, kleine Fläche Kleinen Mengen grillen, wie Würstchen oder Toast. Klei- ne Mengen gratinieren.
Page 9
Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an. Ein umfangreiches Angebot zu Ihrem Gerät finden Sie Welches Zubehör für Ihr Gerät verfügbar ist, erfahren im Internet oder in unseren Prospekten: Sie im Online-Shop oder beim Kundendienst. www.bosch-home.com Zubehör Verwendung Glaspfanne ¡ Geeignet für Mikrowellenbetrieb und Mikrowellenkombibetrieb ¡...
Page 10
de Grundlegende Bedienung Wenn der Garraum abgekühlt ist, die glatten Flä- 6.3 Zubehör reinigen chen mit Spüllauge und einem Spültuch reinigen. Das Zubehör gründlich mit Spüllauge und einem ▶ weichen Spültuch reinigen. Grundlegende Bedienung 7 Grundlegende Bedienung Grundlegende Bedienung 7.4 Betrieb unterbrechen 7.1 Gerät einschalten Die Gerätetür öffnen oder drücken.
Page 11
Mikrowelle de Um die voreingestellte Dauer zu ändern, auf den ACHTUNG! entsprechenden Zeitwert drücken, z. B. Minutenan- Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die zeige "m" oder Sekundenanzeige "s". das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstö- a Der gewählte Wert ist blau markiert. ren können.
Page 12
de Mikrowellen-Kombibetrieb Um den Betrieb fortzusetzen, die Gerätetür schlie- 8.9 Betrieb abbrechen ßen und drücken. drücken. ▶ a Der Betrieb wird fortgesetzt. a Das Gerät bricht laufende Funktionen ab. Mikrowellen-Kombibetrieb 9 Mikrowellen-Kombibetrieb Um die Gardauer zu verkürzen oder wenn Sie Speisen Mikrowellen-Kombibetrieb 9.3 Mikrowellenleistung ändern erwärmen und gleichzeitig bräunen wollen, können Sie Sie können die Mikrowellenleistung während des Be-...
Page 13
Grill de Auf "Grill, kleine Fläche" drücken. Funktion Speisen Wenn eine Dauer gewünscht ist, die Dauer einstel- Grill, große Fläche Große Fleischstücke und Toast len. grillen, Aufläufe gratinieren. Auf "Dauer" drücken. ‒ Grill, kleine Fläche Speisen in kleineren Mengen Die gewünschte Dauer mit dem Einstellring ein- ‒...
Page 14
de Gerichte Gerichte 11 Gerichte Mit der Betriebsart "Gerichte" unterstützt Sie Ihr Gerät ¡ Die zweifache bis zweieinhalbfache Menge Wasser Gerichte bei der Zubereitung verschiedener Speisen und wählt zum Reis geben. automatisch die optimalen Einstellungen aus. Geflügel ¡ Nur Hähnchenteile mit Kühlschranktemperatur ver- 11.1 Hinweise zu den Einstellungen für wenden.
Page 15
Zeitfunktionen de 11.3 Übersicht der Gerichte Gericht Geeignete Lebensmittel Gewichtsbe- Geschirr/Zubehör reich in kg Brot auftauen Brot, ganz, rund oder länglich, Brot in Schei- 0,20-1,5 Flaches, offenes Geschirr ben, Rührkuchen, Hefekuchen, Obstkuchen, Kuchen ohne Glasur, Sahne oder Gelantine Fleisch auftauen Braten, flache Fleischstücke, Hähnchen, 0,20-2 Flaches, offenes Geschirr Hackfleisch...
Page 16
de Kindersicherung Endezeit abbrechen Bei Betriebsarten, die immer eine Dauer benötigen, Auf "Ende" drücken. setzt das Gerät die Dauer auf den voreingestellten Den Einstellwert mit zurücksetzen. Wert zurück. drücken. drücken. 12.3 Wecker einstellen 12.2 Endezeit einstellen Der Wecker läuft unabhängig vom Betrieb. Sie können Die Uhrzeit, zu der die Dauer des Betriebs fertig sein den Wecker bis 24 Stunden einstellen.
Page 17
Grundeinstellungen de Die Bedienelemente sind entsperrt. Grundeinstellungen 14 Grundeinstellungen Sie können die Grundeinstellungen Ihres Geräts auf Ih- Grundeinstellungen Geräteeinstellungen Auswahl re Bedürfnisse einstellen. Beleuchtung ¡ Ein ¡ Aus 14.1 Übersicht der Grundeinstellungen Mikrowellenleistung Vor- ¡ 90 W Hier finden Sie eine Übersicht über die Grundein- einstell.
Page 18
de Reinigungsunterstützung drücken. zu der Übersicht oder zum Hauptmenü zu- rückkehren. Reinigungsunterstützung 15 Reinigungsunterstützung Die Reinigungsunterstützung ist eine schnelle Alternati- Reinigungsunterstützung 15.1 Reinigungsunterstützung einstellen ve zur Reinigung des Garraums zwischendurch. Die Voraussetzung: Das Gerät ist eingeschaltet. Reinigungsunterstützung weicht Verschmutzungen Auf "Reinigung" drücken. durch das Verdampfen von Spüllauge ein. Verschmut- Den Anweisungen auf dem Display folgen.
Page 19
Reinigen und Pflegen de Den Garraum mit einem weichen Tuch auswischen. 16.6 Türscheiben reinigen Den Garraum mit geöffneter Tür trocknen lassen. ACHTUNG! Unsachgemäße Reinigung kann die Türscheiben be- 16.4 Selbstreinigende Flächen im Garraum schädigen. regenerieren Keinen Glasschaber verwenden. ▶ Die Decke im Garraum ist selbstreinigend. Die Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten.
