Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Master M 353, 355
Manuel d'utilisation - FR
Master M 353, 355
1
© Kemppi
1921960 / 2236

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kemppi Master M 353

  • Page 1 Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR Master M 353, 355 © Kemppi 1921960 / 2236...
  • Page 2: Table Des Matières

    Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR SOMMAIRE 1. Généralités 1.1 Description de l'équipement 1.2 Poste Master M 1.2.1 Mécanisme du dévidoir 1.3 Unité de refroidissement Master M Cooler (en option) 2. Installation 2.1 Installation de la fiche secteur de la source de puissance 2.2 Installation du refroidisseur (en option)
  • Page 3 Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR 3.4.8 WeldEye avec DCM (facultatif) 3.5 Utilisation de la télécommande 3.6 Modification de la polarité de soudage 3.7 Équipement de levage Master M 4. Entretien 4.1 Entretien quotidien 4.2 Entretien périodique 4.3 Ateliers de réparation 4.4 Résolution des problèmes...
  • Page 4: Généralités

    Master M 355 G Master M 355 GM Master M est conçu pour être utilisé avec les torches de soudage MIG Flexlite GX de Kemppi dotées d'un connecteur Euro. Master M peut également être utilisé pour le soudage TIG * et MMA **.
  • Page 5 Malgré tous nos efforts pour garantir l’exactitude et l’exhaustivité des informations contenues dans ce manuel, nous déclinons toute responsabilité quant aux erreurs ou omissions éventuelles. Kemppi se réserve le droit de modifier, à tout moment et sans préavis, les caractéristiques du produit décrit ici. Toute copie, transcription, reproduction ou transmission du contenu de ce guide est formellement interdite sans l’autorisation préalable de...
  • Page 6: Description De L'équipement

    Kemppi local. Dévidoirs auxiliaires Le support du dévidoir auxiliaire peut être ajouté à l'aide d'un kit d'installation séparé (contacter votre reven- deur/atelier de réparation Kemppi pour plus d'informations). • Dévidoir auxiliaire SuperSnake GTX. Pour plus d'informations sur le dévidoir auxiliaire SuperSnake GTX, reportez-vous à...
  • Page 7 Filtre à air du poste à souder • Réchauffeur de boîtier pour dévidoir. Pour plus d’information sur les accessoires en option, contacter votre revendeur Kemppi. IDENTIFICATION DE L'ÉQUIPEMENT Numéro de série Le numéro de série de l’appareil est indiqué sur sa plaque d’identification ou à un emplacement distinct sur ce dernier.
  • Page 8: Poste Master M

    Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR 1.2 Poste Master M Face avant Poignée de transport (également pour le levage mécanique lorsque l'appareil n'est pas installé sur une unité de refroidissement ou un chariot) Panneau de commandes Lampes de travail à LED avec interrupteur au milieu >>...
  • Page 9: Mécanisme Du Dévidoir

    Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR Connecteur du tuyau de gaz de protection Câble secteur Interrupteur de mise sous/hors tension Interface de verrouillage arrière >> Pour verrouillage sur le dessus du refroidisseur ou sur le chariot. Vue intérieure de la chambre de bobine Vanne de réglage du gaz (Master M 355)
  • Page 10 Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR Bras de verrouillage des galets presseurs Tube guide-fil de sortie. Pour remplacer les galets d'entraînement, se reporter à la section "Installation et remplacement des galets d’alimentation" page 26. Pour remplacer le tube guide-fil, se reporter à la section "Installation et remplacement des tubes guide-fil" page 28.
  • Page 11: Unité De Refroidissement Master M Cooler (En Option)

    Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR 1.3 Unité de refroidissement Master M Cooler (en option) Face avant Bouchon du réservoir de liquide de refroidissement Indicateur de niveau du liquide de refroidissement Bouton de circulation du liquide de refroidissement >>...
  • Page 12: Installation

    Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR 2. INSTALLATION Ne pas connecter l'équipement de soudage au secteur avant la fin de l'installation. Veiller à ne modifier l'équipement de soudage en aucune manière, à l'exception des modifications et réglages abor- dés dans les instructions du fabricant.
  • Page 13: Installation De La Fiche Secteur De La Source De Puissance

    Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR 2.1 Installation de la fiche secteur de la source de puissance Seul un électricien agréé est autorisé à installer le câble secteur et sa fiche. Ne pas connecter l'équipement de soudage au secteur avant la fin de l'installation.
  • Page 14: Installation Du Refroidisseur (En Option)

    Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR 2.2 Installation du refroidisseur (en option) L'unité de refroidissement Master M doit être installée par un technicien agréé. Outils nécessaires : Retirer le petit couvercle des connecteurs à l'arrière de la source de puissance.
  • Page 15 Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR Fixer les deux appareils ensemble avec deux vis (M5x12) à l'avant et deux vis (M5x12) à l'arrière. Raccorder les câbles du refroidisseur. Remettre en place le petit couvercle des connecteurs. © Kemppi...
  • Page 16: Installation De L'équipement Sur Un Chariot (En Option)

    Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR 2.3 Installation de l'équipement sur un chariot (en option) Master M propose un choix de quatre unités de transport : un chariot à 4 roues avec un support pour bouteille de gaz (P45MT), un chariot à...
  • Page 17 Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR Chariot de transport à 2 roues T35A : Le chariot doit être en position horizontale pendant le soudage. Pour tous détails sur le levage de l'équipement Master M, se reporter à la section "Équipement de levage Master M"...
  • Page 18: Raccordement De La Torche De Soudage

    Manuel d’utilisation - FR 2.4 Raccordement de la torche de soudage Le poste Master M est conçu pour être utilisé avec les torches de soudage Kemppi Flexlite GX. Pour toutes instructions sur l'utilisation des torches Flexlite GX, se reporter à la page userdoc.kemppi.com.
  • Page 19: Raccordement Du Câble De Masse

    Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR 2.5 Raccordement du câble de masse Raccorder le câble de masse au poste à souder. © Kemppi 1921960 / 2236...
  • Page 20: Installation De La Commande À Distance (En Option)

    Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR 2.6 Installation de la commande à distance (en option) Les commandes à distance sont proposées en option. Pour activer le fonctionnement à distance, connecter le dispositif de commande à distance à l'équipement de soudage Master M. Le mode de commande à distance peut également être défini et ajusté...
  • Page 21: Installation Et Changement De Fil D'apport

    Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR 2.7 Installation et changement de fil d'apport Toujours vérifier que les galets de dévidage conviennent au fil à utiliser (diamètre et matériau). Pour plus d'informations, se reporter à la section "Consommables pour dévidoir" page 74.
  • Page 22 Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR Si nécessaire, régler le frein de la bobine en tournant le bouton de serrage du frein de la bobine au centre du sup- port de la bobine. Installation du fil d'apport : Dégager l'extrémité du fil de la bobine et, si nécessaire, couper la longueur déformée afin d'obtenir une extrémité...
  • Page 23 Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR Guider le fil d'apport dans le guide-fil d'entrée (a), le guide-fil intermédiaire (b) et le guide-fil de sortie (c), afin d'amener le fil d'apport à la torche de soudage. Pousser le fil d'apport à la main à l'intérieur de la torche de sorte que le fil atteigne la gaine.
  • Page 24 Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR Régler la pression des galets d'alimentation à l'aide des molettes de réglage de pression. La pression est la même pour les deux paires de galets de dévidage. Les échelles graduées sur le levier de pression indiquent la pression appliquée sur les galets. Ajuster la pression sur les galets de dévidage comme indiqué...
  • Page 25 Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR Avant de souder, s'assurer que les paramètres et réglages de soudage sont conformes à la situation. * Profils des galets d'entraînement et symboles correspondants Profil des galets d'alimentation Symbole Rainure en V Rainure en V crantée...
  • Page 26: Installation Et Remplacement Des Galets D'alimentation

    Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR 2.8 Installation et remplacement des galets d’alimentation Il est nécessaire de remplacer les galets entraînement en cas de changement de matériau ou de diamètre du fil d'apport. Sélectionner les galets d'entraînement comme indiqué dans le tableau dans la section "Consommables pour dévidoir"...
  • Page 27 Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR Retirer les goupilles de montage du galet de pression et les broches de montage des galets d'entraînement. Les axes centraux des goupilles de montage des galets presseurs sont fixés sur les goupilles, alors que les axes cen- traux des galets d'entraînement, qui font office d'arbres d'entraînement, sont fixés directement au méca-...
  • Page 28: Installation Et Remplacement Des Tubes Guide-Fil

    Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR 2.9 Installation et remplacement des tubes guide-fil Le mécanisme du dévidoir comporte trois tubes guide-fil. Il est nécessaire de les remplacer en cas de changement de matériau ou de diamètre du fil d'apport. Sélectionner les tubes de guide-fil selon les tableaux de la section "Con- sommables pour dévidoir"...
  • Page 29: Installation De La Bouteille De Gaz Et Test Du Débit De Gaz

    - Ne pas utiliser tout le contenu de la bouteille. Pour choisir le gaz et l’équipement, contacter votre revendeur Kemppi local. Sans chariot pouvant accueillir un bouteille de gaz : placez la bouteille de gaz dans un endroit approprié et sécurisé.
  • Page 30 Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR Ouvrir le robinet de la bouteille de gaz. Appuyer sur le bouton de test de gaz (a) pour tester et régler le débit de gaz. Utiliser la vanne de réglage du gaz (b) (pour le Master M 355 uniquement) ou un débitmètre et un régulateur externes.
  • Page 31: Utilisation

    Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR 3. UTILISATION Avant d'utiliser l'équipement, s'assurer que toutes les opérations d'installation nécessaires ont été effectuées confor- mément à sa configuration et aux instructions. Il est interdit de souder dans des endroits présentant un risque immédiat d'incendie ou d'explosion ! La trappe de la chambre de bobine doit rester fermée pendant le soudage.
  • Page 32: Préparation Du Système De Soudage

    Si le poste à souder reste inutilisé pendant une longue période, le débrancher du secteur. Préparation du refroidisseur Remplir le réservoir de liquide de refroidissement avec une solution de refroidissement Kemppi. Pour toutes instructions sur le remplissage du refroidisseur, se reporter à la section "Remplissage du refroidisseur et du liquide de refroi- dissement"...
  • Page 33: Remplissage Du Refroidisseur Et Du Liquide De Refroidissement

    Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR Pour le soudage TIG, la polarité (+/-) doit être inversée. Pour plus d'informations, se reporter à la section "Modi- fication de la polarité de soudage" page 54. 3.1.1 Remplissage du refroidisseur et du liquide de refroidissement Remplir le refroidisseur avec une solution de refroidissement de 20 à...
  • Page 34: Étalonnage Du Câble De Soudage

    Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR 3.2 Étalonnage du câble de soudage Il est possible de mesurer la résistance du câble de soudage à l'aide de la fonction d'étalonnage de câble intégrée, sans nécessiter de câble de mesure supplémentaire. Cette fonction d'étalonnage est uniquement disponible en mode MIG.
  • Page 35: Utilisation Du Panneau De Commandes

    Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR 3.3 Utilisation du panneau de commandes Le panneau de commande Master M comprend des caractéristiques et des fonctions pour le soudage MIG avec la pos- sibilité d'utiliser Master M également pour le soudage TIG et MMA.
  • Page 36: Panneau De Commandes : Fenêtre Principale

    Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR Indicateurs Symbole Description Notification générale Un problème nécessite une intervention. Entretien / réparation Poste à souder Refroidisseur Indicateur de température élevée (surchauffe) VRD (Dispositif de réduction de tension) Les symboles VRD blancs et rouges sont éteints = VRD est éteint Le symbole VRD blanc est allumé...
  • Page 37 Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR Canal de mémoire (et réglages du fil d'apport et du gaz de protection, le cas échéant) Procédé de soudage actif Fonctions de soudage appliquées* Fonction logique de déclenchement appliquée Vitesse du dévidoir >>...
  • Page 38: Panneau De Commandes : Canaux Mémoire

    Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR * Fonctions de soudage appliquées Graphique Description Surintensité à l'amorçage, Powerlog et remplissage des cratères OFF. Surintensité à l'amorçage et remplissage des cratères ON. Remplissage des cratères, Powerlog (niveaux de puissance) et remplissage des cratères ON.
  • Page 39: Panneau De Commandes : Logique De Déclenchement

    Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR Sélection du procédé de soudage Tourner le bouton de commande de droite pour sélectionner le procédé de soudage souhaité. Seul un procédé de soudage prenant en charge la combinaison de fil d'apport et de gaz de protection définie peut être sélectionné.
  • Page 40: Panneau De Commandes : Weld Assist

    Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR Dans la fenêtre principale, configurer la vitesse de dévidage, le réglage fin de la tension de soudage et la dyna- mique pour chaque niveau. >> Pour commuter entre le réglage fin de la tension et les réglages dynamiques, appuyer sur le bouton de com- mande de droite.
  • Page 41: Panneau De Commandes : Paramètres De Soudage

    Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR >> Position : PA / PB / PC / PD / PE / PF / PG. Weld Assist vous propose une recommandation de paramètres de soudage : >> Vitesse du dévidoir >> Courant >> Tension Confirmer la recommandation de Weld Assist pour les paramètres de soudage en enregistrant les valeurs des para-...
  • Page 42 Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR Ajustement des paramètres de soudage Tourner le bouton de commande de droite pour sélectionner le paramètre de soudage souhaité. Appuyer sur ce bouton de commande de droite pour sélectionner le paramètre à modifier.
  • Page 43 Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR Paramètres de soudage Paramètres de soudage MIG et 1-MIG Les paramètres présentés ici peuvent être ajustés avec les procédés MIG et 1-MIG manuels. Paramètre Valeur du paramètre Description Post-courant -30 ... +30 Le réglage de post-courant agit sur la lon-...
  • Page 44 Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR Surintensité à l'amorçage ON/OFF La fonction de surintensité à l'amorçage Valeur par défaut : OFF permet d'utiliser un courant de soudage plus élevé et de modifier la vitesse de dévidage au début du soudage. Après la période de surintensité...
  • Page 45: Panneau De Commandes : Paramètres Système

    Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR Fréquence DPulse 0,4 à 8,0 Hz Cela permet d'ajuster la fréquence le Par défaut = 2 Hz pourcentage de temps du pulsé double. Le rapport d'impulsion ajuste le niveau de la première impulsion. Lorsque le ratio d'impulsion est réglé...
  • Page 46 Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR Étalonnage câble Démarrer/Annuler Les informations d'étalonnage sur (MIG uniquement) l'étalonnage précédent sont également affichées. Pour l'étalonnage du câble, se reporter aux instructions de la section "Étalonnage du câble de soudage" page 34. Refroidisseur à eau OFF/Auto/ON Si la valeur ON est sélectionnée, le liquide...
  • Page 47: Panneau De Commandes : Données De Soudage

    Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR Affichage de la tension Tension arc / tension borne Cela définit ce qui est affiché sur l'écran Valeur par défaut = tension d'arc du panneau de commande, l'arc ou la tension de la borne.
  • Page 48: Conseils Complémentaires Relatifs Aux Fonctionnalités Et Caractéristiques

    Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR 3.4 Conseils complémentaires relatifs aux fonctionnalités et caractéristiques Cette section résume certaines fonctionnalités et caractéristiques du Master M, ainsi que leur utilisation. 3.4.1 1-MIG 1-MIG est un procédé de soudage MIG/MAG où la tension est définie automatiquement lorsque vous ajustez la vitesse de dévidage.
  • Page 49: Procédé De Max Position

    Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR >> Pour ajuster finement l'apport de chaleur, dans la fenêtre principale, tourner le bouton de commande de droite. MAX Cool prend en charge les combinaisons de fil d'apport et de gaz de protection : •...
  • Page 50: Fonction De La Logique De Déclenchement

    Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR >> Appuyer sur les boutons de procédé de soudage et sélectionner MAX Speed pour le mettre en service. Il est pos- sible de régler la fréquence de MAX Speed dans la fenêtre principale. La plage de valeurs de fréquence de MAX Speed est de 100 à...
  • Page 51: Fonction Wisefusion

