Page 1
IN STRUC TIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION Hordatis 30 B.P. 1 49340 TRÉMENTINES FRANCE Tél. : 02 41 71 72 00 Fax : 02 41 71 72 01 www.bodet.com Réf.: 605994 C s’assurer à réception que le produit n’a pas été endommagé durant le transport pour réserve au transporteur.
Page 2
3. Nous déclinons toute responsabilité relative aux dommages directs ou indirects survenus à la suite de l’utilisation de cette notice explicative. 4. Lisez attentivement cette notice explicative et n’utilisez votre pointeuse Hordatis 30 que lorsque vous aurez bien compris les indications concernant l’appareil et son logiciel.
Table des matières 1 Conseils de sécurité Panonceaux d’avertissement ....................3 Conditions d’environnement ....................4 Nettoyage et entretien ......................5 2 Utilisation conforme aux prescriptions 3 Caractéristiques de fonctionnement Fonctions de base ....................... 5 Fonctions supplémentaires (optionnelles) ................5 4 Mise en service Etendue de la livraison ......................
Page 4
19 Réglage de la numérotation 19.1 Nombre de positions......................31 19.2 Répétition de l’impression ....................31 19.3 Ajournement ........................32 20 Réglage de l’indicatif 21 Réglage des programmes de signalisation 21.1 Exemple 1: réglage du signal externe et de la sonnerie interne........34 21.2 Exemple 2: Impression d’un signe particulier ..............
Conseils de sécurité Ce manuel d’utilisation décrit comment utiliser correctement et sûrement cet appareil. Suivez scrupuleusement toutes les indications. De la sorte, vous vous protégez ainsi que votre entourage de toute blessure possible et évitez toute dégradation de l’appareil. Panonceaux d’avertissement Vous trouverez, ci-dessous, des panonceaux d’avertissement et de prudence.
Une fonction optimale de l’appareil Hordatis 30 est assurée lors de températures allant de -5°C à +45°C. Au dessous de 5 °C, la qualité d’impression, la vitesse de réaction de l’affichage à cristaux liquides et le nombre d’impression sont moindres dans le cas d’une coupure de courant que lors d’une uti-...
Utilisez un chiffon sec et doux pour débarrasser votre appareil de toute poussière ou saleté. Utilisation conforme aux prescriptions La pointeuse Hordatis 30 doit être essentiellement utilisée pour imprimer des données sur des porteurs d’informations appropriés comme par exemple des formulaires, des quittances, des cartes de travail ou des cartes de pointage.
Mise en service Etendue de la livraison ➙ Enlevez la pointeuse Hordatis 30 du carton. ➙ Assurez-vous que les accessoires livrés avec l'appareil soient dans leur intégralité: • 1 Notice explicative • 2 clefs pour le boîtier • 1 cassette à ruban encreur (a déjà été installée chez le fabricant) •...
Installation de l’appareil L’appareil est en état de fonctionnement tout de suite après son branchement sur le réseau. Sécurité de transport ➙ 1. Déverrouillez l’appareil à ➙ 3. Enlevez la sécurité de transport (portant l’ins- l’aide de la clef du boîtier. cription „caution“).
Données préprogrammées Afin de vous faciliter la mise en usage de votre pointeuse certains réglages essen- tiels ont déjà été effectués lors de la fabrication de l'appareil: Fonction Données préprogrammées Impression de dates Jour, mois, année, heure, minute Disposition de l’impression A droite Déclenchement de l’im- De façon automatique, lors de l'introduction du formulaire dans pression...
Fixation murale L'appareil est livré avec des vis en bois. N'utilisez que ces vis ainsi que des boulons adaptés aux conditions environnantes afin d'obtenir un montage sûr de l'appareil. Dans le doute, demandez conseil à un commerçant spécialisé. ➙ Marquez les positions de perçage sur le mur à l'aide du gabarit joint à...
Fonctions supplémentaires Les fonctions suivantes ne seront à votre disposition qu'après l'installation du Module opti- onnel de Signalisation MS ou du kit K: • Commande d’appareils externes signalant les pauses à l’aide d’un contact isolé de relais (signal externe) ou de façon alternative signalisation des pauses par le biais d’une sonnerie installée dans l’appareil.