Page 20
de Störungen beheben Störungen beheben 17 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst Störungen beheben WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbe- Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. hebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparatu- ▶...
Page 21
Entsorgen de Störung Ursache und Störungsbehebung Uhrzeit erscheint Display schaltet sich nach kurzer Zeit aus. nicht, wenn das Gerät Keine Handlung notwendig. ausgeschaltet ist 17.2 Hinweise im Anzeigefeld Störung Ursache und Störungsbehebung Meldung mit "D" oder Funktionsstörung "E" erscheint im Dis- Das Gerät zurücksetzen. play.
Page 22
de So gelingt's Vor der Verwendung nicht benötigtes Geschirr aus Tipp Zubereitungshinweise dem Garraum entfernen. ¡ Die Einstellempfehlungen gelten immer für den kal- Eine gewünschte Speise aus den Einstellempfehlun- ten und leeren Garraum. gen wählen. ¡ Die Zeitangaben in den Übersichten sind Richtwer- Die Speise in ein geeignetes Geschirr geben.
Page 23
So gelingt's de Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Fleisch in Stücken oder 800 g 1. 180 W 1. 10 Min. 1, 2 Scheiben 2. 90 W 2. 10-12 Min. 1, 2 Hackfleisch, gemischt 200 g 90 W 10-12 Min. 1, 2 Hackfleisch, gemischt 500 g 1. 180 W 1. 5 Min. 2. 90 W 2.
Page 24
de So gelingt's ¡ Um optimale Ergebnisse zu erzielen, empfehlen wir, Lebensmittel oder Fertiggerichte bei 600 Watt zu erwärmen. Wenn auf der Verpackung eine höhere Mikrowellenleistung angegeben ist, verlängern Sie die Zeit. Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Menü, Tellergericht, Fertig- 300-400 g 600 W 10-11 Min. gericht (2-3 Komponenten) Suppe 400 g...
Page 25
So gelingt's de Hinweis: WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! Zubereitungshinweise Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedever- ¡ Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr zug kommen. Das heißt, die Siedetemperatur wird er- verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen reicht, ohne dass die typischen Dampfblasen aufstei- Teller oder eine Mikrowellen-Abdeckhaube verwen- gen.
Page 26
de So gelingt's Garen mit Mikrowelle Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Das Geschirr auf den Garraumboden stellen. ¡ Die Speisen flach auf dem Geschirr verteilen. Flache Speisen garen schneller als hohe. ¡ Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen Teller oder eine Mikrowellen-Abdeckhaube verwenden.
Page 27
So gelingt's de Popcorn für die Mikrowelle Maximal 600 Watt verwenden. ▶ WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! Die Popcorn-Tüte immer auf einen Glasteller legen. ▶ Bei luftdicht verschlossenen Lebensmitteln kann die Hinweis: Verpackung platzen. Zubereitungshinweise Immer die Angaben auf der Verpackung beachten. ▶ ¡ Das Geschirr auf den Garraumboden stellen. Die Speisen immer mit Topflappen aus dem Gar- ▶...
Page 28
de So gelingt's Speisen Menge Gewicht Grillstufe Dauer Einschubhöhe Toast-Brot (vortoasten) 2-6 Scheiben 3 (stark) 1. Seite ca. 5 Min. 2. Seite: ca. 1-2 Min. Toast überbacken 2-6 Scheiben 3 (stark) je nach Belag: 5-10 Min. Den Rost zuvor mit Öl einfetten. 20.6 Grillen mit Mikrowelle kombiniert Um die Gardauer zu verkürzen, können Sie Grill in Kombination mit Mikrowelle verwenden.
Page 29
Montageanleitung de Garen mit Mikrowelle Speise Mikrowellenleistung in W Dauer in min Hinweis Eiermilch, 1000 g 1. 600 W 1. 12-13 Min. Pyrexform 2. 180 W 2. 8-10 Min. Biskuit, 475 g 600 W 7-9 Min. Pyrexform, Ø 22 cm Hackbraten, 900 g 600 W 20-25 Min. Pyrexform, Ø 28 cm lang Tellergericht, gekühlt,1 Por- 600 W 4-5 Min Mikrowellenabdeckhaube tion Auftauen mit Mikrowelle Speise Mikrowellenleistung in W...
Page 30
de Montageanleitung Gerät mit Schutzkontakt-Stecker elektrisch 21.2 Gerätemaße anschließen Hier finden Sie die Maße des Geräts. Hinweis: Das Gerät darf nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen werden. Den Netzstecker des Geräts in eine Steckdose in ▶ der Nähe des Geräts stecken. Wenn das Gerät eingebaut ist, muss der Netzste- cker der Netzanschlussleitung frei zugänglich sein.
Page 31
Montageanleitung de Das Gerät auf der Wärmeschublade in den Einbau- 21.6 Einbau unter einem Kochfeld schrank einschieben. Beim Einschieben die Blende der Wird das Gerät unter einem Kochfeld eingebaut, müs- Wärmeschublade nicht beschädigen. sen Mindestmaße eingehalten werden, gegebenenfalls inklusive Unterkonstruktion. 21.9 Eckeinbau Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- stände beim Eckeinbau.
Page 32
fr Sécurité Table des matières 1.2 Utilisation conforme Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- MANUEL D'UTILISATION corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y Sécurité.............. 32 a aucun droit à la garantie. Prévention des dégâts matériels ..... 36 La sécurité...
Page 33
Sécurité fr De la vapeur chaude peut s'échapper lors de 1.4 Utilisation sûre l'ouverture de la porte de l'appareil. La vapeur Insérez toujours correctement les accessoires n'est pas visible selon sa température. dans le four. ▶ Ouvrir la porte de l'appareil avec précau- → "Accessoires", Page 39 tion.
