Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Rabot électRique PeH 30 a1
Rabot électRique
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
elektRohobel
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
elektRische schaaf
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PEH 30 A1

  • Page 1 Rabot électRique PeH 30 a1 Rabot électRique elektRische schaaf Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies Traduction du mode d‘emploi d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing elektRohobel Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung...
  • Page 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Page 4 45°...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Utilisation conforme ......................Page 6 Équipement ........................Page 6 Fourniture ......................... Page 7 Caractéristiques....................... Page 7 Instructions de sécurité générales pour les outils électriques 1. Sécurité du poste de travail ..................Page 7 2. Sécurité électrique ...................... Page 8 3.
  • Page 6: Rabot Électrique Peh 30 A1

    ! Mettez l’emballage et l’appareil au re- Watt (Puissance appliquée) but dans le respect de l’environnement. Rabot électrique PEH 30 A1 Équipement Verrouillage de sécurité Introduction Interrupteur MARCHE / ARRÊT Éjection des copeaux (au choix droite / gauche) Avant la première utilisation, veuillez...
  • Page 7: Introduction / Instructions De Sécurité Générales Pour Les Outils Électriques

    être sous-estimée si l’outil électrique est uti- lisé régulièrement de cette manière. Fourniture Remarque : Afin d’obtenir une estimation précise 1 Rabot électrique PEH 30 A1 de la sollicitation vibratoire pendant un certain 1 Butée parallèle temps de travail, il faut aussi tenir compte des 1 Butée de profondeur de feuillure...
  • Page 8: Sécurité Électrique

    Instructions de sécurité générales pour les outils électriques 3. Sécurité personnelle Tenir les enfants et les autres personnes à l’écart lors de l’utilisation de cet a) Soyez toujours attentif et vigilant quelle outil électrique. Toute distraction peut vous que soit la tâche exécutée et procédez toujours avec prudence lors du travail faire perdre le contrôle de l’appareil.
  • Page 9: Manipulation Prudente Et Usage D'outils Électriques

    Instructions de sécurité générales pour les outils électriques correctement raccordés et utilisés. L’uti- compte des conditions de travail et de la tâche à exécuter. L’usage d’outils élec- lisation de ces dispositifs réduit les dangers causés par les poussières. triques dans un but différent de celui prescrit peut être à...
  • Page 10: Accessoires / Équipements D'origine

    Instructions de sécurité générales pour les outils électriques / Mise en service Mise en service Ne pas utiliser la raboteuse électrique si le câble est endommagé. Un câble en- Mise en marche / arrêt dommagé augmente les risques d’électrocution. Ne jamais poser les mains à côté de l’outil, devant l’outil, ni sur la surface Mise en marche : usinée.
  • Page 11: Patin De Repos (Voir Ill. B / C)

    Mise en service Biseauter des chants (voir ill. H) Aspiration externe : En cas d’usage de systèmes d’aspiration des pous- sières, par ex. un aspirateur d’atelier, il faut au be- Les rainures en V de la partie avant de la semelle soin utiliser le réducteur de rabotage facilitent le chanfreinage des chants...
  • Page 12: Remplacer La Courroie D'entraînement (Voir Ill. F + G)

    Mise en service / Entretien et nettoyage / Service Le fer de rabot possède deux lames et peut être Passer la courroie d’entraînement neuve inversé. d’abord autour de la petite poulie et tirer Remplacer le fer de rabot lorsque les deux ensuite sur la courroie d’entraînement pour arêtes de coupe sont émoussées.
  • Page 13: Garantie Mise Au Rebut

    Garantie / Mise au rebut Garantie Service Belgique Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie Tel.: 070 270 171 à compter de la date d’achat. L’appareil (0,15 EUR/Min.) a été fabriqué avec soin et consciencieu- e-mail: kompernass@lidl.be sement contrôlé avant sa distribution. IAN 68728 Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat.
  • Page 14: Déclaration De Conformité / Fabricant

