Se connecter
Télécharger
Manuels
Marques
Hillrom Manuels
Équipement médical
A-71100-SCH
Hillrom A-71100-SCH Manuels
Manuels et Guides d'utilisation pour Hillrom A-71100-SCH. Nous avons
1
Hillrom A-71100-SCH manuel disponible en téléchargement PDF gratuit: Mode D'emploi
Hillrom A-71100-SCH Mode D'emploi (1576 pages)
Marque:
Hillrom
| Catégorie:
Équipement médical
| Taille: 14 MB
Table des Matières
Important Notices
3
Table des Matières
4
General Information
7
Copyright Notice
7
Trademarks
8
Contact Details
8
Safety Considerations
8
Safety Hazard Symbol Notice
8
Equipment Misuse Notice
8
Notice to Users And/Or Patients
9
Safe Disposal
9
Operating the System
10
Applicable Symbols
10
Intended User and Patient Population
12
Compliance with Medical Device Regulations
12
EMC Considerations
13
EC Authorized Representative
19
Manufacturing Information
19
EU Importer Information
19
Australian Sponsor Information
19
System
20
System Components Identification
20
Product Code and Description
22
List of Accessories and Consumable Components Table
22
Indication for Use
25
Intended Use
25
Equipment Setup and Use
26
Prior to Use
26
Setup
26
Controls and Indicators
26
Turn the Unit on and off
28
Instructions for Use
28
Lock and Unlock the Brakes
29
Adjust the Length of the allen Advance Table
31
Install the H-Brackets and a Patient Support Top
31
Install the Prone Support Set (A-71300) on the Rail Top
35
Pre-Use Check
38
Adjust the Height of the allen Advance Table
39
Put the allen Advance Table in a Trendelenburg Position
40
Tilt the Support Top
41
Level the allen Advance Table and the Support Top
42
Rotate the Support Top 180
43
Transfer a Patient
47
Access the Cervical Traction Assembly
48
Shut down the allen Advance Table
50
Device Controls and Indicators
51
Storage, Handling and Removal Instructions
54
Storage and Handling
54
Removal Instruction
54
Troubleshooting Guide
54
The allen Advance Table will Not Go into pendant Control Mode from the Manual Flip Mode
55
The pendant Control and Manual Flip Indicators Are Flashing
55
The Brakes Locked and Unlocked Indicators Are Flashing
55
The allen Advance Table "Beeps" When a pendant Control Is
55
Pressed
55
Service Calls
55
Device Maintenance
56
Maintenance Checks
56
Parts Replacement
57
Pendant
59
Fuses
60
Safety Precautions and General Information
61
General Safety Warnings and Cautions
61
Product Specifications
64
Declarations
66
Sterilization Instruction
66
Cleaning and Disinfection Instruction
67
Clean
68
Clean Difficult Spots
68
Steam Clean
68
Disinfect
68
List of Applicable Standards
69
一般信息
76
版权声明
76
联系信息
77
安全注意事项
77
安全危险符号说明
77
设备误用声明
77
用户和/或患者注意事项
77
安全处置
77
操作系统
78
适用符号
78
目标用户和患者群体
80
符合医疗设备规定
80
Emc 注意事项
81
Ec 授权代表
86
制造信息
86
欧盟进口商信息
86
澳大利亚赞助商信息
86
系统组件标识
87
产品代码和说明
89
附件列表和耗材组件表
89
使用适应症
92
预期用途
92
设备安装和使用
93
使用前
93
控制键和指示灯
93
打开和关闭设备
95
锁定和解锁制动器
96
调整手术台的长度
97
安装 H 型支架和患者支撑台面
98
在轨顶床面上安装俯卧支撑装置 (A-71300)
101
用前检查
104
调整手术台的高度
105
将手术台置于垂头仰卧位
106
3.2.10 倾斜支撑台面
107
3.2.11 将手术台和支撑台面置于水平位置
108
将支撑台面旋转 180
109
3.2.13 转移患者
113
3.2.14 使用颈部牵引组件
114
3.2.15 关闭手术台
116
设备控件和指示器
117
存放、搬运和拆卸说明
120
存放和搬运
120
拆卸说明
120
故障排除指南
121
手术台不能从手动翻转模式进入线控器控制模式
121
线控器控制键和手动翻转指示灯闪烁
121
制动器锁定和解锁指示灯闪烁
121
按线控器控制键时,手术台发出"嘟嘟"声
121
维修电话
121
设备维护
122
维护检查
122
部件更换
123
线控器
125
保险丝
126
安全注意事项和一般信息
127
一般安全警告和警示
127
产品规格
129
灭菌说明
131
清洁和消毒说明
131
清洁顽固污渍
132
蒸汽清洁
132
适用标准列表
133
般資訊
140
版權聲明
140
聯絡詳細資料
141
安全注意事項
141
安全危險符號提
141
設備誤⽤提
141
使⽤者和/或病患須知
141
安全處置
142
操作系統
142
適⽤的符號
142
預期使⽤者和病患群體
144
符合醫療器械法規
144
Emc 注意事項
145
歐共體授權代表
150
製造資訊
150
Eu 進⼝商資訊
150
澳⼤利亞贊助商資訊
150
系統元件標識
151
產品代碼和說明
153
配件和消耗元件表清單
153
使⽤說明
156
預期⽤途
156
設備的設定和使
157
使⽤前
157
控制鍵和指⽰燈
157
打開和關閉裝置
159
鎖定和解鎖制動器
160
調整 allen Advance Table 的⻑度
161
安裝 H 型⽀架和病患⽀撐台
161
在軌頂台⾯上安裝俯臥⽀撐裝置 (A-71300)
165
使⽤前檢查
167
調整 allen Advance Table 的⾼度
168
將 allen Advance Table 置於頭低腳⾼位
169
3.2.10 傾斜⽀撐台
170
3.2.11 將 allen Advance Table 和⽀撐台⾯置於⽔平位置
171
將⽀撐台⾯翻轉 180
172
3.2.13 轉移病患
176
3.2.14 進入頸部牽引組件
177
3.2.15 關閉 allen Advance Table
179
裝置控制裝置和指⽰器
180
儲存、處理和拆除說明
183
儲存和處理
183
拆除說明
183
疑難排解指南
183
Allen Advance Table 無法從⼿動翻轉模式進入線控器控制模式
184
線控器控制和⼿動翻轉指⽰燈⼀直閃爍
184
制動器已鎖定且未鎖定指⽰燈⼀直閃爍
184
按線控器控制鍵時,Allen Advance Table 發出「嗶嗶」聲
184
維修電話
184
裝置維護
185
維護檢查
185
零件更換
186
線控器
188
保險絲
189
安全預防措施和⼀般資訊
190
般安全警告和注意事項
190
產品規格
192
滅菌說明
194
清潔和消毒說明
194
清潔頑固污漬
195
蒸汽清潔
195
適⽤標準清單
196
Vigtige Bemærkninger
200
Generelle Oplysninger
204
Oplysninger Om Copyright
204
Varemærker
205
Kontaktoplysninger
205
Sikkerhedsovervejelser
206
Meddelelse Om Sikkerhedssymbol for Fare
206
Meddelelse Om Misbrug Af Udstyret
206
Meddelelse Til Brugere Og/Eller Patienter
206
Sikker Bortskaffelse
206
Betjening Af Systemet
207
Relevante Symboler
207
Tilsigtet Bruger- Og Patientpopulation
209
Overholdelse Af Bestemmelserne for Medicinsk Udstyr
209
EMC-Oplysninger
210
Autoriseret Repræsentant I EU
216
Produktionsoplysninger
216
EU-Importøroplysninger
216
Oplysninger Om Australsk Sponsor
216
System
217
Identifikation Af Systemkomponenter
217
Produktkode Og Beskrivelse
219
Tabel over Tilbehør Og Forbrugsmaterialer
219
Indikationer for Anvendelse
222
Tilsigtet Anvendelse
222
Opsætning Og Brug Af Udstyret
223
Før Brug
223
Klargøring
223
Betjeningselementer Og Indikatorer
223
Tænde Og Slukke for Enheden
225
Låsning Og Oplåsning Af Bremserne
226
Justering Af Længden På allen Advance Table
227
Montering Af H-Beslag Og en Patientstøttetop
228