Page 34
fr Sécurité L’infiltration d’humidité peut occasionner un Les aliments, leurs emballages et leurs réci- choc électrique. pients peuvent s'enflammer. ▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou ▶ Ne jamais réchauffer des aliments dans haute pression pour nettoyer l’appareil. leurs emballages qui conservent la chaleur. Un appareil endommagé...
Page 35
Sécurité fr ▶ Vérifier la température des aliments avant AVERTISSEMENT ‒ Risque de de les donner à l'enfant. blessure ! Les aliments chauffés dégagent de la chaleur. Toute vaisselle inappropriée peut éclater. La Le plat peut devenir chaud. vaisselle en porcelaine ou en céramique peut ▶...
Page 36
fr Prévention des dégâts matériels L'énergie du micro-ondes s'échappe dans le cas d'appareils sans habillage. ▶ Ne jamais enlever l'habillage du corps de l'appareil. ▶ Appeler le service après-vente en cas d'in- tervention de maintenance ou de répara- tion. Prévention des dégâts matériels 2 ...
Page 37
Protection de l'environnement et économies d'énergie fr Protection de l'environnement et économies d'énergie 3 Protection de l'environnement et économies d'énergie Protection de l'environnement et économies d'énergie Ouvrir peu souvent la porte de l'appareil pendant son 3.1 Élimination de l'emballage fonctionnement. ¡ La température du compartiment de cuisson est Les emballages sont écologiques et recyclables.
Page 38
fr Description de l'appareil réglage qui correspond aux minutes ou aux heures dé- Symboles possibles dans la zone de réglage sirées, par ex. appuyer en bas pour 30 minutes/se- Symbole Signification condes. Confirmer la valeur de réglage. Zone de réglage Réinitialiser la valeur de réglage. La zone de réglage se trouve au centre de l'écran.
Page 39
(E-Nr.). Vous trouverez un large choix d'accessoires pour votre Pour connaître les accessoires disponibles pour votre appareil sur Internet ou dans nos brochures : appareil, consultez notre boutique en ligne ou le ser- www.bosch-home.com vice après-vente. Accessoires Utilisation Lèchefrite en verre ¡...
Page 40
fr Avant la première utilisation Introduisez complètement l'accessoire pour qu'il ne 5.2 Insertion de l'accessoire touche pas la porte de l'appareil. Vous pouvez sortir les accessoires jusqu'à la moitié en- viron sans les incliner. Orientez correctement la grille combinée pour l'insérer. Alignez l'accessoire au niveau d'enfournement sou- haité...
Page 41
Micro-ondes fr Micro-ondes 8 Micro-ondes Le micro-ondes vous permet de cuire, réchauffer ou décongeler vos mets très rapidement. Micro-ondes 8.1 Puissances du micro-ondes Vous trouverez ici un aperçu des puissances du micro-ondes et une recommandation quant à leur utilisation. Puissance du micro-ondes en Watts Durée maximale en heures Utilisation 90 W 1:30...
Page 42
fr Fonctionnement combiné du micro-ondes – Si le récipient est froid ou tiède, il est appropriée Conseil : Afin de pouvoir utiliser votre appareil de ma- pour le micro-ondes. nière optimale, référez-vous aux indications figurant – Si le récipient est chaud ou si des étincelles se dans les recommandations de réglage.
Page 43
Gril fr Sélectionnez la position gril souhaitée à l'aide de Appuyer sur . ‒ la bague de réglage. Appuyez sur . ‒ 9.4 Modifier la durée Appuyez sur "Ajout de micro-ondes". Appuyez sur . Sélectionnez la puissance du micro-ondes sou- ‒...
Page 44
fr Plats 10.3 Interrupteur de sécurité 10.6 Modifier la position gril Pour votre protection, l'appareil est muni d'un interrup- Vous pouvez modifier la position gril pendant le fonc- teur de sécurité. L'appareil s'éteint automatiquement en tionnement. cas de fonctionnement prolongé. Condition : "Gril, grande surface" est réglé. La durée de fonctionnement jusqu'à...
Page 45
Plats fr ¡ Placez les aliments congelés dans un récipient plat, Lasagnes par exemple une assiette en verre ou en porcelaine. ¡ Les lasagnes surgelées jusqu'à une épaisseur ¡ Les aliments peuvent ne pas être complètement dé- d'env. 3 cm conviennent le mieux. congelés à...
Page 46
fr Fonctions de temps Plat Aliments appropriés Fourchette de Récipient/accessoire poids en kg Décongeler du Poisson entier, filet de poisson, darne de 0,10-1 Récipient ouvert, plat poisson poisson Légumes, frais Par ex. chou-fleur, brocoli, carottes, chou- 0,15-1 Récipient fermé rave, poireau, poivron, courgette Légumes, surgelés Par ex.
Page 47
Sécurité enfants fr Remarques 12.3 Régler la minuterie ¡ Pour obtenir un bon résultat de cuisson, ne modifiez La minuterie fonctionne indépendamment du pro- plus l'heure une fois que le fonctionnement a déjà gramme. Vous pouvez régler la minuterie jusqu'à 24 commencé. heures.
Page 48
fr Réglages de base Réglages de base 14 Réglages de base Vous pouvez modifier les réglages de base de votre Réglages de base Personalisation Sélection appareil en fonction de vos besoins. Logo de la marque ¡ Affichage ¡ Afficher:Non 14.1 Vue d’ensemble des réglages de base Fonct.
Page 49
Aide au nettoyage fr Aide au nettoyage 15 Aide au nettoyage La fonction d'aide au nettoyage est une alternative ra- Aide au nettoyage 15.1 Régler l'aide au nettoyage pide pour nettoyer le compartiment de cuisson. L'aide Condition : L'appareil est allumé. au nettoyage ramollit les salissures en faisant évaporer Appuyez sur "Nettoyage".
