Publicité

Liens rapides

Operation instructions • english
Gebrauchsanweisung • deutsch
Gebruiksaanwijzing • nederlands
Manuel d'utilisation • français
KEMPOWELD
WIRE 200
1922030E
0546

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kemppi KEMPOWELD WIRE 200

  • Page 1 Operation instructions • english 1922030E Gebrauchsanweisung • deutsch 0546 Gebruiksaanwijzing • nederlands Manuel d’utilisation • français KEMPOWELD WIRE 200...
  • Page 2: Table Des Matières

    7.1. ENTRETIEN RÉGULIER DE L’ÉQUIPEMENT ............11 8. RÉFÉRENCES POUR COMMANDER .................11 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .................11 10. DESTRUCTION DE LA MACHINE ................12 11. TERMES ET CONDITIONS DE LA GARANTIE ............12 2 – KEMPOWELD WIRE 200 / 0546 © KEMPPI OY...
  • Page 3: Préface

    1.2. PRESENTATION DU PRODUIT Le dévidoir Kempoweld WIRE 200, utilisable avec les torches MIG à refroidissement naturel, a été conçu pour répondre aux besoins des utilisateurs professionnels ; il fait partie de la gamme des produits Kempoweld. Les torches pousser/tirer sont utilisées avec le module de synchronisation KMW Sync (fourni en option).
  • Page 4: Pièces Du Mécanisme De Dévidage Wire 200

    ������ �� ��������� ������� ��������� ������� ������ �� ������������� ������� ����� ����� ������������� ������� �� ������ �� ������������� ������� ������������� ������� ����������� �� �� �� ������������� ������� �� ����� ������������������������ 4 – KEMPOWELD WIRE 200 / 0546 © KEMPPI OY...
  • Page 5: Panneaux Kempoweld

    Connecteur câble de masse (arc doux) Panneau arrière du Kempoweld Fusible du transformateur auxiliaire (8 A retardé) Connecteur de commande du dévidoir Câble d’alimentation Connecteur du courant de soudage pour le dévidoir (pôle +) © KEMPPI OY KEMPOWELD WIRE 200 / 0546 – 5...
  • Page 6: Pannex Du Dévidoir

    Système de verrouillage de la bobine Fermeture de la porte Mécanisme de dévidage Avance-fil manuelle (passage du fil dans la torche) Réglage de la durée du retard d’arc (selon le type de fil et l’alimentation) 6 – KEMPOWELD WIRE 200 / 0546 © KEMPPI OY...
  • Page 7: Assemblage De L'équipement Kempoweld

    Les galets et les guide-fils du dévidoir ont un code couleur pour une identification facile (voir tableau page 4). A la livraison le Kempoweld WIRE 200 est équipé de galets rouge lisses et de guide-fils orange pour des fils de diamètre 0.9-1.2 mm (0.035», 0.045»...
  • Page 8: Montage Et Fixation De La Bobine De Fil

    Enlever toute trace de peinture et de rouille sur la surface de contact! Pour votre équipement Kempoweld utiliser uniquement des câbles de cuivre. Une trop petite section pourrait causer une surchauffe des connecteurs et des isolations. 8 – KEMPOWELD WIRE 200 / 0546 © KEMPPI OY...
  • Page 9: Gaz De Protection

    Un débit normal est de 8 à 10 l/min. Si le débit n’est pas adéquat, le joint soudé sera poreux. Veuillez contacter votre distributeur de produits Kemppi local pour le choix du gaz et de l’équipement. 5.8.1. Installation de la bouteille à gaz Fixer obligatoirement la bouteille dans un support spécial en position verticale sur le mur ou sur un chariot.
  • Page 10: Module De Fonctions Auxiliaires Kmw Timer

    * Les mauvaises connexions doivent être resserrées L’équipement doit être dépoussiéré et décrassé. En cas de problème, contactez votre revendeur Kemppi Si vous utilisez de l’air comprimé, n’oubliez pas de bien protéger vos yeux. 10 – KEMPOWELD WIRE 200 / 0546...
  • Page 11: Entretien Régulier De L'équipement

    7.1. ENTRETIEN RÉGULIER DE L’ÉQUIPEMENT Les ateliers d’entretien agréés par Kemppi effectuent les entretiens périodiques, selon les dispositions du contrat. Les principaux points à vérifier sont les suivants: – Nettoyage de la machine – Vérification et entretien des outils de soudage –...
  • Page 12: Destruction De La Machine

    Les défauts couverts par la garantie doivent être déclarés auprès du constructeur Kemppi ou d’un Service Après-Vente agréé par Kemppi pendant la durée de la garantie. Avant toute intervention sous garantie, le client devra rapporter la preuve de l’achat en fournissant un certificat de garantie comportant le numéro de série de l’équipement défectueux. Les pièces remplacées au titre de la garantie demeurent la propriété...
  • Page 13 Telefax (08) 590 823 94 e-mail: sales.se@kemppi.com Tel (06033) 88 020 Telefax (06033) 72 528 KEMPPI NORGE A/S e-mail:sales.de@kemppi.com Postboks 2151, Postterminalen KEMPPI SP. z o.o. N – 3103 TØNSBERG Ul. Piłsudskiego 2 NORGE 05-091 ZA¸BKI Tel 33 34 60 00 Poland...

Ce manuel est également adapté pour:

62172001

Table des Matières