Comment régler l’appareil ➙ Branchez la pointeuse Hordatis 30 sur le réseau électrique. ➙ Déverrouillez l’appareil à l’aide de la clef du boîtier et enlevez le capot. Vous trouverez sur l’appareil une liste de tous les réglages possibles: BB: Daten- Ausdruck AA: Jahres- Anwenderspez.
Réglage du temps SECONDE HEURE MINUTE Heure Passage au mode de réglage ➙ Appuyez sur la touche SELECTIONNER jusqu’à ce que la flèche de signalisation indique la rubrique Heure. L’affichage des heures clignote. Selectionner Changer Heure Réglage des heures ➙ Appuyez sur la touche CHANGER/MODIFIER, jusqu'á...
Réglage de la date Année Mois Jour DATE Passage au mode de réglage 10 24 ➙ Appuyez sur la touche SELECTIONNER jusqu’à ce que la flèche de signalisation indique la rubrique Date L’affichage de l’année clignote. Selectionner Changer DATE Réglage de l’année 10 24 ➙...
Sélection du format de 12 ou de 24 heures FORMAT DE L’HEURE Format de l'Heure Passage au mode de réglage ➙ Appuyez sur la touche SELECTIONNER jusqu’à ce que la flèche de signalisation indique la rubrique Format de l´Heure L’affichage du format de l’heure clignote. Selectionner Changer Format de l'Heure Réglage du format de l’heure...
Réglage de l’impression des données Cette fonction vous permet de régler le format d’impression. Au chapitre 12, CHOIX DE TEX- TES BREFS PRÉPROGRAMMÉS, vous choisirez le texte bref correspondant (suivant le for- mat choisi). option d’impression des données ORDE D'IMPRESSION Passage au mode de réglage ➙...
Réglage du mode d’impression Cette fonction vous permet de régler le format d’impression de l’année, celui de l’affichage des minutes et la suppression du zéro. FORMAT de Format l’affichage des minutes de l’année Suppression du MODE zéro D`IMPRESSION Passage au mode de réglage ➙...
Page 19
MODE D'IMPRESSION Réglage de la suppression du zéro L’affichage de la suppresion du zéro clignote. ➙ Appuyez sur la touche CHANGER/MODIFIER jusqu’à ce que le chiffre correspondant au format désiré s’affiche (voir tableau ci-dessous). pression courte: passage de l’affichage au chiffre suivant Selectionner Changer pression soutenue: modification continue de l’affichage...
Choix de textes brefs préprogrammés Le texte bref réglé grace à cette fonction pourra être imprimé si vous avez choisi l’option d’im- pression de données et de textes brefs (10 RÉGLAGE D’IMPRESSION DES DONNEES). Choix de textes brefs COMMENTAIRE Passage au mode de réglage ➙...
Saisie de textes spécifiques à l’utilisateur Vous pouvez définir vous-même le texte à imprimer (jusqu’à 3 lignes). Le nombre de signes dépend de la taille de l’écriture choisie. Pour l’écriture de 9 points, 31 signes par ligne au maximum pourront être imprimés. (cf. chap.25 CODES DE SIGNES POUR L’IMPRESSION DE SIGNES ALPHANUMERIQUES).
Page 22
Le premier signe de la première ligne est un „A“. Le code Exemple: des signes pour un „A“ est 02 (cf.chap.25, CODES DES SIGNES POUR IMPRESSION DE SIGNES ALPHANU- MÉRIQUES). ➙ Appuyez sur la touche CHANGER/MODIFIER jusqu’à ce que le code des signes 02 s’affiche. ➙...
Page 23
COMMENTAIRE L’affichage des lignes du texte indique la prochaine ligne 1 00 possible. L’affichage de la position des signes clignote et indique à nouveau „1“. ➙ Appuyer sur la touche SET pour confirmer l’affichage du code des signes et repasser à l’affichage de la position des signes.
Réglage de la position d’impression des textes propres à l’utilisateur Option d’impression des données ORDE D'IMPRESSION Passage au mode de réglage ➙ Appuyez sur la touche SELECTIONNER jusqu’à ce que la flèche de signalisation indique la rubrique ORDE D'IMPRESSION. L’affichage de l’option d´impression des données clignote.