Page 50
fr Nettoyage et entretien 16.4 Régénérer des surfaces 16.6 Nettoyage des vitres de porte autonettoyantes dans le compartiment de ATTENTION ! cuisson Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- dommager les vitres de porte. La voûte du compartiment de cuisson est autonet- Ne pas utiliser de racloir pour verre. toyante.
Page 51
Dépannage fr Respecter les instructions concernant les produits 16.9 Nettoyage du bandeau de commande de nettoyage. ATTENTION ! Nettoyer le bandeau de commande avec un chiffon Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- microfibres ou un chiffon doux, humide. dommager le bandeau de commande. Séchez-les ensuite avec un chiffon doux.
Page 52
fr Mise au rebut Défaut Cause et dépannage Les mets chauffent La puissance du micro-ondes est réglée trop faible. plus lentement Réglez une puissance micro-ondes plus élevée. ▶ qu'avant. Vous avez placé dans l'appareil une quantité d'aliments plus importante que d'habitude. Réglez une durée plus longue.
Page 53
Comment faire fr Comment faire 20 Comment faire Vous trouverez ici les réglages adéquats ainsi que les Comment faire ATTENTION ! accessoires et ustensiles optimaux pour différents Les aliments acides peuvent endommager la grille plats. Nous avons adapté les recommandations de ma- Ne placez pas d'aliments acides, tels que des fruits ▶...
Page 54
fr Comment faire ¡ Laissez reposer le mets décongelé entre 10 et 30 minutes dans l'appareil éteint, afin que la température s'équilib- Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée Viande en un seul mor- 800 g 1. 180 W 1. 15 min. ceau, avec et sans os 2.
Page 55
Comment faire fr Réchauffer ou cuire des mets surgelés au micro-ondes Respectez les recommandations de réglage pour le réchauffement au micro-ondes. Remarque : Conseils de préparation ¡ Utilisez un récipient fermé conçu pour aller au micro-ondes. Vous pouvez également utiliser une assiette ou un couvercle de four à...
Page 56
fr Comment faire 20.3 Réchauffer Avec votre appareil, vous pouvez réchauffer des mets. Réchauffer au micro-ondes Respectez les recommandations de réglage pour le ré- ATTENTION ! chauffement au micro-ondes. Au contact de métal avec la paroi du compartiment de cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'en- AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! dommager l'appareil ou de détériorer la vitre intérieure Un retard d'ébullition peut se produire lorsque vous...
Page 57
Comment faire fr 20.4 Cuire Avec votre appareil, vous pouvez cuire des mets. Cuire au micro-ondes Remarque : Conseils de préparation ¡ Placez le récipient sur le fond du compartiment de cuisson. ¡ Répartir les aliments à plat sur le récipient. Les aliments plats cuisent plus vite que des aliments épais. ¡...
Page 58
fr Comment faire Placez toujours le sachet de pop-corn sur une as- ▶ ¡ Utiliser un récipient en verre plat, résistant à la cha- siette en verre. leur. Ne pas utiliser de porcelaine ni d'assiettes for- tement incurvées. Remarque : ¡ Poser le cornet de pop-corn sur le récipient, le côté Conseils de préparation marqué...
Page 59
Comment faire fr 20.6 Gril et micro-ondes combinés Pour raccourcir la durée de cuisson, vous pouvez utiliser le gril en combinaison avec le micro-ondes. Gril et micro-ondes combinés Remarque : Conseils de préparation ¡ Piquer la peau à plusieurs endroits avec une fourchette. ¡...
Page 60
fr Instructions de montage Mets Puissance du micro-ondes Durée en min Remarque en W Rôti de viande hachée, 600 W 20-25 min. Moule Pyrex Ø 28 cm 900 g Plat sur assiette, réfrigéré, 600 W 4-5 min Couvercle pour micro- 1 portion ondes Décongeler au micro-ondes Mets Puissance du micro-ondes Durée en min Remarque en W Viande, 500 g...
Page 61
Instructions de montage fr ¡ La protection par fusible doit s'effectuer conformé- 21.2 Dimensions de l’appareil ment à l'indication de puissance figurant sur la Vous trouverez ici les dimensions de l'appareil plaque signalétique et aux prescriptions locales. ¡ Pour tous les travaux de montage, l'appareil doit être hors tension.
Page 62
fr Instructions de montage Le plan de travail doit être fixé sur le meuble d'encas- 21.8 Combinaison avec tiroir chauffant trement. Montez d'abord le tiroir chauffant. Respectez les ins- tructions de montage du tiroir chauffant. 21.6 Installation sous une table de cuisson Introduisez l'appareil dans le meuble d'encastrement sur le tiroir chauffant.
Page 63
Instructions de montage fr Soulever légèrement l'appareil et le retirer complète- ment.
Page 64
it Sicurezza Indice 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto L'allacciamento degli apparecchi senza l'im- MANUALE UTENTE piego di spine deve essere eseguito esclusi- vamente da personale specializzato. In caso Sicurezza ............ 64 di danni causati da un allacciamento non cor- Prevenzione di danni materiali...... 68 retto, decade il diritto di garanzia.
Page 65
Sicurezza it Aprendo lo sportello dell'apparecchio potreb- 1.4 Utilizzo sicuro be fuoriuscire del vapore caldo. A certe tem- Inserire sempre correttamente gli accessori perature il vapore non è visibile. nel vano di cottura. ▶ Aprire con cautela lo sportello dell'apparec- → "Accessori", Pagina 71 chio.
Page 66
it Sicurezza ▶ Non impostare mai valori troppo elevati per Un apparecchio o un cavo di alimentazione la potenza microonde o per la durata di danneggiati costituiscono un pericolo. cottura. Attenersi alle indicazioni riportate in ▶ Non mettere mai in funzione un apparec- queste istruzioni per l'uso.