    EN 60745-2-14:2009 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Type / Désignation de l’appareil : Rabot électrique PEH 30 A1 Date of manufacture (DOM) : 11–2011 Numéro de série : IAN 68728 Bochum, 30.11.2011 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Tous droits de modifications techniques à...
  • Page 15 Inhoudsopgave Inleiding Doelmatig gebruik......................Pagina 16 Uitvoering ........................Pagina 16 Leveringsomvang ......................Pagina 17 Technische gegevens ....................Pagina 17 Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen 1. Veiligheid op de werkplek ..................Pagina 17 2. Elektrische veiligheid ....................Pagina 18 3. Veiligheid van personen ..................Pagina 18 4. Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrische apparaten ......Pagina 19 Apparaatspecifieke veiligheidsinstructies voor elektrische schaaf ......Pagina 19 Origineel toebehoren / originele extra apparaten .............Pagina 20 Inbedrijfstelling...
  • Page 16: Inleiding

    Volt (Wisselspanning) ken in geval van een beschadigde netkabel of -steker! Dank de verpakking en het apparaat Watt (werkvermogen) op een milieu-vriendelijke manier af! Elektrische schaaf PEH 30 A1 Uitvoering Inschakelblokkering Inleiding AAN- / UIT-Schakelaar Spaanderuitworp (naar wens rechts / links) Maak uzelf vóór de eerste ingebruikname...
  • Page 17: Leveringsomvang

    Leveringsomvang de trillingsdruk tijdens een bepaalde werkperiode moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin 1 elektrische schaaf PEH 30 A1 het apparaat uitgeschakeld is of wel loopt, maar 1 parallelaanslag niet werkelijk gebruikt wordt. Dit kan de trillingsdruk 1 sponningdiepteaanslag over de hele werkperiode aanzienlijk verminderen.
  • Page 18: Elektrische Veiligheid

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen 2. Elektrische veiligheid het apparaat niet wanneer u moe bent of onder de invloed van drugs, a) De netsteker van het apparaat moet in alcohol of medicijnen staat. Een moment de contactdoos passen. De steker mag van onachtzaamheid tijdens het gebruik van op geen enkele wijze worden veran- het apparaat kan tot ernstig letsel leiden.
  • Page 19: Zorgvuldige Omgang Met En Gebruik Van Elektrische Apparaten

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen 4. Zorgvuldige omgang met voorgeschreven is. Houd daarbij re- en gebruik van elektrische kening met de werkomstandigheden apparaten en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen a) Belast het apparaat nooit te zwaar. voor andere dan de bestemde toepassingen Gebruik voor uw werkzaamheden kan tot gevaarlijke situaties leiden.
  • Page 20: Origineel Toebehoren / Originele Extra Apparaten

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen / Inbedrijfstelling Inbedrijfstelling wanneer materialen worden bewerkt waarbij gezondheidsschadelijke stoffen In- / uitschakelen ontstaan. Gebruik de elektrische schaaf niet wanneer de kabel beschadigd is. Inschakelen: Beschadigde kabels verhogen het risico voor Druk eerst op de inschakelblokkering elektrische schokken.
  • Page 21: Parkeerschoen (Zie Afb. B/C)

    Inbedrijfstelling Aansluiten: Gebruik al naargelang de gewenste breedte Steek indien nodig het verloopstuk vast op van de afschuining de dienovereenkomstige de spaanderuitworp V-gleuf. Schuif de slang van een geschikte afzuiginstal- Plaats daarvoor de schaaf met V-gleuf tegen latie, bijv. van een werkplaatsstofzuiger op de de rand van het werkstuk en beweeg de schaaf spaanderuitworp resp.
  • Page 22: Aandrijfriem Vervangen (Zie Afb. F + G)

    Inbedrijfstelling / Onderhoud en reiniging / Service / Garantie Onderhoud en reiniging Het is niet toegestaan, het schaafmes aan te scherpen. GEVAAR VOOR Schaafmes omdraaien of vervangen LETSEL! Trek altijd eerst de steker uit de contact- doos voordat u werkzaamheden aan het apparaat BELANGRIJKE OPMERKING: uitvoert.
  • Page 23: Garantie Afvoer