Montering Af Bugleje-Støttesættet (A-71300) På Skinnetoppen
231
Kontrol Før Brug
234
Justering Af Højden På allen Advance Table
235
Anbringelse Af allen Advance Table I en Trendelenburg
236
Hældning Af Støttetoppen
237
Nivellering Af allen Advance Table Og Støttetop
238
Drejning Af Støttetoppen
239
Overførsel Af en Patient
244
Adgang Til Enhed Til Cervikal Traktion
245
Nedlukning Af allen Advance Table
247
Enhedens Betjeningsknapper Og Indikatorer
248
Anvisninger Vedrørende Opbevaring, Håndtering Og Afmontering
251
Opbevaring Og Håndtering
251
Afmonteringsvejledning
251
Fejlfindingsvejledning
251
Allen Advance Table Vil Ikke Gå I Fjernbetjeningstilstand Fra
252
Fjernbetjeningen Og de Manuelle Indikatorer for Vending
252
Indikatorerne for Låste Og Oplåste Bremser Blinker
252
Allen Advance Table "Bipper, Når der Trykkes På en
252
Serviceopkald
252
Vedligeholdelse Af Enheden
253
Vedligeholdelseskontroller
253
Udskiftning Af Dele
254
Fjernbetjening
256
Sikringer
257
Sikkerhedsforanstaltninger Og Generelle Oplysninger
258
Generelle Sikkerhedsadvarsler Og Forholdsregler
258
Produktspecifikationer
261
Erklæringer
263
Steriliseringsanvisninger
263
Anvisninger Om Rengøring Og Desinfektion
264
Rengøring
265
Rengøring Af Vanskelige Steder
265
Damprens
265
Desinfektion
265
Liste over Relevante Standarder
266
Belangrijke Opmerkingen
270
Algemene Informatie
275
Copyrightinformatie
275
Handelsmerken
276
Contactgegevens
276
Veiligheidsoverwegingen
277
Waarschuwingssymbool Voor Veiligheidsrisico's
277
Kennisgeving over Misbruik Van Het Product
277
Kennisgeving Voor Gebruikers En/Of Patiënten
277
Veilige Verwijdering
277
Het Systeem Bedienen
278
Symbolen die Van Toepassing Zijn
278
Beoogde Gebruikers en Patiëntenpopulatie
280
Conformiteit Met Regelgeving Voor Medische Hulpmiddelen
280
EMC-Overwegingen
281
Gemachtigde Vertegenwoordiger in de EU
289
Productiegegevens
289
Gegevens EU-Importeur
289
Gegevens Australische Sponsor
289
Systeem
290
Identificatie Van Systeemonderdelen
290
Productcode en -Beschrijving
292
Lijst Met Accessoires en Tabel Met Verbruiksonderdelen
292
Indicaties Voor Gebruik
296
Beoogd Gebruik
296
Installatie en Gebruik Van Hulpmiddelen
297
Voorafgaand Aan Gebruik
297
Instellen
297
Bedieningselementen en Indicatoren
297
Het Apparaat In- en Uitschakelen
299
De Remmen Vergrendelen en Ontgrendelen
300
De Lengte Van de allen Advance Table Aanpassen
302
De H-Beugels en Een Patiëntsteunvlak Installeren
302
De Steunset Voor Buikligging (A-71300) Op Het Blad Met Rail
306
Controle Voor Gebruik
309
De Hoogte Van de allen Advance Table Aanpassen
310
De allen Advance Table in Een Trendelenburgstand Zetten
311
Het Steunvlak Kantelen
312
De allen Advance Table en Het Steunvlak Recht Zetten
313
Het Steunvlak 180° Draaien
314
Een Patiënt Verplaatsen
319
De Cervicale Tractie-Eenheid Gebruiken
320
De allen Advance Table Uitschakelen
322
Bedieningselementen en Indicatoren Van Het Hulpmiddel
323
Instructies Voor Opslag, Hantering en Verwijdering
326
Opslag en Hantering
326
Instructies Voor Het Afvoeren
326
Handleiding Voor Het Oplossen Van Problemen
326
De allen Advance Table Wordt Niet in de Handbedieningsmodus Gezet Via de Handmatige Omdraaimodus
327
De Indicatoren Van de Handbediening en Handmatig
327
De Indicatoren Voor Remmen Vergrendeld en Ontgrendeld
327
De allen Advance Table 'Piept' als er Een Knop Op de Handbediening Wordt Ingedrukt
327
Bellen Voor Service
327
Onderhoud Van Het Hulpmiddel
328
Onderhoudscontroles
328
Onderdelen Vervangen
330
Pendant
332
Zekeringen
333
Veiligheidsmaatregelen en Algemene Informatie
334
Algemene Waarschuwingen en Voorzorgsmaatregelen
334
Productspecificaties
337
Verklaringen
339
Instructies Voor Sterilisatie
339
Instructies Voor Reiniging en Ontsmetting
340
Reinigen
341
Moeilijke Vlekken Verwijderen
341
Stoomreiniging
341
Desinfectie
341
Lijst Met Relevante Normen
342
Informations Générales
351
Droits D'auteur
351
Marques de Commerce
352
Coordonnées
352
Consignes de Sécurité
353
Avis Relatif au Symbole de Danger pour la Sécurité
353
Avis de Mauvaise Utilisation de L'équipement
353
Avis aux Utilisateurs Et/Ou aux Patients
353
Mise au Rebut en Toute Sécurité
353
Utilisation du Système
354
Symboles Applicables
354
Population de Patients et Utilisateurs Prévus
356
Conformité au Règlement Relatif aux Dispositifs Médicaux
356
Considérations Relatives à la CEM
357
Représentant Autorisé Dans la CE
365
Informations de Fabrication
365
Informations Sur L'importateur Dans L'ue
365
Informations Sur le Partenaire Australien
365
Système
366
Identification des Composants du Système
366
Code Produit et Description
368
Tableau de la Liste des Accessoires et Composants Consommables
368
Indication D'utilisation
372
Usage Prévu
372
Mise en Place et Utilisation du Dispositif
373
Avant Utilisation
373
Mise en Place
373
Commandes et Indicateurs
373
Mettre L'unité Sous Tension et Hors Tension
375
Verrouiller et Déverrouiller les Freins
376
Régler la Longueur de la Table allen Advance
377
Installer les Supports en H et un Plateau du Porte-Patient
378
Poser le Kit Prone Support Set (A-71300) Sur le Rail Top
382
Vérification Avant Utilisation
385
Régler la Hauteur de la Table allen Advance
386
Placer la Table allen Advance en Position Trendelenburg
387
Incliner le Plateau du Support
388
Mettre à Niveau la Table allen Advance et le Plateau du Support
389
Faire Pivoter le Plateau du Support de 180