Page 67
Sicurezza it Durante il funzionamento le parti scoperte di- Stoviglie e recipienti in metallo o con guarni- ventano molto calde. zioni in metallo possono causare la formazio- ▶ Non toccare mai le parti ad alta temperatu- ne di scintille, in caso di funzionamento esclu- sivamente a microonde.
Page 68
it Prevenzione di danni materiali Prevenzione di danni materiali 2 Prevenzione di danni materiali Prevenzione di danni materiali 2.2 Microonde 2.1 In generale Osservare le presenti indicazioni durante l'utilizzo del microonde. ATTENZIONE! ATTENZIONE! I vapori dell'alcol nel vano cottura caldo potrebbero Se il metallo entra in contatto con la parete del vano prendere fuoco e causare un danno permanente all'ap- cottura, si verificano scintille che possono danneggiare parecchio.
Page 69
Conoscere l'apparecchio it Note Disattivare il display nelle impostazioni di base. ¡ Il display riduce automaticamente la luminosità al li- ¡ L'apparecchio risparmia energia in modalità stand- vello 1 nella modalità stand-by. ¡ L'apparecchio, – in standby con display disattivato, necessita al massimo di 0,5 W Conoscere l'apparecchio 4 ...
Page 70
it Conoscere l'apparecchio 4.4 Tipi di riscaldamento e funzioni Affinché sia sempre possibile trovare il tipo di riscaldamento adatto alla pietanza, vi illustriamo qui le differenze e le diverse modalità di cottura. Nome Potenza/livello Utilizzo Microonde 90/180/360/600/"boost" Per scongelare, cuocere e scaldare pietanze e liquidi. → "Microonde", Pagina 72 Grill, superficie grande Livelli grill:...
Page 71
Una vasta offerta di accessori per l'apparecchio è repe- preciso (cod. E) dell'apparecchio. ribile nei nostri cataloghi o su Internet: Per conoscere gli accessori disponibili per il proprio www.bosch-home.com apparecchio consultare il punto vendita online o il ser- vizio clienti. Accessori...
Page 72
it Comandi di base Scorrere le impostazioni e, se necessario, modificar- Chiudere lo sportello dell'apparecchio. Arieggiare l'ambiente durante il riscaldamento dell'apparecchio. a A seguito dell'ultima impostazione compare un avvi- Impostare il grill al livello 3. so sul display che indica che le impostazioni sono Impostare la durata su 15 minuti.
Page 73
Microonde it → "Test di compatibilità delle stoviglie con il microon- Verificare più volte la stoviglia: – se è fredda o tiepida, è adatta al microonde. de", Pagina 73 – Se è calda o sono presenti scintille, interrompere Adatta al microonde il test. La stoviglia non è adatta al microonde. Accessori e stoviglie Spiegazione 8.4 Impostazione microonde...
Page 74
it Modalità combinata microonde Impostare la durata desiderata. 8.6 Modifica della durata → "Impostazione della durata", Pagina 78 Premere . è possibile ripristinare la durata impostata. Premere sulla "Durata" impostata. Premere . Per modificare la durata preimpostata, premere sul Avviare il funzionamento con ...
Page 75
Grill it 9.6 Interruzione del funzionamento 9.7 Interruzione del funzionamento Aprire lo sportello dell'apparecchio o premere . Premere ▶ a Il funzionamento si arresta. a L'apparecchio interrompe le funzioni in corso. Chiudere lo sportello dell'apparecchio e premere per proseguire il funzionamento. a Il funzionamento prosegue. Grill 10 ...
Page 76
it Pietanze Impostare la durata con l'anello di regolazione. Avviare il funzionamento con . Ripristinare, se necessario, il valore di regolazione 10.9 Interruzione del funzionamento . Premere . Aprire lo sportello dell'apparecchio o premere . a Il funzionamento si arresta. 10.8 Prosecuzione della cottura Chiudere lo sportello dell'apparecchio e premere per proseguire il funzionamento.
Page 77
Funzioni durata it Chiudere lo sportello dell'apparecchio. è possibile ripristinare la durata impostata. Premere Premere . a Una volta trascorsa la durata viene emesso un se- Avviare il funzionamento con . gnale acustico. Interruzione del funzionamento Nota: Per alcuni programmi, durante la preparazione Aprire lo sportello dell'apparecchio o premere ...
Page 78
it Funzioni durata Premere su "Fine". 12.1 Impostazione della durata Per modificare l'ora di fine preimpostata, premere Per il funzionamento, con "boost" è possibile impostare sul valore temporale corrispondente. una durata fino a 30 minuti. Per tutti gli altri livelli, è a Il valore selezionato è contrassegnato in blu. possibile impostare una durata fino a 90 minuti.
Page 79
Sicurezza bambini it Termine del timer Premere . Modificare il timer con l'anello di regolazione. Requisito: Viene emesso un segnale acustico. Confermare con . Premere un campo qualsiasi. ▶ a Il contaminuti è disattivato. Interruzione del timer È possibile interrompere il timer in qualsiasi momento. Modifica del timer Quando il timer scorre sullo sfondo, selezionarlo È...
Page 80
it Supporto per pulizia 14.2 Modifica delle impostazioni di base Personalizzazione Selezione Logo ¡ Display Requisito: L'apparecchio è acceso. ¡ Non mostr. Premere su "Impostazioni di base". Funzionam. dopo l'attiva- ¡ Menu principale Premere sull'impostazione di base desiderata. zione ¡ Microonde Modificare le impostazioni desiderate sul display. ¡...