Modification des textes spécifiques à l’utilisateur Utilisez cette fonction pour corriger ou modifier par la suite vos propres textes. Exemple d’utilisation: Texte à conserver ABC Hotel 15 MAI 2004 à changer en 15 MAI 10:08 Berlin Texte à conserver Codes Position des signes des signes...
Page 26
Vous désirez modifier le 5ième signe de la 2ième ligne. Exemple: Le réglage actuel est „d2“ pour l’année. ➙ Appuyez sur la touche CHANGER/MODIFIER jusqu’à ce que la code de signe „d6“ pour HH:MM s’affiche. ➙ Confirmez ce code en appuyant sur la touche SET. Recommencez le réglage de la position de signe et code de signe jusqu’à...
Sélection de la langue La rubrique langue ne peut être choisie que si vous avez opté au préalable dans la rubrique d’impression des données pour un format avec des éléments linguistiques comme mois, jour de la semaine etc. Choix de la langue LANGUE Passage au mode de réglage ➙...
Réglage de la méthode d’impression À l’aide de cette fonction, vous pouvez régler la position d’impression des lignes et le mode de déclenchement de l’impression. déclenchement de l’impression position METHODE d’impression D'IMPRESSION 1 1 - Passage au mode de réglage ➙...
Page 29
METHODE D'IMPRESSION 2 2 - Réglage du mode de déclenchement de l’impression L’affichage du déclenchement de l’impression clignote. ➙ Appuyez sur la touche CHANGER/MODIFIER jusqu'á ce que le chiffre correspondant au mode voulu de déclenchement de l’impression s’affiche (cf. tableau). ➙...
Réglage du passage à l’heure d’été ou d’hiver Moment du passage à l’heure d’été ou d’hiver Au premier jour de l’heure d’été, la pendule avance automatiquement d’une heure et passe de 2h00 à 3h00. Au premier jour de l’heure d’hiver, la pendule retarde automatiquement d’une heure et passe de 3h00 à...
Réglage du jour 3 30 L’affichage du jour s’affiche. ➙ Appuyez sur la touche CHANGER/MODIFIER jusqu'á ce que le jour souhaité s’affiche. ➙ Appuyez sur la touche SET pour confirmer l’affichage du jour. Selectionner Changer Stockage du réglage 3 30 L’affichage du jour ne clignote plus.
✺ Stockage du réglage 10 26 L’affichage du jour ne clignote plus. une flèche de signalisation montre le dimanche „Di“. ➙ Appuyez à nouveau sur la touche SET pour terminer le réglage du passage à l’heure d’été ou d’hiver. Selectionner Changer ✺...
Réglage de la numérotation A l’aide de cette fonction, vous pouvez régler le nombre des positions de la numérotation, la répétition de l’impression et le mode d’ajournement. Si vous ne désirez effectuer que l’un ou l’autre des réglages, ne vous occupez pas des autres affichages et appuyez à...
Chiffre Exemples d’impression Chiffre Exemples d’impression 123456 JAN 31 ’03 123456 JAN 31 ’03 123456 JAN 31 ’03 123456 JAN 31 ’03 123456 JAN 31 ’03 123456 JAN 31 ’03 etc. 123456 JAN 31 ’03 123456 JAN 31 ’03 123456 JAN 31 ’03 123457 JAN 31 ’03 123456 JAN 31 ’03 123458 JAN 31 ’03...
Réglage de l’indicatif En réglant l’indicatif, vous réglez par la même l’ordre des chiffres par lesquels la numérota- tion commence. Le nombre des chiffres qui constituent l’indicatif sera fixé à l’aide de la fonction Réglage du nombre de positions. (v-chap. 19.1 NOMBRE DE POSITIONS). NUMERO DE DEPART 1er chiffre Passage au mode de réglage...
Réglage des programmes de signalisation La fonction du Programme de Signalisation vous permet d’imprimer un signe particulier ( * ) et de régler un signal externe et une sonnerie interne pour indiquer par ex. le moment de la pause. Vous pouvez régler jusqu’à 48 programmes. Afin de pouvoir utiliser le signal externe, vous devez installer auparavant le Module optionnel de Signalisation MS.
Page 37
Réglage du Jour de la Semaine 9 -- ➙ Appuyez sur la touche CHANGER/MODIFIER jusqu’à ce que le chiffre désiré s’affiche (v. tableau ci-dessous). ➙ Appuyez sur la touche SET pour confirmer l’affichage du Jour de la Semaine et pour passer à l’affichage PROGRAMME DE de l’action.