390
Transférer un Patient
395
Accéder à L'ensemble de Traction Cervicale
396
Arrêter la Table allen Advance
398
Commandes et Indicateurs du Dispositif
399
Instructions de Stockage, de Manipulation et de Retrait
402
Stockage et Manipulation
402
Instructions de Retrait
402
Guide de Dépannage
402
La Table allen Advance Ne Passera Pas en Mode de Commande du Boîtier de Commande à Partir du Mode de
403
Les Indicateurs de la Commande du Boîtier de Commande et du Basculement Manuel Clignotent
403
Les Indicateurs de Freins Verrouillés et Déverrouillés Clignotent
403
La Table allen Advance Émet un « Bip » lorsque Vous Appuyez Sur une Commande du Boîtier de Commande
403
Appels de Service
403
Entretien du Dispositif
404
Contrôles de Maintenance
404
Remplacement des Pièces
406
Boîtier de Commande
407
Fusibles
409
Consignes de Sécurité et Informations Générales
410
Avertissements et Mises en Garde de Sécurité Générale
410
Spécifications du Produit
413
Déclarations
415
Instructions de Stérilisation
415
Instructions de Nettoyage et de Désinfection
416
Nettoyage
417
Nettoyer les Points Difficiles
417
Nettoyage à la Vapeur
417
Désinfection
418
Liste des Normes Applicables
419
Wichtige Hinweise
422
Allgemeine Informationen
427
Urheberrechtshinweis
427
Warenzeichen
428
Kontaktinformationen
428
Sicherheitshinweise
429
Hinweis zum Symbol für Sicherheitsrisiken
429
Hinweis zum Unsachgemäßen Gebrauch von Geräten
429
Hinweis für Anwender Und/Oder Patienten
429
Sichere Entsorgung
429
Systemverwendung
430
Zutreffende Symbole
430
Vorgesehene Anwender und Patientenpopulation
432
Einhaltung der Vorschriften für Medizinprodukte
432
Hinweise zur EMV
433
Autorisierte EC-Vertretung
441
Herstellerdaten
441
Daten des EU-Importeurs
441
Daten des Australischen Sponsors
441
System
442
Systemkomponenten
442
Artikelnummer und -Beschreibung
444
Zubehörliste und Liste der Verschleißteile
444
Anwendungsbereich
448
Bestimmungsgemäße Verwendung
448
Installation und Benutzung
449
Vor Benutzung
449
Installation
449
Bedienelemente und Anzeigen
449
Ein- und Ausschalten des Geräts
451
Ver- und Entriegeln der Bremsen
452
Anpassen der Tischlänge des allen Advance Table
453
Installation der H-Halterungen und einer Patientenauflage
454
Schienenoberteil
460
Prüfung vor dem Gebrauch
461
Anpassen der Höhe des allen Advance Table
462
Den allen Advance Table in eine Trendelenburg-Position Bringen
463
Kippen der Auflage
464
Horizontales Ausrichten des allen Advance Table und der Patientenauflage
465
Horizontales Ausrichten des allen Advance Table und der
466
Drehen der Patientenauflage um 180 Grad
466
Umlagerung eines Patienten
471
Zugang zur Komponente für die Zervikale Traktion
472
Herunterfahren des allen Advance Table
474
Bedienelemente und Anzeigen des Geräts
475
Lagerung und Handhabung
478
Anleitung zum Entfernen des Geräts
478
Anleitung zur Fehlerbehebung
478
Der allen Advance Table Wechselt nicht aus dem Manuellen Wende-Modus in den Handbedienungs-Modus
479
Wenden Blinken
479
Die Anzeigen für Verriegelte und Entriegelte Bremsen Blinken
479
Der allen Advance Table Gibt einen Signalton Aus, wenn eine Taste der Handbedienung Gedrückt wird
479
Serviceanrufe
479
Gerätewartung
480
Wartungsprüfungen
480
Austausch von Teilen
482
Handbedienung
483
Sicherungen
485
Sicherheitsvorkehrungen und Allgemeine Informationen
486
Allgemeine Sicherheitshinweise
486
Produktspezifikationen
489
Hinweise
491
Anleitung für die Sterilisation
491
Anleitung zur Reinigung und Desinfektion
492
Reinigung
493
Reinigung Schwieriger Stellen
493
Dampfreinigung
493
Desinfektion
494
Liste der Anwendbaren Normen
495
Petunjuk Penggunaan
497
Informasi Umum
503
Pemberitahuan Hak Cipta
503
Merek Dagang
504
Detail Kontak
504
Pertimbangan Keselamatan
505
Pemberitahuan Simbol Bahaya Keselamatan
505
Pemberitahuan Penyalahgunaan Peralatan
505
Pemberitahuan Kepada Pengguna Dan/Atau Pasien
505
Pembuangan Yang Aman
505
Mengoperasikan Sistem
506
Simbol Yang Berlaku
506
Populasi Pengguna Dan Pasien Yang Dituju
508
Kepatuhan Dengan Peraturan Perangkat Medis
508
Pertimbangan EMC
509
Perwakilan Resmi EC
517
Informasi Produsen
517
Informasi Importir UE
517
Informasi Sponsor Australia
517
Sistem
518
Identifikasi Komponen Sistem
518
Kode Dan Deskripsi Produk
520
Daftar Tabel Aksesori Dan Komponen Habis Pakai
520
Indikasi Penggunaan
524
Penggunaan Yang Ditujukan
524
Penyiapan Dan Penggunaan Peralatan
525
Sebelum Digunakan
525
Penyiapan
525
Kontrol Dan Indikator
525
Menyalakan Dan Mematikan Unit
527
Mengunci Dan Membuka Kunci Rem
528
Menyesuaikan Panjang allen Advance Table
529
Memasang Braket H Dan Bagian Atas Penopang Pasien
530
Memasang Prone Support Set (A-71300) DI Bagian Atas Rel
534
Pemeriksaan Prapenggunaan
537
Menyesuaikan Tinggi allen Advance Table
538
Menempatkan allen Advance Table Pada Posisi Trendelenburg
539
Memiringkan Bagian Atas Penopang
540
Menyejajarkan allen Advance Table Dan Bagian Atas Penopang
541
Memutar Bagian Atas Penopang 180
542
Memindahkan Pasien
547
Mengakses Rakitan Traksi Serviks
548
Mematikan allen Advance Table
550
Kontrol Dan Indikator Perangkat
551
Petunjuk Penyimpanan, Penanganan, Dan Pelepasan
554
Penyimpanan Dan Penanganan
554
Petunjuk Pelepasan
554
Panduan Pemecahan Masalah
554
Allen Advance Table Tidak Akan Masuk Ke Mode Kontrol Pendan Dari Mode Flip Manual
555
Kontrol Pendan Dan Indikator Flip Manual Berkedip
555