Page 81
Pulizia e cura it 16.2 Pulizia dell’apparecchio 16.4 Rigenerazione delle superfici autopulenti del vano cottura Pulire l'apparecchio come indicato, in modo da non danneggiare le diverse superfici e i diversi componenti La copertura del vano cottura è autopulente. Le superfi- eseguendo una pulizia errata o utilizzando detergenti ci autopulenti sono rivestite con uno strato in ceramica non idonei.
Page 82
it Sistemazione guasti 16.6 Pulizia dei pannelli dello sportello 16.8 Pulizia del lato frontale dell'apparecchio ATTENZIONE! Una pulizia non conforme può danneggiare i pannelli ATTENZIONE! dello sportello. Una pulizia non conforme può danneggiare la parte Non utilizzare raschietti per vetro. ▶ frontale dell'apparecchio. Non utilizzare per la pulizia né...
Page 83
Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio non Il fusibile nel contatore elettrico si è attivato. funziona. Controllare il fusibile nella scatola corrispondente. ▶ Alimentazione di corrente guasta. Verificare che l'illuminazione interna o altri apparecchi nel locale funzionino correttamen- ▶...
Page 84
it Smaltimento Smaltimento 18 Smaltimento Smaltimento Questo apparecchio dispone di con- trassegno ai sensi della direttiva eu- 18.1 Rottamazione di un apparecchio ropea 2012/19/UE in materia di ap- dismesso parecchi elettrici ed elettronici (waste Un corretto smaltimento nel rispetto dell'ambiente per- electrical and electronic equipment - mette di recuperare materie prime preziose.
Page 85
Funziona così it Estrarre sempre le stoviglie calde dal vano cottura La durata dipende da stoviglia e temperatura, da carat- utilizzando una presina. teristiche e quantità dell'alimento. Perciò nelle tabelle sono riportati gli intervalli di temperatura. Iniziare con un valore inferiore e, se necessario, impostare la volta 20.2 Scongelare, riscaldare e cuocere con la successiva un parametro più...
Page 86
it Funziona così Pietanze Peso Potenza microonde Durata Frutta, ad es. lamponi 500 g 1. 180 W 1. 5 min. 2. 90 W 2. 8-10 min. Sciogliere il burro 125 g 1. 180 W 1. 1 min. 2. 90 W 2. 1-2 min. Sciogliere il burro 250 g 1. 180 W 1. 1 min. 2.
Page 87
Funziona così it Pietanze Peso Potenza microonde Durata Contorni, ad es. riso, pasta 500 g 600 W 8-12 min. Verdure, ad es. piselli, 300 g 600 W 8-10 min. broccoli, carote Verdure, ad es. piselli, 600 g 600 W 12-16 min. broccoli, carote Spinaci con panna 450 g 600 W 12-14 min. Aggiungere un po' di liquido alla pietanza. Cuocere la pietanza senza aggiungere acqua.
Page 88
it Funziona così Riscaldamento al microonde Osservare le impostazioni consigliate per riscaldare ATTENZIONE! con il microonde. Se il metallo entra in contatto con la parete del vano cottura, si verificano scintille che possono danneggiare AVVERTENZA ‒ Pericolo di scottature! l'apparecchio oppure distruggere il vetro interno dello Durante il riscaldamento di liquidi si può...
Page 89
Funziona così it Cottura con il forno a microonde Nota: Istruzioni per la preparazione ¡ Collocare la stoviglia sul fondo del vano di cottura. ¡ Distribuire le pietanze nella stoviglia in piano. Le pietanze basse si scaldano più rapidamente. ¡ Utilizzare stoviglie adatte al microonde, con coperchio. Per coprire, è possibile utilizzare anche un piatto o un co- perchio specifico per microonde.
Page 90
it Funziona così ¡ A seconda della quantità, adattare la durata. ¡ Per evitare che i popcorn si brucino, dopo 1 minuto e 30 secondi estrarre la busta e scuoterla. Fare at- tenzione perchè i popcorn scottano. Pietanze Peso Potenza microonde Durata Popcorn per il microonde 1 busta da 100 g...
Page 91
Funziona così it Grill combinato con microonde Nota: Istruzioni per la preparazione ¡ Pungere più volte la pelle con una forchetta. ¡ Togliere le lasagne dalla confezione e collocare la pietanza in una stoviglia adatta al microonde. Pietanze Peso Livello grill Potenza microon- Durata Livello di inseri-...
Page 92
it Istruzioni per il montaggio Scongelamento con il microonde Pietanza Potenza microonde in W Durata in min. Avvertenza Carne, 500 g 1. 180 W 1. 7-8 min. Stampo pyrex Ø 24 cm 2. 90 W 2. 7-10 min. Cottura con microonde e grill Pietanza Potenza microonde in W Durata in min.
Page 93
Istruzioni per il montaggio it Inserire l'apparecchio in un mobile ad incasso senza Collegamento elettrico dell'apparecchio senza parete posteriore. Fra la parete e il fondo del mobile o spina con messa a terra la parete posteriore del mobile superiore deve esservi Nota: L'allacciamento dell'apparecchio può...
Page 94
it Istruzioni per il montaggio Sulla base della distanza minima necessaria risulta 21.9 Montaggio angolare lo spessore minimo del piano di lavoro . Per il montaggio angolare osservare le misure d'incas- so e le distanze di sicurezza. Tipo di piano cot- rialzato in a filo in tura...
Page 95
Veiligheid nl Inhoudsopgave 1.2 Bestemming van het apparaat Apparaten zonder stekker mogen alleen door GEBRUIKERSHANDLEIDING geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u Veiligheid............ 95 geen aanspraak maken op garantie. Materiële schade vermijden ...... 99 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Milieubescherming en besparing..... 99 handleiding.
