Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

D2H
Manuale di installazione quadro elettrico per cancelli Obbi3BH a 1 o 2 motori 24 V=
Electric board installation handbook for Obbi3BH gate with 1 or 2 motors 24 V=
Manuel d'installation armoire électrique pour portails Obbi3BH à 1 our 2 moteurs 24 V=
Steuerung Montagehandbuch für Drehtore Obbi3BH mit 1 oder 2 Motoren 24 V=
Manual de instalaciòn cuadro electrico para cancelas Obbi3BH 1 o 2 motor 24 V=
230 V~
Fig. 1
1 motore / 1 motor
36
33 31
34
M1
4.5 A max
DITEC S.p.A.
Via Mons. Banfi, 3
21042 Caronno P.lla (VA) Italy
Tel.+39 02 963911 - Fax +39 02 9650314
www.ditec.it
Q.E. D2H
ON
OFF
F1
F2
BAT
L N
36
34
33 31
M2
M1
BATTERY KIT
BATK1
OM
Fig. 2
ISO 9001 - Cert. n° 0957/1
SO
OM
POWER
SA
1 2 3 4
TM TC TR
R1
15 1413 0 0 1 1 5 6 8 9
- +
24 V= / 0.3 A
F1 = F1.6 A linea / line / secteur /
F2 = F2.5 A accessori / accessories /
Leitung / linea
accessoires / Zubehör /
accessorios

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DITEC D2H

  • Page 1 Manuel d'installation armoire électrique pour portails Obbi3BH à 1 our 2 moteurs 24 V= Steuerung Montagehandbuch für Drehtore Obbi3BH mit 1 oder 2 Motoren 24 V= Manual de instalaciòn cuadro electrico para cancelas Obbi3BH 1 o 2 motor 24 V= Q.E. D2H POWER 1 2 3 4...
  • Page 2: Avvertenze Generali Per La Sicurezza

    Tutti i diritti sono riservati I dati riportati sono stati redatti e controllati con la massima cura. Tuttavia non possiamo assumerci alcuna responsabilità per eventuali errori, omissioni o approssimazioni dovute ad esigenze tecniche o grafiche. DITEC S.p.A. - IP1586 - D2H...
  • Page 3 2x1.5 mm² sino a 15 m, poi aumentare la sezione proporzionalmente alla distanza. E’ previsto il collegamento di un kit batterie opzionale (BATK1, dotato di circuito di controllo e carica batterie) per il funzionamento in modo conti- nuità anche in assenza di tensione di linea. DITEC S.p.A. - IP1586 - D2H...
  • Page 4 2.7 Impostare con R1 la spinta sugli ostacoli. 2.8 Collegare gli eventuali accessori e verificarne il funzionamento. 2.9 Richiudere il contenitore con le 4 viti posizionando correttamente il coperchio (lato inferiore = privo di guarnizione). DITEC S.p.A. - IP1586 - D2H...
  • Page 5: General Safety Precautions

    All data and specifications have been drawn up and checked with the greatest care. The manufacturer cannot however take any responsibility for eventual errors, ommisions or incomplete data due to technical or illustrative purposes DITEC S.p.A. - IP1586 - D2H...
  • Page 6: Outputs And Accessories

    Link up all N.C. contacts (if not used) by means of jumpers. The terminal bearing the same number are equivalent. The given operating and performance features can only be guaranteed with the use of DITEC accessories and safety devices. 1.1 Controls...
  • Page 7 2.8 Connect any accessories, if applicable, and check whether they function correctly. 2.9 Re-close the container by means of the 4 screws, taking care to properly position the cover (lower side = Devoid of gasket). DITEC S.p.A. - IP1586 - D2H...
  • Page 8: Consignes Generales De Securite

    180x250x100 Touts droits reservés Les informations mentionnées dans ce catalogue ont été controlées avec la plus grande attention. Toutefois, nous déclinos toute responsabilité en cas d’erreurs, omissions ou approximations dépendant d’exigences techniques ou graphiques. DITEC S.p.A. - IP1586 - D2H...
  • Page 9: Raccordements Electriques Attention

    Ponter tous les contacts N.C. s’ils ne sont pas utilisés. Les bornes ayant le même numéro sont équivalentes La garantie de fonctionnement et les performances spécifiées ne s’obtiennent qu’avec les accessoires et les dispositifs de sécurité DITEC. 1.1 Commandes COMMANDE...
  • Page 10 2.7 Régler avec R1 la sensibilité de la reconnaissance d’obstacles. 2.8 Raccorder d’éventuels accessoires et vérifier le fonctionnement. 2.9 Refermer le récipient au moyen des 4 vis en mettant en place correctement le couvercle (côté inférieur = depourvu de garniture). DITEC S.p.A. - IP1586 - D2H...
  • Page 11: Allgemeine Sicherheitshinweise

    180x250x100 Alle Rechte vorbehalten Die wiedergegebenen Daten wurden mit höchster Sorgfalt zusammengestellt und überprüft. Es kann jedoch keinerlei Verantwortung für eventuelle Fehler, Auslassungen oder Näherungen, die technischen oder graphischen Notwendigkeiten zuzuschreiben sind, übernommen werden. DITEC S.p.A. - IP1586 - D2H...
  • Page 12: Ausgänge Und Zubehör

    Länge von 15 m verwenden. Dann den Querschnitt proportional zur Entfernung erhöhen. Der Anschluß eines optionalen Notakkus (BATK1, ausgestattet mit einem Steuerkreis und Ladegerät) zur Gewährleistung der Funktion bei Stromausfall ist vorgesehen. DITEC S.p.A. - IP1586 - D2H...
  • Page 13 2.7 Mit R1 die Empfindlichkeit der Hinderniserkennung einstellen. 2.8 Eventuelles Zubehör anschließen und die Funktionsweise überprüfen. 2.9 Gehäuse mit den 4 Schrauben wieder schließen und den Deckel wieder korrekt positionieren (Unterseite = ohne Dichtung). DITEC S.p.A. - IP1586 - D2H...
  • Page 14: Advertencias Generales De Seguridad

    Todos los derechos son reservados Los datos que se indican han sido redactados y controlados con la màxima atenciòn. Sin embargo no podemos asumir ninguna responsabilidad por eventuales errores, omisiones o aproximaciones debidas a exigencias técnicas o gràficas. DITEC S.p.A. - IP1586 - D2H...
  • Page 15 Puentear todos los contactos N.C. si no utilizados. Los bornes con el mismo nùmero son equivalentes. La garantía de funcionamiento y las prestaciones declaradas se obtienen sólo mediante el uso de accesorios y dispositivos de seguridad DITEC. 1.1 Mandos MANDO...
  • Page 16 2.7 Ajustar con R1 la sensibilidad del reconocimiento de obstáculos. 2.8 Conectar los accesorios eventuales y comprobar su modo de funcionamiento. 2.9 Volver a cerrar la carcasa con los 4 tornillos y volver a posicionar correctamente la tapa (parte inferior = sin junta). DITEC S.p.A. - IP1586 - D2H...

Table des Matières