Rem Terkunci Dan Indikator Tidak Terkunci Berkedip
555
Allen Advance Table Berbunyi "Bip" Ketika Kontrol Pendan Ditekan
555
Panggilan Servis
555
Pemeliharaan Perangkat
556
Pemeriksaan Pemeliharaan
556
Penggantian Komponen
557
Pendan
559
Sekring
560
Tindakan Pencegahan Keselamatan Dan Informasi Umum
561
Peringatan Dan Waspada Keselamatan Umum
561
Spesifikasi Produk
564
Deklarasi
566
Petunjuk Sterilisasi
566
Petunjuk Pembersihan Dan Disinfeksi
567
Pembersihan
568
Membersihkan Noda Membandel
568
Pembersihan Uap
568
Mendisinfeksi
568
Daftar Standar Yang Berlaku
569
Avvisi Importanti
572
Informazioni Generali
577
Nota Sul Copyright
577
Marchi Commerciali
578
Contatti
578
Considerazioni Sulla Sicurezza
579
Avviso con Simbolo DI Pericolo Per la Sicurezza
579
Avviso DI Uso Improprio Dell'apparecchiatura
579
Avviso Per Gli Utenti E/O I Pazienti
579
Smaltimento Sicuro
579
Funzionamento del Sistema
580
Simboli Applicabili
580
Utenti E Pazienti Destinatari Previsti
582
Conformità alle Normative Sui Dispositivi Medici
582
Considerazioni Sulla Compatibilità Elettromagnetica (EMC)
583
Rappresentante Autorizzato Nella CE
591
Informazioni Sulla Produzione
591
Informazioni Per Gli Importatori Dell'ue
591
Informazioni Per Gli Sponsor Australiani
591
Sistema
592
Identificazione Dei Componenti del Sistema
592
Codice Prodotto E Descrizione
594
Elenco Degli Accessori E Tabella Dei Materiali DI Consumo
594
Nome Dell'accessorio
597
Indicazione Per L'uso
598
Utilizzo Previsto
598
Configurazione E Utilizzo Dell'apparecchiatura
599
Prima Dell'uso
599
Configurazione
599
Comandi E Indicatori
599
Accendere E Spegnere L'unità
601
Bloccare E Sbloccare I Freni
603
Regolare la Lunghezza Dell'allen Advance Table
604
Installare le Staffe Ad H E la Superficie DI Supporto Paziente
605
Installare Il Prone Support Set (A-71300) Sul Rail Top
609
Controlli da Eseguire Prima Dell'utilizzo
612
Regolare L'altezza Dell'allen Advance Table
613
Mettere L'allen Advance Table Nella Posizione Trendelenburg
614
Inclinare la Superficie DI Supporto
615
Allineare L'allen Advance Table E la Superficie DI Supporto
616
Ruotare la Superficie DI Supporto DI 180
617
Trasferire Il Paziente
622
Utilizzare Il Gruppo DI Trazione Cervicale
623
Spegnimento Dell'allen Advance Table
625
Controlli E Indicatori del Dispositivo
626
Istruzioni Per la Conservazione, la Manipolazione E la Rimozione
629
Conservazione E Gestione
629
Istruzioni Per la Rimozione
629
Guida Alla Risoluzione Dei Problemi
629
Quando È Impostato Sulla Modalità DI Ribaltamento Manuale, L'allen Advance Table Non Passa Alla Modalità DI Controllo
630
Tramite Telecomando
630
Gli Indicatori del Telecomando E DI Ribaltamento Manuale Lampeggiano
630
Gli Indicatori DI Blocco E Sblocco Dei Freni Lampeggiano
630
L'allen Advance Table Emette un Segnale Acustico Quando Viene Premuto un Comando del Telecomando
630
Chiamate DI Assistenza
630
Manutenzione del Dispositivo
631
Controlli DI Manutenzione
631
Sostituzione DI Componenti
632
Telecomando a Cavo
634
Fusibili
635
Precauzioni DI Sicurezza E Informazioni Generali
636
Avvertenze E Precauzioni Generali Per la Sicurezza
636
Specifiche del Prodotto
639
Dichiarazioni
641
Istruzioni Per la Sterilizzazione
641
Istruzioni DI Pulizia E Disinfezione
642
Pulizia
643
Pulizia Dei Punti Difficili
643
Pulizia a Vapore
643
Disinfezione
643
Elenco Degli Standard Applicabili
644
システムの操作
654
適用される記号
654
対象使用者および患者
656
医療機器規則の遵守
657
Emc について
657
Ec 指定代理人
663
製造情報
663
Eu 輸入業者情報
663
オーストラリア出資会社情報
663
システム
664
システム構成部品の確認
664
製品コードおよび説明
666
付属品および消耗品一覧表
666
使用目的
669
機器のセットアップと使用
670
使用前
670
セットアップ
670
操作ボタンおよび表示灯
670
ユニットのオン/オフの切り替え
672
ブレーキのロックおよびロック解除
673
Allen Advance Table の長さの調節
674
H ブラケットと患者サポートトップの取り付け
675
Prone Support Set(A-71300)のレールトップへの取り付け
678
使用前のチェック
681
Allen Advance Table の高さの調節
682
Allen Advance Table をトレンデレンブルグ位置に合わせる
683
3.2.10 サポートトップを傾ける
684
3.2.11 allen Advance Table とサポートトップを水平にする
685
3.2.12 サポートトップを 180°回転させる
686
3.2.13 患者を搬送する
690
3.2.14 頸部牽引アセンブリへのアクセス
691
3.2.15 allen Advance Table の電源を切る
693
機器の操作ボタンおよび表示灯
694
保管、取り扱い、取り外しの手順
697
保管および取り扱い
697
取り外し手順
697
トラブルシューティングガイド
697
Allen Advance Table が手動反転モードからペンダント操作ボタン モードに切り替わらない
698
ペンダント操作ボタンおよび手動反転表示灯が点滅している
698
ブレーキロックおよびロック解除表示灯が点滅している
698
ペンダントの操作ボタンを押すと allen Advance Table のビープ音が鳴る
698
サービスへの電話について
698
機器の保守
699
保守確認事項
699
部品の交換
700
Pendant
702
ヒューズ
703
安全上の注意および一般的な情報
704
一般的な安全上の警告および注意
704
製品仕様
707
滅菌の手順
709
清掃と消毒の手順
710
落ちにくい汚れの洗浄
711
蒸気洗浄
711
適用規格一覧
712
일반 정보
720
저작권 고지
720
연락처 정보
721
안전 고려 사항
721
안전 위험 기호 고지
721
장비 오용 고지
721
사용자 및/또는 환자 대상 고지
721
안전한 폐기
722
시스템 작동
722
관련 기호
722
대상 사용자 및 환자군
724
의료 기기 규정 준수
724
Emc 고려 사항
725
Ec 공인 대리점
731
제조업체 정보
731
Eu 수입업체 정보
731
호주 스폰서 정보
731
시스템
732
시스템 구성품 식별
732
제품 코드 및 설명
734
부속품 및 소모성 구성품 목록표
734
사용 지침
737
장비 설정 및 사용
738
사용 전
738
컨트롤 및 표시등
738
장치 켜기 및 끄기
740
브레이크 잠금 및 잠금 해제
741
Allen Advance Table 길이 조절
742
H-Bracket 및 환자 지지대 설치
743
Rail Top에 Prone Support Set(A-71300) 설치
746
사용 전 점검
749
Allen Advance Table 높이 조절
750
트렌델버그 포지션의 allen Advance Table 배치
751
3.2.10 지지대 기울이기
752
3.2.11 allen Advance Table 및 지지대 수평
753
3.2.12 지지대 180° 돌리기
754
환자 이동
758
3.2.14 경추 견인 어셈블리 다루기
759
3.2.15 allen Advance Table 끄기
761
장치 컨트롤 및 표지
762
보관, 취급 및 분리 지침
765
보관 및 취급
765
분리 지침
765
문제 해결 가이드
765
Allen Advance Table이 수동 플립 모드에서 펜던트 컨트롤 모드로 진입 불가
766
펜던트 컨트롤 및 수동 플립 표시등 깜박임
766
브레이크 잠금 및 잠금 해제 표시등이 깜박임
766
펜던트 컨트롤을 누르면 allen Advance Table에서 "비프음" 발생