Page 96
nl Veiligheid Bij het openen van de apparaatdeur kan hete 1.4 Veiliger gebruik stoom vrijkomen. Stoom is afhankelijk van de Accessoires altijd op de juiste manier in de temperatuur niet altijd zichtbaar. binnenruimte schuiven. ▶ Apparaatdeur voorzichtig openen. → "Accessoires", Pagina 101 ▶ Zorg ervoor dat er geen kinderen in de WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! buurt zijn.
Page 97
Veiligheid nl ▶ Nooit een apparaat met gescheurd of ge- ▶ Nooit levensmiddelen drogen met de mag- broken oppervlak gebruiken. netron. ▶ Wanneer het apparaat of het netsnoer is ▶ Levensmiddelen die weinig water bevatten, beschadigd, dan direct de zekering in de zoals bijv.
Page 98
nl Veiligheid Tijdens het gebruik worden de toegankelijke Bij gebruik van de magnetronfunctie kunnen onderdelen heet. vormen van metaal of vormen met metalen ▶ De hete onderdelen nooit aanraken. coating leiden tot het ontstaan van vonken. ▶ Zorg ervoor dat er geen kinderen in de Het apparaat wordt dan beschadigd.
Page 99
Materiële schade vermijden nl Materiële schade vermijden 2 Materiële schade vermijden Materiële schade vermijden LET OP! 2.1 Algemeen Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- LET OP! schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant Alcoholdampen kunnen in de hete binnenruimte ont- kan worden aangetast.
Page 100
nl Uw apparaat leren kennen Uw apparaat leren kennen 4 Uw apparaat leren kennen Uw apparaat leren kennen Tiptoets Functie 4.1 Bedieningspaneel Een instelling teruggaan. Werking starten of onderbreken. Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- → "De Bediening in essentie", paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- Pagina 103 toestand.
Page 101
Accessoires nl Naam Vermogen/standen Gebruik Grill, groot Grillstanden: Platte producten, zoals worstjes of toast grillen. Gerech- ¡ 1 = laag ten gratineren. ¡ 2 = gemiddeld → "Grill", Pagina 106 ¡ 3 = sterk Grill, klein Kleine hoeveelheden grillen, zoals worstjes of toast. Klei- ne hoeveelheden gratineren.
Page 102
U vindt een uitgebreid aanbod voor uw apparaat in on- cieze aanduiding (E-nr.) van uw apparaat op. ze folders of op internet: Welke accessoires beschikbaar zijn voor uw apparaat, www.bosch-home.com kunt u zien in de online-shop of navragen bij de klan- tenservice. Accessoires...
Page 103
De Bediening in essentie nl Sluit de apparaatdeur. Reinig wanneer de binnenruimte afgekoeld is, de Zolang het apparaat opwarmt, de ruimte ventileren. gladde oppervlakken met zeepsop en een schoon- Stel de grill in op stand 3. maakdoekje. Stel de tijdsduur in op 15 minuten. Laat het apparaat afkoelen.
Page 104
nl Magnetron – Wanneer de vorm koud of handwarm is, dan is Geschikt voor de magnetron deze geschikt voor de magnetron. Vormen en accessoires Toelichting – Wanneer de vorm heet is of er vonken ontstaan, dan de serviestest afbreken. De vorm is dan niet Vormen van hitte- en Deze materialen laten mi- geschikt voor de magnetron.
Page 105
Magnetron-combi nl Druk om de vooringestelde tijdsduur te wijzigen op kunt u de ingestelde duur resetten. de betreffende tijdswaarde, bijv. minutenaanwijzing Druk op . "m" of secondenaanwijzing "s". Start de werking met . a De geselecteerde waarde is blauw gemarkeerd. Stel de tijdsduur in met de instelring.
Page 106
nl Grill Grill 10 Grill Met de grill kunt u uw gerechten roosteren of gratine- Start de werking met . Grill ren. U kunt de grill alleen of in combinatie met de mag- a Na het einde van de tijdsduur klinkt een signaal. netron gebruiken.
Page 107
Gerechten nl Gerechten 11 Gerechten Met de functie "Gerechten" helpt u uw apparaat bij de Gerechten Rijst bereiding van verschillende gerechten en kiest u auto- ¡ Gebruik geen zilvervliesrijs of rijst in kookzakjes. matisch de optimale instellingen. ¡ Twee tot twee en een half keer de hoeveelheid wa- ter bij de rijst doen.
Page 108
nl Tijdfuncties 11.3 Overzicht van de gerechten Gerecht Geschikte levensmiddelen Gewichtsbereik Vormen/Toebehoren in kg Brood ontdooien Brood, heel, rond of langwerpig, brood in 0,20-1,5 Vlakke open vorm sneetjes, cake, gistgebak, vruchtengebak, taart zonder glazuur, slagroom of gelatine Vlees ontdooien Braadstukken, platte stukken vlees, kip, ge- 0,20-2 Vlakke open vorm hakt...
Page 109
Kinderslot nl Reset de instelwaarde met . 12.2 Eindtijd instellen drukken. Het tijdstip waarop de tijdsduur van de werking moet zijn afgerond, kunt u tot maximaal 24 uur verschuiven. 12.3 Timer instellen Opmerkingen ¡ Om een goed bereidingsresultaat te verkrijgen, wij- De timer loopt onafhankelijk van de werking. U kunt de wekker tot 24 uur instellen.
Page 110
nl Basisinstellingen Basisinstellingen 14 Basisinstellingen U kunt de basisinstellingen van uw apparaat volgens Basisinstellingen Personalisering Keuze uw wensen instellen. Merklogo ¡ Display ¡ Niet weergeven 14.1 Overzicht van de basisinstellingen Werking na inschakelen ¡ Hoofdmenu Hier vindt u een overzicht van de basis- en fabrieksin- ¡...