Réglage des minutes 9 00 ➙ Appuyez sur la touche CHANGER/MODIFIER jusqu'á ce que les minutes désirées s’affichent. L’affichage ne clignote plus. ➙ Appuyez sur la touche SET pour confirmer l’affichage PROGRAMM DE des minutes. SIGNAL EXTERNE SIGNALISATION ➙ Appuyez sur la touche CHANGER/MODIFIER pour passer au réglage du programme n°2.
Page 39
Pour l’exemple n°2, deux programmes avec les réglages suivants sont nécessaires: N°de program. Jour de la semaine Heure sign. particulier ex. d’impr. Lundi à vendredi 9h00 activé JAN 31 8:30 Lundi à vendredi 17h30 désactivé JAN 31 10:00 * N° du pro- Jour de la gramme Action...
Page 40
chiffre Action signe particulier * activé signe particulier * désactivé signal externe activé sonnerie interne activée Réglage de l’heure 9 -- L’affichage change. Des flèches de signalisation mon- trent les jours de la semaine et l’action choisis. L’afficha- ge de l’heure clignote. ➙...
21.3 Effacement des réglages du programme de signalisation Jour de la semaine N° du program- Action Passage au mode de réglage ➙ Appuyez sur la touche SELECTIONNER jusqu’à ce que la flèche de signalisation indique la rubrique PROGRAMME DE SIGNALISATION L’affichage du n°...
Réglage de la durée du signal externe et de la sonnerie interne La durée du signal externe et de la sonnerie interne peut aller de 1 à 30 secondes. Afin de pouvoir utiliser cette fonction, vous devez au préalable installer le Module optionnel de Si- gnalisation MS.
Réglage de la pendule annexe ou de la commande par ondes radio DCF 77 (optionnel) Cette fonction vous permet d’installler la pendule annexe ou bien la commande par ondes radio DCF 77. Pour cela, vous avez besoin du kit K, constitué du Module de Signalisation MS et du récepteur d’ondes radio DCF 77.
Retour au mode normal de fonctionnement 15 00 L’affichage ne clignote plus. ➙ Appuyez à nouveau sur la touche SET pour terminer le réglage. Selectionner Changer Important! Ce n’est qu’une fois le réglage terminé que vous pouvez imprimer. 23.2 Actionnement de la réception des ondes radio options de l’heure Passage au mode de réglage ➙...
Saisie d’un mot de passe (n° de code) Définissez un mot de passe (n° de code) pour protéger vos réglages spécifiques de toute modification involontaire. Ce mot de passe (n° de code) vous sera demandé avant toute uti- lisation du mode de réglage. Pour établir votre mot de passe (n° de code), vous avez à votre disposition tous les nombres de quatre chiffres de 0001 à...
24.2 Changement des réglages une fois le mot de passe (n°de code) établi Une fois le mot de passe (n°de code) établi, celui-ci devra être indiqué avant toute modifica- tion des réglages de l’appareil. 99-99 Le mot de passe (n°de code) est exigé ➙...
24.3 Effacement du mot de passe (n°de code) Pour effacer un mot de passe (n°de code), écrivez par dessus les chiffres 0000. 99-99 Le mot de passe (n°de code) est exigé ➙ Appuyez sur la touche SELECTIONNER L’affichage indique le nombre 99-99 et les deux pre- miers chiffres clignotent.
Codes de signes pour impression de signes alphanu- mériques Code signe points maxi. Code signification Code signification Zéro introduire 1 signe FC passage de ligne 1 à 2 ESPACES effacer 1 signe passage de ligne 2 à 3 introduire 1 ligne passage de ligne 3 à...
Page 49
Grands signes, corps de 13 points code signes points code signes points code signes points maxi. maxi maxi année 28(18) mois ’ jour HH:MM 32(44) HH:MM:SS 50(62) – numéro 7x(n) numéro 7x(n) numéro 7x(n) numéro 7x(n) numéro 7x(n) & significations: Remarques: numéro: numéro continu Les chiffres entre parenthèses () signifient:...