766
서비스 콜
766
장치 유지 관리
767
유지 관리 점검
767
부품 교체
768
펜던트
770
안전 예방 조치 및 일반 정보
772
일반 안전 경고 및 주의 사항
772
제품 사양
775
멸균 지침
777
청소 및 소독 지침
777
심한 오염 세척
778
스팀 세척
778
해당 표준 목록
780
Vispārīga Informācija
788
Paziņojums Par AutortiesībāM
788
Preču Zīmes
789
Kontaktinformācija
789
Drošības Apsvērumi
790
Drošības Apdraudējuma Paziņojuma Simbols
790
Paziņojums Par Aprīkojuma Nepareizu Lietošanu
790
Paziņojums Lietotājiem Un/Vai Pacientiem
790
Droša Likvidēšana
790
Darbs Ar Sistēmu
791
Piemērojamie Simboli
791
Paredzētā Lietotāju un Pacientu Populācija
793
Atbilstība Medicīnisko Ierīču Jomas Regulējumam
793
EMS Apsvērumi
794
Pilnvarotais Pārstāvis EK Teritorijā
800
Informācija Par Ražotāju
800
Informācija Par Importētāju es Teritorijā
800
Informācija Par Austrālijas Sponsoru
800
Sistēma
801
Sistēmas Komponentu Identifikācija
801
IzstrāDājuma Kods un Apraksts
803
Piederumu Saraksts un Izlietojamo Komponentu Tabula
803
Lietošanas Indikācijas
806
Paredzētais Lietojums
806
Iekārtas UzstāDīšana un Lietošana
807
Pirms Lietošanas
807
Iestatīšana
807
Vadības Elementi un Indikatori
807
Ierīces Ieslēgšana un Izslēgšana
809
Bremžu Bloķēšana un Atbloķēšana
810
Galda allen Advance Table Garuma Pielāgošana
811
H Kronšteinu un Pacienta Atbalsta Virsmas UzstāDīšana
812
Virsmas
815
Pārbaude Pirms Lietošanas
818
Galda allen Advance Table Augstuma Pielāgošana
819
Galda allen Advance Table Novietošana Trendelenburga Pozīcijā
820
Atbalsta Virsmas Sasvēršana
821
Galda allen Advance Table un Support Top Līmeņošana
822
Support Top Pagriešana Par 180
823
Pacienta Pārvietošana
828
Piekļuve Kakla Stiepšanas Mehānismam
829
Galda allen Advance Table Izslēgšana
831
Ierīces Vadības Elementi un Indikatori
832
Glabāšanas, Rīkošanās un Likvidēšanas Instrukcijas
835
Glabāšana un Rīkošanās
835
Likvidēšanas Instrukcijas
835
Problēmu Novēršanas Ceļvedis
835
Galds allen Advance Table Nepārslēdzas Uz PakarināMās Vadības Pults Režīmu no Manuālās Apvēršanas Režīma
836
Mirgo
836
Bremzes Ir Bloķētas, Bet Mirgo Atbloķētas Pozīcijas Indikatori
836
Galds allen Advance Table Atskaņo Skaņas Signālu (Pīkstienu), Kad Tiek Nospiests PakarināMās Vadības Pults Vadības Elements
836
Saziņa Ar Tehniskā Atbalsta Dienestu
836
Ierīces Apkope
837
Apkopes Pārbaudes
837
Detaļu Nomaiņa
838
PakarināMā Vadības Pults
840
Drošinātāji
841
Drošības Pasākumi un Vispārīga Informācija
842
Vispārīgi Drošības Brīdinājumi un Bīstamības Paziņojumi
842
IzstrāDājuma Specifikācijas
845
Deklarācijas
847
Sterilizācijas Instrukcijas
847
Tīrīšanas un Dezinfekcijas Instrukcijas
848
Tīrīšana
849
Grūti Notīrāmu Plankumu Tīrīšana
849
Tīrīšana Ar Tvaiku
849
Dezinfekcija
849
Piemērojamo Standartu Saraksts
850
Informacje Ogólne
859
Informacja O Prawach Autorskich
859
Znaki Towarowe
860
Dane Do Kontaktu
860
Zagadnienia Związane Z Bezpieczeństwem
861
Informacja O Symbolu Zagrożenia Dla Bezpieczeństwa
861
Informacja Dotycząca Nieprawidłowego Użytkowania Sprzętu
861
Informacja Dla Użytkowników I/Lub Pacjentów
861
Bezpieczne Usuwanie
861
Obsługa Systemu
862
Odpowiednie Symbole
862
Docelowa Grupa Użytkowników I Pacjentów
864
Zgodność Z Przepisami Dotyczącymi Wyrobów Medycznych
865
Uwagi Dotyczące ZgodnośCI Elektromagnetycznej (EMC)
865
Autoryzowany Przedstawiciel W WE
873
Informacje Dotyczące Produkcji
873
Dane Importera Do UE
873
Dane Przedstawiciela W Australii
873
System
874
Identyfikacja Podzespołów Systemu
874
Kod I Opis Produktu
876
Tabela Zawierająca Wykaz Akcesoriów I Materiałów Eksploatacyjnych
876
Wskazanie Do Stosowania
880
Przeznaczenie
880
Przygotowanie I Użytkowanie Sprzętu
881
Przed Użyciem
881
Przygotowanie
881
Elementy Sterujące I Wskaźniki
881
Włączanie I Wyłączanie Urządzenia
883
Blokowanie I Odblokowywanie Hamulców
885
Dostosowanie DługośCI Stołu allen Advance Table
886
Montaż Wsporników W Kształcie Litery H H-Brackets Oraz Blatu
887
Montaż Zestawu Podparć Pozycji Na Brzuchu (Prone Support Set) (A-71300) Na Blacie Szynowym (Rail Top)
891
Kontrola Przed Użyciem
894
Dostosowanie WysokośCI Stołu allen Advance Table
895
Ustawianie Stołu allen Advance Table W Pozycji Trendelenburga
896
Pochylanie Blatu
897
Obracanie Blatu O 180
899
Przenoszenie Pacjenta
904
Dostęp Do Modułu Trakcji Odcinka Szyjnego Kręgosłupa
905
Wyłączanie Stołu allen Advance Table
907
Elementy Sterujące I Wskaźniki Wyrobu
908
Instrukcje Dotyczące Przechowywania, Obsługi I Zdejmowania
911
Przechowywanie I Obsługa
911
Instrukcja Dotycząca Zdejmowania
911
Przewodnik Dotyczący Rozwiązywania Problemów
911
Stół allen Advance Table Nie Przechodzi Z Trybu Ręcznego Odwracania Do Trybu Sterowania Sterownikiem Ręcznym
912
Migają Wskaźniki Blokady I Odblokowania Hamulców
912
Po Naciśnięciu Elementu Sterującego Na Sterowniku Ręcznym Stół allen Advance Table Emituje Sygnał Dźwiękowy
912
Zgłoszenia Serwisowe
912
Konserwacja Wyrobu
913
Kontrole Do Wykonania W Ramach Przeglądu
913
Wymiana CzęśCI
915
Sterownik Ręczny
917
Instrukcja Obsługi
917
Środki OstrożnośCI Dotyczące Bezpieczeństwa I Informacje Ogólne
919
Ogólne Ostrzeżenia I Przestrogi Dotyczące Bezpieczeństwa
919
Parametry Techniczne Produktu
922
Deklaracje
924
Instrukcja Dotycząca Sterylizacji
925
Instrukcje Dotyczące Czyszczenia I Dezynfekcji
925
Czyszczenie
926
Usuwanie Trudnych Plam
926
Czyszczenie Parą
927
Dezynfekcja
927
Wykaz Stosownych Norm
928
Informações Gerais
937
Declaração de Direitos de Autor
937
Marcas Comerciais
938