    3.4.8 WeldEye avec DCM (facultatif) Le logiciel de gestion de soudage WeldEye de Kemppi est également disponible pour être utilisé avec le Master M. Pour ce faire, un module de connectivité numérique (DCM) supplémentaire est nécessaire. Le DCM doit être raccordé direc- tement à...
  • Page 52 Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR Pour plus d'informations sur l'installation et l'utilisation du DCM, consulter userdoc.kemppi.com (DCM/WeldEye). WeldEye, le logiciel universel de gestion du soudage WeldEye est à la fois un outil essentiel et un espace de stockage pour organiser les documents liés au soudage. WeldEye est une solution universelle permettant de gérer intégralement la production de soudage.
  • Page 53: Utilisation De La Télécommande

    Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR 3.5 Utilisation de la télécommande Commande à distance HR43 Pour régler la vitesse de dévidage, tourner le bouton de la commande à distance. Avec la télécommande, pour changer de canal mémoire au lieu de modifier la vitesse du dévidoir, modifiez le réglage dans les paramètres du panneau de commande ("Panneau de commandes : Paramètres système"...
  • Page 54: Modification De La Polarité De Soudage

    Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR 3.6 Modification de la polarité de soudage La polarité de soudage doit être modifiée pour le soudage TIG. De plus, certains fils d'apport nécessitent un changement de polarité de soudage. Vérifier la polarité de soudage recommandée sur l’emballage du fil d’apport.
  • Page 55: Équipement De Levage Master M

    Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR 3.7 Équipement de levage Master M Si une bouteille de gaz est également installée sur le chariot, NE PAS tenter de soulever le chariot avec cette bouteille en place. Chariot de transport à 4 roues : S'assurer que l'équipement de soudage est correctement fixé...
  • Page 56: Entretien

    Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR 4. ENTRETIEN Planifier un entretien régulier en tenant compte de la fréquence d'utilisation du système de soudage et de l'environnement de travail. L'utilisation correcte du poste à souder et un entretien régulier permettent de réduire les interruptions inutiles et d'éviter les pannes.
  • Page 57: Entretien Quotidien

    Pour toute réparation, contacter Kemppi à l'adresse www.kemppi.com ou votre revendeur. Entretien de la torche de soudage Pour toutes instructions sur l'utilisation du Flexlite GX MIG, se reporter à la page userdoc.kemppi.com. © Kemppi 1921960 / 2236...
  • Page 58: Entretien Périodique

    Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR 4.2 Entretien périodique Seul le personnel d'entretien qualifié est autorisé à effectuer les maintenances périodiques. Seul un électricien agréé est autorisé à effectuer les travaux d'électricité. Avant de déposer le capot, débrancher la prise du poste à souder et attendre environ 2 minutes la décharge du condensateur.
  • Page 59: Ateliers De Réparation

    Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR 4.3 Ateliers de réparation Les ateliers de réparation de Kemppi effectuent l'entretien conformément au contrat de maintenance Kemppi. Les principaux aspects de l'entretien par l'atelier de réparation sont les suivants : • Nettoyage du poste à souder •...
  • Page 60: Résolution Des Problèmes

    Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR 4.4 Résolution des problèmes Les problèmes énumérés ici et leurs origines possibles ne sont pas exhaustifs mais représentent des situations typiques, susceptibles de se produire lors de l'utilisation normale du système de soudage.
  • Page 61 Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR Qualité des soudures : Problème Actions recommandées Soudure sale et/ou de mauvaise qualité Vérifier que le gaz de protection n'a pas manqué pendant le sou- dage. Vérifier que le circuit du gaz de protection n'est pas obstrué.
  • Page 62: Codes D'erreur

    Vérifier que les ventilateurs de du poste à souder refroidissement sont en service. Si ce n'est pas le cas, contacter le service après-vente de Kemppi. Surchauffe du La séance de soudage a duré trop long- Ne pas éteindre le poste à souder. Laisser le liquide cir- liquide de refroi- temps à...
  • Page 63 Défaillance du capteur ou du câblage Redémarrer le système de soudage. Si le problème per- la vitesse dans le dévidoir. siste, contacter l'assistance technique de Kemppi. d'avancement du Faible pression du La pression du gaz de protection est Vérifier et régler le débit du gaz de protection.
  • Page 64: Installation Et Nettoyage Du Filtre À Air De La Source De Puissance (Facultatif)

    Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR 4.6 Installation et nettoyage du filtre à air de la source de puissance (facul- tatif) En option, un filtre à air peut être acquis séparément pour la source de puissance. Le filtre à air est livré avec un boîtier fixe destiné...
  • Page 65 Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR Nettoyage Retirer le filtre à air de la source de puissance en dégageant les clips sur le pourtour du boîtier du filtre. Nettoyer le filtre à air à l'air comprimé. © Kemppi...
  • Page 66: Mise Au Rebut

    être collectés à part et soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. Le pro- priétaire de l’équipement mis hors service doit s'informer sur les centres de collecte approuvés auprès des autorités locales ou d'un représentant Kemppi. Le respect de ces directives européennes contribue à l’amélioration de l’environnement et de la santé humaine.
  • Page 67: Caractéristiques Techniques

    Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR 5. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques : • Pour les caractéristiques techniques du poste Master M, se reporter à la section "Postes Master M" en page suivante. • Pour les caractéristiques techniques de l'unité de refroidissement Master M Cooler, se reporter à la section "Unité de refroidissement Master M"...
  • Page 68: Postes Master M

    Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR 5.1 Postes Master M Master M 353 G, 355 G Master M 353, 355 353 G, 355 G Caractéristique Valeur Tension d'alimentation sec- 3~50 Hz 380...460 V ±10 % teur 4 mm² Câble d'alimentation sec-...
  • Page 69 Batterie aux ions lithium SAMSUNG SDI: INR18650-26J; 3,6 V; 2600 mAh LG CHEM: ICR18650HE4; 3,6 V; 2500 mAh Normes CEI 60974-1, -10 Master M 353 GM, 355 GM Master M 353, 355 353 GM, 355 GM Caractéristique Valeur © Kemppi 1921960 / 2236...
  • Page 70 Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR Tension d'alimentation secteur 3~50 Hz 220...230 V ±10 % 380...460 V ±10 % Câble d'alimentation secteur HO7RN-F 4 mm² Puissance nominale à courant maxi- 14 kVA Courant d'alimentation maximum @ 220...230 V 21.1 ... 17 A 1max @ 380...460 V...
  • Page 71 Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR Fils d'apport 0.8 ... 1,2 mm 0.8 ... 1,2 mm Mc/Fc 0.8 ... 1,2 mm 0.8 ... 1,2 mm Vitesse du dévidoir 0.5 ... 25 m/min Poids maximal de la bobine de fil 20 kg Diamètre maximal de la bobine de...
  • Page 72: Unité De Refroidissement Master M

    Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR 5.2 Unité de refroidissement Master M Master M Cooler Master M Cooler Caractéristique Valeur Tension d'alimentation 380...460 V +/- 10 % Courant d'alimentation maxi- à 380...460 V 0,7 A 1max 1.0 kW Puissance de refroidissement à...
  • Page 73 Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR Indice de protection Monté IP23S Dimensions extérieures de L x W x H 635 x 305 x 292 mm l'emballage Poids Sans accessoires 14.9 kg CEI 60974-2, -10 Normes © Kemppi 1921960 / 2236...
  • Page 74: Consommables Pour Dévidoir

    Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR 5.3 Consommables pour dévidoir Cette section répertorie les galets d'entraînement et les tubes de guide-fil disponibles à la fois séparément et dans des kits de consommables. Les kits de consommables incluent les combinaisons recommandées de galet d'entraînement et de tube de guide-fil pour les matériaux et diamètres du fil d'apport sélectionnés.
  • Page 75 Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR Tubes guide-fil Matériau du fil Diamètre du fil Tube guide-fil inter- Tube guide-fil de sor- Tube guide-fil d'entrée d'apport d’apport (mm) médiaire Fe, MC/FC SP007293 SP007273 SP016613 0.8−0.9 SP007536 SP007274 SP016614 SP007537 SP007275...
  • Page 76 Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR Rainure en V crantée Rainure en U © Kemppi 1921960 / 2236...
  • Page 77: Équipement De Levage Master M

    Master M 353, 355 Manuel d’utilisation - FR 5.4 Équipement de levage Master M Pour les références de commande et des accessoires en option Master M, consulter le site Kemppi.com. © Kemppi 1921960 / 2236...

Ce manuel est également adapté pour:

Master m 355

Table des Matières