Page 111
Reinigingsondersteuning nl Reinigingsondersteuning 15 Reinigingsondersteuning De reinigingsondersteuning is een snel alternatief voor Reinigingsondersteuning 15.1 Reinigingsondersteuning instellen de reiniging van de binnenruimte tussendoor. De reini- Vereiste: Het apparaat is ingeschakeld. gingsondersteuning weekt verontreinigingen door het Druk op "Reiniging". verdampen van zeepsop in. Verontreinigingen kunnen Volg de aanwijzingen op het display.
Page 112
nl Reiniging en onderhoud De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht 16.4 Zelfreinigende oppervlakken in de nemen. binnenruimte regenereren Reinig de deurruiten met een vochtige vaatdoek een Het plafond in de binnenruimte is zelfreinigend. De zelf- glasreiniger. reinigende oppervlakken zijn voorzien van een laagje Opmerking: Donkere plekken bij de ruiten van de poreus, mat keramiek en hebben een ruw oppervlak.
Page 113
Storingen verhelpen nl Storingen verhelpen 17 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhel- Storingen verhelpen WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! pen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. klantenservice de informatie over het verhelpen van Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag repa- ▶...
Page 114
nl Afvoeren 17.2 Aanwijzingen op het display Storing Oorzaak en probleemoplossing Melding met "D" of Storing "E" verschijnt op het Het apparaat resetten. display. Ofwel de toets minstens 6 seconden ingedrukt houden. ‒ Of de zekering in de meterkast uitschakelen. De zekering na ca. 10 seconden weer ‒...
Page 115
Zo lukt het nl Bij spiegeleieren of eieren in een glas dient u eerst ▶ Zo kunnen de microgolven de gerechten van alle de dooier door te prikken. kanten bereiken. Bij levensmiddelen met een vaste schil of pel, bijv. ▶ Stel het apparaat in overeenkomstig het instelad- appels, tomaten, aardappelen en worstjes, kan de vies.
Page 116
nl Zo lukt het Gerechten Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Gevogelte of delen 600 g 1. 180 W 1. 8 min. 1, 2 gevogelte 2. 90 W 2. 10-12 min. Gevogelte of delen 1200 g 1. 180 W 1. 15 min. 1, 2 gevogelte 2. 90 W 2. 15-20 min. Visfilet, viskotelet of plak- 400 g 1.
Page 117
Zo lukt het nl ¡ Om optimale resultaten te behalen, adviseren wij levensmiddelen of kant-en-klare gerechten bij 600 watt te ver- warmen. Wanneer op de verpakking een hoger magnetronvermogen is aangegeven, verleng dan de tijd. Gerechten Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Menu, bordgerecht, kant- 300-400 g 600 W 10-11 min.
Page 118
nl Zo lukt het LET OP! WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- ontstaan. Dit houdt in dat de kooktemperatuur wordt schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant bereikt zonder de kenmerkende bellen ontstaan.
Page 119
Zo lukt het nl Bereiden met magnetron Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Plaats de vorm op de bodem van de binnenruimte. ¡ De gerechten vlak op het servies verdelen. Platte voedingsproducten zijn sneller klaar dan hoge. ¡ Gebruik gesloten servies dat geschikt is voor de magnetron. U kunt voor het afdekken ook een bord of een ma- gnetron-afdekkap gebruiken.
Page 120
nl Zo lukt het Popcorn voor de magnetron Gebruik maximaal 600 Watt. ▶ WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! Het popcornzakje altijd op een glazen bord leggen. ▶ De verpakking van luchtdicht verpakte levensmiddelen Opmerking: kan knappen. Aanwijzingen voor de bereiding Houd altijd de opgaven op de verpakking aan. ▶...
Page 121
Zo lukt het nl Gerechten Hoeveelheid Gewicht Grillstand Tijdsduur Inschuifhoogte Toastbrood (voortoasten) 2-6 sneetjes 3 (sterk) 1e kant ca. 5 min. 2e kant: ca. 1-2 min. Toast grillen 2-6 sneetjes 3 (sterk) afhankelijk van beleg: 5-10 min Het rooster van tevoren invetten met olie. 20.6 Grillen met magnetron gecombineerd Om de bereidingsduur te verkorten, kunt u de grill in combinatie met de magnetron gebruiken.
Page 122
nl Montagehandleiding Bereiden met magnetron Gerecht Magnetronvermogen in W Tijdsduur in min Aanwijzing Kandeel, 1000 g 1. 600 W 1. 12-13 min. Pyrexform 2. 180 W 2. 8-10 min. Biscuit, 475 g 600 W 7-9 min. Pyrexvorm, Ø 22 cm Gehakt, 900 g 600 W 20-25 min. Pyrexvorm, Ø 28 cm lang Schotel, gekoeld, 1 portie 600 W 4-5 min.
Page 123
Montagehandleiding nl ¡ Het apparaat moet bij alle montagewerkzaamheden 21.2 Afmetingen van het apparaat spanningsloos zijn. Hier vindt u de afmetingen van het apparaat. Apparaat met geaarde stekker elektrisch aansluiten Opmerking: Het apparaat mag alleen op een geaarde contactdoos worden aangesloten die volgens de voor- schriften is geïnstalleerd.
Page 124
nl Montagehandleiding 21.6 Inbouw onder een kookplaat 21.8 Combinatie met een warmhoudlade Wordt het apparaat onder een kookplaat ingebouwd, Eerst de warmhoudlade inbouwen. Houd het het instal- dan moeten de minimale afmetingen in acht worden latievoorschrift van de warmhoudlade aan. genomen, eventueel inclusief onderbouw. Het apparaat op de warmhoudlade in de inbouwkast schuiven.
Page 128
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.