Detalhes de Contacto
938
Considerações sobre Segurança
939
Aviso de Símbolo de Perigo de Segurança
939
Aviso de Utilização Indevida Do Equipamento
939
Aviso para Utilizadores E/Ou Pacientes
939
Eliminação Segura
939
Funcionamento Do Sistema
940
Símbolos Aplicáveis
940
Utilizadores E População de Pacientes Previstos
942
Conformidade Com os Regulamentos Relativos a Dispositivos Médicos
942
Considerações sobre CEM
943
Representante Autorizado Na CE
951
Informações sobre O Fabrico
951
Informações sobre O Importador Na UE
951
Informações sobre O Patrocinador Australiano
951
Sistema
952
Identificação Dos Componentes Do Sistema
952
Código E Descrição Do Produto
954
Lista de Acessórios E Tabela de Componentes Consumíveis
954
Indicações de Utilização
958
Utilização Prevista
958
Configuração E Utilização Do Equipamento
959
Antes da Utilização
959
Configuração
959
Controlos E Indicadores
959
Ligar E Desligar a Unidade
961
Bloquear E Desbloquear os Travões
962
Ajustar O Comprimento da allen Advance Table
964
Do Paciente
964
Instalar O Conjunto de Suporte para Decúbito Ventral (A-71300) Na Parte Superior da Calha
968
Verificação Pré-Utilização
971
Ajustar a Altura da allen Advance Table
972
Colocar a allen Advance Table Numa Posição de Trendelenburg
973
Inclinar a Parte Superior Do Suporte
974
Nivelar a allen Advance Table E a Parte Superior Do Suporte
975
Rodar a Parte Superior Do Suporte 180
976
Transferir um Paciente
981
Aceder Ao Conjunto de Tração Cervical
982
Desligar a allen Advance Table
984
Indicadores E Controlos Do Dispositivo
985
Armazenamento, Manuseamento E Instruções de Remoção
988
Armazenamento E Manuseamento
988
Instruções de Remoção
988
Guia de Resolução de Problemas
988
A allen Advance Table Não Entrará no Modo de Controlo Suspenso a Partir Do Modo de Inversão Manual
989
Estão Intermitentes
989
Intermitentes
989
A allen Advance Table Emite um Sinal Sonoro Quando um Controlo Do Controlo Suspenso É Premido
989
Chamadas de Assistência
989
Manutenção Do Dispositivo
990
Verificações de Manutenção
990
Substituição de Peças
991
Controlo Suspenso
993
Fusíveis
994
Precauções de Segurança E Informações Gerais
995
Avisos E Precauções Gerais de Segurança
995
Especificações Do Produto
998
Declarações
1000
Instruções de Esterilização
1000
Instruções de Limpeza E Desinfeção
1001
Limpar
1002
Limpar Manchas Difíceis
1002
Limpeza a Vapor
1002
Desinfetar
1002
Lista de Normas Aplicáveis
1003
InformațII Generale
1010
Notificare Privind Drepturile de Autor
1010
Mărci Comerciale
1010
Detalii de Contact
1011
ConsiderațII Privind Siguranța
1011
Notificare Privind Simbolurile de Pericole Pentru Siguranță
1011
Notificare de Utilizare Necorespunzătoare a Echipamentului
1011
Notificare Adresată Utilizatorilor ȘI/Sau Pacienților
1011
Eliminare În Siguranță
1012
Operarea Sistemului
1012
Simboluri Aplicabile
1012
Utilizatori ȘI Populație de PaciențI Țintă
1015
Conformitatea Cu Reglementările Privind Dispozitivele Medicale
1015
ConsiderațII Privind Compatibilitatea Electromagnetică
1015
Reprezentant Autorizat CE
1022
InformațII de Fabricație
1022
InformațII Importator Din UE
1022
Sistem
1023
Identificarea Componentelor Sistemului
1023
IndicațII de Utilizare
1028
Domeniu de Utilizare
1028
Înainte de Utilizare
1029
Comenzi ȘI Indicatoare
1029
Blocarea ȘI Deblocarea Frânelor
1033
Reglarea Lungimii Mesei allen Advance
1034
Montarea Suporturilor H ȘI a Blatului de Sprijin Pentru Pacient
1035
Montarea Setului de Suporturi Pentru Poziția de Decubit Ventral
1039
Verificări Înainte de Utilizare
1041
Reglarea ÎnălțIMII Mesei allen Advance
1042
Așezarea Mesei allen Advance În Poziția Trendelenburg
1043
Înclinarea Blatului de Sprijin
1044
Aducerea la Nivel a Mesei allen Advance ȘI a Blatului de Sprijin
1045
Rotirea Blatului de Sprijin la 180
1046
Transferul Unui Pacient
1051
Accesarea Ansamblului de Tracțiune Cervicală
1052
Oprirea Mesei allen Advance
1054
Comenzi ŞI Indicatori Dispozitiv
1055
Instrucțiuni de Depozitare, Manipulare ȘI Eliminare
1058
Depozitare ȘI Manipulare
1058
Instrucţiuni de Eliminare
1058
Ghid de Depanare
1058
Masa allen Advance Nu Intră În Modul de Comandă de la Sistemul de Telecomandă Din Modul de Întoarcere Manuală
1059
Indicatoarele Pentru Comanda de la Sistemul de Telecomandă ȘI Întoarcerea Manuală Luminează Intermitent
1059
Indicatoarele de Blocare ȘI Deblocare a Frânelor Luminează Intermitent
1059
Masa allen Advance Emite un „Bip" la Apăsarea Unui Buton de Pe Sistemul de Telecomandă
1059
Apelurile de Service
1059
Întreținere Dispozitiv
1060
Verificări de Întreținere
1060
Înlocuirea Componentelor
1061
Pendant
1063
Avertismente ŞI Atenţionări Generale Privind Siguranţa
1065
SpecificațII Produs
1068
DeclaraţII
1070
Instrucțiuni de Sterilizare
1070
Instrucțiuni de Curățare ȘI Dezinfectare
1071
Curățarea
1072
Curățarea Petelor Dificile
1072
Curățarea Cu Aburi
1072
Dezinfectarea
1072
Listă Cu Standardele Aplicabile
1073
Opšte Informacije
1080
Obaveštenje O Autorskom Pravu
1080
Žigovi
1081
Kontaktni Podaci
1081
Bezbednosne Napomene
1082
Obaveštenje O Simbolu Bezbednosne Opasnosti
1082
Obaveštenje O Zloupotrebi Opreme
1082
Obaveštenje Za Korisnike I/Ili Pacijente
1082
Bezbedno Odlaganje U Otpad
1082
Rukovanje Sistemom
1083
Primenljivi Simboli
1083
Predviđeni Korisnik I Populacija Pacijenata
1085
Usklađenost Sa Uredbama O Medicinskim Uređajima
1085
Razmatranje U Vezi Sa EMK
1086
