1. PRÉFACE
1.1. INTRODUCTION
Merci d'avoir acheté ce produit. Correctement installés, les produits Kemppi sont des appareils à haute productivité qui ne
requièrent un entretien qu'à intervalles réguliers. Ce manuel a été conçu pour vous apporter une bonne compréhension de
l'équipement et de son usage correct. Celui-ci contient également des informations sur l'entretien et les caractéristiques.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de procéder à la première installation, utilisation ou à l'entretien de l'équipement.
Pour tout complément d'informations sur les produits Kemppi, veuillez nous contacter ou faire appel à votre distributeur
Kemppi le plus proche.
Les données techniques et les dessins présentés dans ce manuel sont susceptibles d'être modifiés sans préavis.
Dans ce document, en cas de danger de mort ou de blessure, le symbole suivant est utilisé:
Veuillez lire attentivement les consignes d'avertissement et suivre les instructions. Veuillez également lire les consignes de
sécurité, et les respecter lors de l'installation, de l'utilisation et de l'entretien de l'appareil.
1.2. PRESENTATION DU PRODUIT
Les dévidoirs Kempoweld WIRE 400 et WIRE 550, utilisables avec les torches MIG à refroidissement naturel ou par
liquide, ont été conçus pour répondre aux demandes des utilisateurs professionnels; ils font partie de la gamme des produits
KEMPOWELD.
Le système d'entraînement de ces dévidoirs dispose de 4 galets. Vous pouvez également équiper la source KEMPOWELD
et le dévidoir d'un faisceau intermédiaire pour refroidissement naturel ou par liquide. Vous pouvez suspendre le dévidoir sur
une potence grâce à sa plaque de suspension conçue tout spécialement.
Dans le tiroir pour les accessoires vous trouverez les pièces nécessaires pour le soudage de l'aluminium et de l'inox ainsi que
celles pour effectuer le changement de la vitesse maximale de dévidage.
1.3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez prendre connaissance des instructions de sécurité relatives au fonctionnement et les respecter lors de l'installation,
pendant le fonctionnement et l'entretien de la machine.
Arc de soudage et projections
L'arc endommage les yeux non protégés. Prenez garde à la radiation réfléchissante de l'arc. L'arc et les projections brûlent
la peau non protégée.
Danger d'incendie ou d'explosion
Le soudage est une opération à risque d'incendie : tenir compte des recommandations de sécurité. Il est impératif d'enlever
les produits explosifs ou inflammables de la zone de soudage. Un nombre suffisant d'extincteurs doit être à proximité de la
zone de soudage.
Soyez prêt à faire face au danger inhérent aux travaux spéciaux, par exemple incendieou explosion lors du soudage de certaines
pièces du genre containers. Remarque! Le feu peut être provoqué par des étincelles, couver et se déclarer même plusieurs
heures après l'arrêt du soudage!
Vérifier les connexions sous tension primaire
Ne jamais mettre la machine de soudage à l'intérieur d'un ouvrage en cours (par exemple container ou camion). Ne pas poser
la machine sur une surface mouillée. Avant chaque mise en route de la machine vérifier les câbles. Changer immédiatement les
câbles défectueux. Des câbles défectueux sont des risques d'incendie ou de blessure. Le câble ne doit pas être écrasé, coupé
ou en contact avec des pièces chaudes.
Alimentation électrique
Isolez-vous vous-même en portant des vêtements de protection adaptés; ne pas porter de vêtements humides. Ne soudez pas
sur un sol mouillé et n'utilisez pas de câbles défectueux. Ne posez pas la torche MIG ou les câbles de soudage sur la machine
ou sur tout autre équipement électrique. Ne pas appuyer sur le contacteur de la torche MIG si celle-ci n'est pas dirigée vers
la pièce à souder.
La compatibilité électromagnétique de ces équipements convient pour un environnement industriel. Les
équipements de Class A ne sont pas conçus pour un usage domestique ou sur une alimentation basse tension du
réseau public.
© COPYRIGHT KEMPPI OY
KEMPOWELD WIRE 400, 550 / 0530 – 3