    Garantie / Afvoer Afvoer dan a.u.b. telefonisch contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product De verpakking bestaat uit milieuvriende- gegarandeerd. lijke materialen die u via de plaatselijke recyclingdiensten kunt afvoeren. De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabrica- gefouten, echter niet voor transportschade, of voor Voer elektronische gereedschap- onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor...
  • Page 24: Conformiteitsverklaring / Producent

    EN 60745-2-14:2009 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Type / Benaming: Elektrische schaaf PEH 30 A1 Date of manufacture (DOM): 11–2011 Serienummer: IAN 68728 Bochum, 30.11.2011 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen binnen het kader van de verderontwikkeling zijn voorbehouden.
  • Page 25 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................... Seite 26 Ausstattung ........................Seite 26 Lieferumfang ........................Seite 27 Technische Daten ......................Seite 27 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 27 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 28 3. Sicherheit von Personen ..................... Seite 28 4.
  • Page 26: Einleitung

    Auf Unversehrtheit von Gerät, Volt (Wechselspannung) Netzkabel und Netzstecker achten! Entsorgen Sie Verpackung und Gerät Watt (Wirkleistung) umweltgerecht! Elektrohobel PEH 30 A1 Ausstattung Einschaltsperre Einleitung EIN- / AUS-Schalter Spanauswurf (wahlweise rechts / links) Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb- Riemen-Abdeckung nahme mit den Funktionen des Gerätes...
  • Page 27: Lieferumfang

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Lieferumfang Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung während eines bestimmten 1 Elektrohobel PEH 30 A1 Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück- 1 Parallelanschlag sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist 1 Falztiefenanschlag oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist.
  • Page 28: Elektrische Sicherheit

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 2. Elektrische Sicherheit trowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro- werkzeug, wenn Sie müde sind oder a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol zeuges muss in die Steckdose passen. oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Der Stecker darf in keiner Weise verän- Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk- dert werden.
  • Page 29: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 4. Verwendung und Behandlung Gerätespezifische des Elektrowerkzeugs Sicherheitshinweise für Elektrohobel a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver- wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür Warten Sie den Stillstand der Messer- bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem welle ab, bevor Sie das Gerät able- passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser gen.
  • Page 30: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Inbetriebnahme Spantiefe einstellen bearbeitenden Fläche ab. Es droht Verlet- zungsgefahr durch Abrutschen. Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Mit dem Drehregler kann die Spantiefe stufenweise Netzstecker aus der Steckdose. von 0–3,0 mm anhand der Spantiefenskala ein- Ziehen Sie den Netzstecker bei Gefahr, gestellt werden.
  • Page 31: Parkschuh (Siehe Abb. B / C)

    Inbetriebnahme Parkschuh (siehe Abb. B / C) Achten Sie darauf, dass der Hobel mit seitlichem Anpressdruck geführt wird. Der Parkschuh ermöglicht das Abstellen des Gerätes ohne die Gefahr einer Beschädigung des Falztiefenanschlag verwenden Werkstücks. Beim Arbeitsvorgang wird der Park- (siehe Abb. J) schuh hoch geschwenkt und der hintere Teil der Hobelsohle...
  • Page 32: Antriebsriemen Wechseln (Siehe Abb. F + G)

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie 1. Lösen Sie mit dem beiliegenden Maulschlüssel Verwenden Sie keinesfalls scharfe Gegenstände, die 3 Schrauben des Spannelementes Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunst- Drücken Sie den beweglichen Seitenschutz stoff angreifen. Vermeiden Sie, dass Flüssig- in den Spalt im Gehäuse.
  • Page 33: Entsorgung

    Garantie / Entsorgung Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht brauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte und einer umweltgerechten Wiederverwertung zu- Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden geführt werden. und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Kaufdatum.
  • Page 34: Konformitätserklärung / Hersteller

    EN 60745-1:2009 EN 60745-2-14:2009 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Elektrohobel PEH 30 A1 Herstellungsjahr: 11–2011 Seriennummer: IAN 68728 Bochum, 30.11.2011 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Page 35 IAN 68728 KompernaSS GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by orFGen marketing Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 11 / 2011 Ident.-No.: PEH30A1112011-2...

Table des Matières