Ovlašćeni Predstavnik U Evropskoj Zajednici
1094
Informacije O Proizvodnji
1094
Informacije O Uvozniku U EU
1094
Informacije O Sponzoru U Australiji
1094
Sistem
1095
Identifikacija Komponenti Sistema
1095
Šifra I Opis Proizvoda
1097
Lista Pribora I Tabela Potrošnih Materijala
1097
Indikacije Za Upotrebu
1101
Pre Upotrebe
1102
Komande I Indikatori
1102
Uključivanje I Isključivanje Jedinice
1104
Blokiranje I Deblokiranje Kočnica
1105
Podešavanje Dužine Uređaja allen Advance Table
1106
Provera Koju Treba Obaviti Pre Upotrebe
1113
Podešavanje Visine Uređaja allen Advance Table
1114
Postavljanje Uređaja allen Advance Table U Trendelenburgov Položaj
1115
Naginjanje Potporne Gornje Površine
1116
Prenošenje Pacijenta
1123
Pristup Sklopu Za Cervikalnu Trakciju
1124
Isključivanje Uređaja allen Advance Table
1126
Komande I Indikatori Uređaja
1127
Uputstva Za Uklanjanje
1130
Vodič Za Rešavanje Problema
1130
Održavanje Uređaja
1132
Zamena Delova
1133
Opšta Bezbednosna Upozorenja I Mere Opreza
1137
Specifikacije Proizvoda
1140
Deklaracije
1142
Uputstva Za Sterilizaciju
1142
Uputstva Za ČIšćenje I Dezinfekciju
1143
ČIšćenje
1144
ČIšćenje Upornih Mrlja
1144
ČIšćenje Parom
1144
Dezinfekcija
1144
Lista Primenljivih Standarda
1145
Dôležité Upozornenia
1148
Návod Na Používanie
1149
Všeobecné Informácie
1153
Ochranné Známky
1154
Bezpečnostné Informácie
1155
Upozornenie O Bezpečnostných Rizikách
1155
Obsluha Systému
1156
Príslušné Symboly
1156
Zhoda so Smernicami O Zdravotníckych Pomôckach
1158
Informácie O EMC
1159
Autorizovaný Zástupca Pre es
1165
Výrobné Informácie
1165
Informácie O Dovozcovi Do EÚ
1165
Informácie O Sponzorovi V Austrálii
1165
Identifikácia Zložiek Systému
1166
Určené Používanie
1172
Pred PoužitíM
1173
Ovládacie Prvky a Indikátory
1173
Zapnutie a Vypnutie Jednotky
1175
Zaistenie a Odistenie Bŕzd
1176
Úprava Dĺžky Stola allen Advance Table
1178
Nainštalujte H-Konzoly a Podpornú Dosku Pre Pacienta
1178
Top
1182
Kontrola Pred PoužitíM
1185
Upravenie Výšky Stola allen Advance Table
1186
Polohy
1187
Naklonenie Podpornej Dosky
1188
Vyrovnanie Stola allen Advance Table a Podpornej Dosky
1189
Otočenie Podpornej Dosky O 180
1190
Premiestnenie Pacienta
1195
Prístup K Cervikálnej Trakčnej Zostave
1196
Vypnutie Stola allen Advance Table
1198
Ovládacie Prvky a Indikátory Zariadenia
1199
Pokyny Na Skladovanie, Manipuláciu a Likvidáciu
1202
Skladovanie a Manipulácia
1202
Pokyny Na Odobratie
1202
Sprievodca RiešeníM Problémov
1202
Stôl allen Advance Table Neprejde Do Režimu Závesného Ovládania Z Režimu Manuálneho Preklopenia
1203
Preklopenia
1203
Blikajú Indikátory Zaistených a Odistených Bŕzd
1203
Zapípa
1203
Servisné Volania
1203
Údržba Zariadenia
1204
Kontroly Údržby
1204
Výmena Dielov
1205
Závesný SystéM
1207
Poistky
1208
Bezpečnostné Opatrenia a Všeobecné Informácie
1209
Všeobecné Bezpečnostné Varovania a Upozornenia
1209
Technické Údaje Výrobku
1212
Vyhlásenia
1214
Pokyny Na Sterilizáciu
1214
Pokyny Na Čistenie a Dezinfekciu
1215
Čistenie
1216
Čistenie Odolných Znečistení
1216
Parné Čistenie
1216
Dezinfekcia
1216
Zoznam Príslušných Noriem
1217
Splošne Informacije
1224
Obvestilo O Avtorskih Pravicah
1224
Blagovne Znamke
1225
Kontaktni Podatki
1225
Varnostni Vidiki
1226
Obvestilo ob Simbolu Za Nevarnost
1226
Obvestilo O Napačni Uporabi Opreme
1226
Obvestilo Za Uporabnike In/Ali Paciente
1226
Varno Odlaganje
1226
Uporaba Sistema
1227
Simboli, Ki Se Uporabljajo
1227
Predvideni Uporabnik in Populacija Pacientov
1229
Skladnost Z Uredbami O Medicinskih Pripomočkih
1229
Vidiki Elektromagnetne Združljivosti
1230
Pooblaščeni Zastopnik Za Evropsko Skupnost
1236
Informacije O Proizvajalcu
1236
Informacije O Uvozniku Iz EU
1236
Informacije O Avstralskem Sponzorju
1236
Sistem
1237
Identifikacija Posameznih Sestavnih Delov Sistema
1237
Koda Izdelka in Opis
1239
Seznam Dodatne Opreme in Tabela S Potrošnim Materialom
1239
Indikacija Za Uporabo
1243
Predvidena Uporaba
1243
Nastavitev in Uporaba Opreme
1244
Pred Uporabo
1244
Namestitev
1244
Krmilni Elementi in Indikatorji
1244
Vklop in Izklop Enote
1246
Zaklepanje in Odklepanje Zavor
1247
Prilagoditev Dolžine Mize allen Advance Table
1248
Namestitev H-Nosilcev in Podporne Mizne Plošče Za Pacienta
1249
Namestitev Kompleta Prone Support Set (A-71300) Na Rail Top
1253
Preverjanje Pred Uporabo
1255
Prilagoditev VIšine Mize allen Advance Table
1256
Položaj
1257
Nagibanje Podporne Mizne Plošče
1258
Poravnava Mize allen Advance Table in Podporne Mizne Plošče
1259
Vrtenje Podporne Mizne Plošče Za 180
1260
Prenos Pacienta
1265
Dostop Do Cervikalnega Razširitvenega Sklopa
1266
Izklop Mize allen Advance Table
1268
Krmilni Elementi in Indikatorji Pripomočka
1269
Navodila Za Shranjevanje Izdelka, Ravnanje Z Njim in Odlaganje
1272
Shranjevanje Pripomočka in Ravnanje Z Njim
1272
Navodila Za Odlaganje
1272
Navodila Za Odpravljanje Napak
1272
Miza allen Advance Table Se Ne Preklopi V Način Krmilnega Elementa Upravljalnika Iz Načina Ročnega Obračanja
1273
Obračanja Utripata
1273
Indikatorji Zaklenjenih in Odklenjenih Zavor Utripajo
1273
Upravljalnika
1273
Klicanje Servisnega Oddelka
1273
Vzdrževanje Pripomočka
1274
Pregledi Za Vzdrževanje
1274
Zamenjava Delov
1275
Pendant
1277
Varovalke
1278
Varnostni Ukrepi in Splošne Informacije
1279
Splošna Varnostna Opozorila in Svarila
1279
Specifikacije Izdelka
1282
Izjave
1284
Navodila Za Sterilizacijo
1284