Page 50
Petits signes, corps de 9 points code signes points code signes points code signes points maxi. maxi. maxi. HH:MM 26(37) HH:MM:SS 40(57) numéro 6x(n) numéro 6x(n) numéro 6x(n) numéro 6x(n) numéro 6x(n) ’ année 24(15) mois jour & Significations: Remarques: numéro: numéro continu Les chiffres entre parenthèses ( ) signifient: HH: heure...
Page 51
Signes spécifiques aux différents pays Anglais signes ’ points gras grands petits Espagnol signes ¡ Ñ ¿ ´ ’ ¨ ñ points gras grands petits Allemand signes § Ä Ö Ü ’ ä ö ü ß points gras grands petits Français signes à...
Reset Effacement de toutes les données – A l’aide de cette fonction, vous pouvez effacer tous les réglages préprogrammés et spéci- fiques à l’utilisateur. Les réglages de base de l’appareil sont réactivés. Attention! Les réglages de base ne correspondent pas aux données préprogrammées liv- rées avec l’appareil.
Remplacement de la cassette à ruban encreur La pointeuse est livrée avec une cassette à ruban encreur, déjà installée. Après une utilisation assez longue de l’appareil, vous constaterez que la qualité de l’impression décline, dans ce cas-là remplacez la cassette. N’utilisez que des cassettes originales que vous pouvez obtenir par le biais de not- re magasin pour accessoires.
Raccordement à l’alimentation de secours par accumula- teurs (optionnel) Vous pouvez utiliser votre pointeuse alternativement soit sous réseau soit alimentée par un accumulateur performant au Ni-CD. Vous obtiendrez cet accumulateur dans notre magasin pour accessoires. N’utilisez que cet accumulateur, adapté à l’appareil. Nous ne pouvons pas garantir que l’appareil fonctionne correctement si vous employez d’autres accus.
Connection des fonctions supplémentaires (optionnel) Pour pouvoir utiliser les fonctions supplémentaires, pendule annexe et signal externe, vous avez besoin du Module optionnel de Signalisation MS. Ce module n’est pas installé lors de la fabrication de l’appareil. Vous l’obtiendrez séparément dans notre magasin pour acces- soires.
➙ Remettez le capot sur l’appareil. ➙ Reverrouillez l’appareil avec la clef du boîtier. Pendule principale 29.2 Connection d’un émetteur externe de signalisation Retirez de la prise la fiche du câble avant de commencer la connection de l’émet- teur externe de signalisation. Une installation mal faite peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil.
➙ Remettez le capot sur l’appareil. ➙ Reverrouillez l’appareil avec la clef du boîtier. Remarque: Le relais et l’émetteur externe de si- gnalisation (avertisseur) ne font pas partie de l’étendue de livraison de la pointeuse Hordatis 30. Relais 230-V-avertisseur 230 V / 50 Hz 29.3 Connection du récepteur d’ondes radio DCF 77...
Page 58
➙ Déverrouillez l’appareil à l’aide de la clef du boîtier. ➙ Enlevez le capot. ➙ Installez le Module de Signalisation MS dans l’appareil. Respectez pour cela les instruc- tions du fascicule de montage livré avec le kit. Le raccordement prévu pour le récepteur d’ondes radio DCF 77 se trouve au dos de l’appareil.
Page 59
Allègement de la traction sur les câbles grâce à un serre-fils Retirez de la prise la fiche du câble de l’appareil avant de commencer l’installation du serre-fils qui permet d’éviter de trop tirer sur les câbles des modules . ➙ Déverrouillez l’appareil avec la clef du boîtier ➙...
Correction des erreurs S’il arrivait qu’une des erreurs suivantes s’affiche pendant le fonctionnement de l’appareil es- sayez alors à l’aide de la liste ci-dessous de la corriger. Mais n’essayez surtout pas de démonter l’appareil! Si vous n’arrivez pas à corriger les erreurs à l’aide des méthodes proposées ci-des- sous, mettez-vous alors en contact avec votre vendeur.
Caractéristiques techniques Système d’impression Avec imprimante à aiguilles sur papier jusqu’à 3mm d’épaisseur et avec jusqu’à 4 copies. Cartes d’impression Enregistrement du temps avec format de 12 ou 24 heures, au choix en h. et min., h. et 1/100 d’h., h. et 5/100d’h., h. et 1/10 d’h., au choix combiné avec date, indicatif (de maximum 8 po- sitions), commentaire ou texte, alignement à...