Navodila Za ČIščenje in Razkuževanje
1285
ČIščenje
1286
ČIščenje Težavnih Madežev
1286
ČIščenje S Paro
1286
Razkuževanje
1286
Seznam Standardov, Ki Se Uporabljajo
1287
Avisos Importantes
1290
Información General
1295
Marcas Comerciales
1296
Información de Contacto
1296
Consideraciones de Seguridad
1297
Eliminación Segura
1297
Funcionamiento del Sistema
1298
Símbolos Aplicables
1298
Cumplimiento de las Normas sobre Productos Sanitarios
1300
Consideraciones sobre Compatibilidad Electromagnética
1301
Representante Europeo Autorizado
1309
Información de Fabricación
1309
Información del Importador en la UE
1309
Identificación de Los Componentes del Sistema
1310
Indicación de Uso
1316
Antes del Uso
1317
Controles E Indicadores
1317
Encendido y Apagado de la Unidad
1319
Ajuste de la Longitud de la allen Advance Table
1322
Comprobación Previa al Uso
1330
Ajuste de la Altura de la allen Advance Table
1331
Inclinación de la Parte Superior del Apoyo
1333
Rotación de 180 de la Parte Superior del Apoyo
1336
Traslado de un Paciente
1341
Acceso al Conjunto de Tracción Cervical
1342
Apagado de la allen Advance Table
1344
Controles E Indicadores del Dispositivo
1345
Almacenamiento y Manipulación
1348
Instrucciones de Retirada
1348
Guía de Solución de Problemas
1348
Llamadas de Servicio
1349
Mantenimiento del Dispositivo
1350
Revisiones de Mantenimiento
1350
Sustitución de Piezas
1351
Precauciones y Advertencias de Seguridad Generales
1355
Especificaciones del Producto
1358
Especificaciones de Almacenamiento
1359
Limpieza de Manchas Difíciles
1362
Limpieza al Vapor
1362
Viktiga Meddelanden
1368
Allmän Information
1372
Copyrightmeddelande
1372
Varumärken
1372
Kontaktinformation
1373
Säkerhetshänsyn
1373
Säkerhetsmeddelande För Varningssymboler
1373
Meddelande Om Utrustningen Missbrukas
1373
Meddelande Till Användare Och/Eller Patienter
1373
Säker Kassering
1374
Användning Av Systemet
1374
Tillämpliga Symboler
1374
Använda Symboler
1374
Avsedda Användare Och Patientpopulation
1377
Överensstämmelse Med Förordningar För Medicinsk Utrustning
1377
EMC-Överväganden
1377
Auktoriserad Representant Inom EU
1384
Tillverkningsinformation
1384
EU-Importörsinformation
1384
Australien Sponsorinformation
1384
System
1385
Systemkomponentidentifiering
1385
Produktkod Och Beskrivning
1387
Lista Över Tillbehör Och Förbrukningsartiklar, Tabell
1387
Indikation För Användning
1390
Avsedd Användning
1390
Montering Och Användning Av Utrustningen
1391
Innan Användning
1391
Montering
1391
Reglage Och Indikatorer
1391
Slå På Och Av Enheten
1393
Låsa Och Låsa Upp Bromsarna
1394
Justera Längden På allen Advance Table
1395
Montera H-Fästena Och en Överdel För PatientstöD
1396
Kontroll Före Användning
1402
Justera Höjden På allen Advance Table
1403
Placera allen Advance Table I Trendelenburg-Läge
1404
Luta StöDöverdelen
1405
Placera allen Advance Table Och StöDöverdelen I Plant Läge
1406
Rotera StöDöverdelen 180
1407
Flytta en Patient
1412
Komma Åt Enheten För Cervikal Traktion
1413
Stäng Av allen Advance Table
1415
Enhetens Reglage Och Indikatorer
1416
Anvisningar För Förvaring, Hantering Och Borttagning
1419
Förvaring Och Hantering
1419
Anvisningar För Borttagning
1419
Felsökningsguide
1419
Allen Advance Table Övergår Inte I Handkontrollläge Från Manuellt Vändningsläge
1420
Indikatorerna För Handkontrollen Och Manuell Vändning Blinkar
1420
Bromsarna Är Låsta Men Indikatorer För Olåsta Blinkar
1420
Servicesamtal
1420
Enhetsunderhåll
1421
Underhållskontroller
1421
Ersättning Av Delar
1423
Pendant
1425
Säkringar
1426
Säkerhetsåtgärder Och Allmän Information
1427
Allmänna Säkerhetsvarningar Och Försiktighetsåtgärder
1427
Produktspecifikationer
1430
Förklaringar
1432
Anvisningar För Sterilisering
1432
Rengörings- Och Desinficeringsinstruktion
1433
Rengöring
1434
Borttagning Av Svåra Fläckar
1434
Ångrengöring
1434
Desinficera
1434
Lista Över Tillämpliga Standarder
1435
Talimat Kılavuzu
1437
Güvenlik Hususları
1443
KullanıM Amacı
1459
Kullanmadan Önce
1460
Kontroller Ve Göstergeler
1460
Frenleri Kilitleme Ve Kilidini Açma
1463
KullanıM Öncesi Kontrol
1471
Destek Üstünü 180° Döndürme
1476
Hasta Transferi
1481
Sorun Giderme Kılavuzu
1488
Allen Advance Table, Manuel Çevirme Modundan pendant Kontrol Moduna Geçmiyor
1489
Parça DeğIşIMI
1492
Ürün Spesifikasyonları
1499
Buharla Temizleme
1503
Thông Báo Bản Quyền
1512
Chi Tiết Liên Hệ
1513
Thông Báo Sử Dụng Sai Thiết Bị
1513
Thông Báo Cho NgườI Dùng Và/HoặC Bệnh Nhân
1513
NgườI Dùng Dự Kiến Và ĐốI Tượng Bệnh Nhân
1516
Cân NhắC Về Cơ ĐIện (EMC)
1517
ĐạI DIện ĐượC Ủy Quyền Của Cộng Đồng Châu Âu (EC)
1523
Thông Tin Sản Xuất
1523
Thông Tin Về Nhà Nhập Khẩu EU
1523
Thông Tin Về Nhà TàI Trợ ÚC
1523
Bảng Danh Sách Phụ Kiện Và Thành Phần Tiêu Hao
1526
Thiết Lập
1530
Chuyển Bệnh Nhân Lên Bàn
1550
Thông Số Kỹ Thuật Sản PhẩM
1567
Publicité
Publicité
Produits Connexes
Hillrom Allen A-71100-CA
Hillrom Allen A-71100-US
Hillrom Allen A-71101-AUS
Hillrom Allen A-71101-EU
Hillrom Allen A-71101-IND
Hillrom Allen A-71101-PT
Hillrom Allen A-71101-SA
Hillrom Allen A-71101-SK
Hillrom Allen A-71101-THA
Hillrom Allen A-71101-UK
Hillrom Catégories
Équipement médical
Produits d'aide à la mobilité
Thermomètres
Instruments de mesure
Outils
Plus Manuels Hillrom
Connexion
Se connecter
OU
Se connecter avec Facebook
Se connecter avec Google
Télécharger le manuel
Télécharger depuis le disque dur
Télécharger depuis l'URL