Parkside PDEXS 150 B2 Traduction Des Instructions D'origine
Parkside PDEXS 150 B2 Traduction Des Instructions D'origine

Parkside PDEXS 150 B2 Traduction Des Instructions D'origine

Ponceuse orbitale spéciale à air
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

RANDOM ORBITAL AIR SANDER PDEXS 150 B2
RANDOM ORBITAL AIR SANDER
Translation of the original instructions
PONCEUSE ORBITALE SPÉCIALE À AIR
Traduction des instructions d'origine
DRUCKLUFT-EXZENTERSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
IAN 275679
TRYKLUFT-EXCENTERSLIBER
Oversættelse af den originale driftsvejledning
EXCENTRIEKSLIJPMACHINE OP
PERSLUCHT
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PDEXS 150 B2

  • Page 1 RANDOM ORBITAL AIR SANDER PDEXS 150 B2 RANDOM ORBITAL AIR SANDER TRYKLUFT-EXCENTERSLIBER Translation of the original instructions Oversættelse af den originale driftsvejledning PONCEUSE ORBITALE SPÉCIALE À AIR EXCENTRIEKSLIJPMACHINE OP Traduction des instructions d’origine PERSLUCHT Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing DRUCKLUFT-EXZENTERSCHLEIFER...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
  • Page 4: Table Des Matières

    Importer ............11 Translation of the original Conformity Declaration ..... 12 PDEXS 150 B2...
  • Page 5: Introduction

    RANDOM ORBITAL AIR SANDER Oil daily PDEXS 150 B2 Rotation direction Introduction Features Congratulations on the purchase of your new ap- pliance. You have selected a high-quality product. Housing The operating instructions are part of this product. Blocking device They contain important information about safety, Trigger usage and disposal.
  • Page 6: General Safety Instructions For Compressed Air Tools

    ■ Wear a safety helmet if working above head height. In this case, the risks for others should also be assessed. ■ You must ensure that the workpiece has been securely fixed. PDEXS 150 B2...
  • Page 7: Hazards Caused By Entanglement

    Always use a dust extraction or sup- ■ Self-adhesive sanding discs must be applied pression system suitable for the material being concentrically on the mounting plate. worked. PDEXS 150 B2...
  • Page 8: Hazards In The Workplace

    ■ Consumables/machine tools should be se- lected, maintained and replaced in accordance with the recommendations in this guide in order to avoid unnecessary intensification of dust or vapour production. PDEXS 150 B2...
  • Page 9: Risks Due To Vibrations

    ■ Contact with or inhalation of these dusts can represent a health hazard for the person operating the appliance and other people in the vicinity. ■ Wear safety goggles and a protective dust mask! PDEXS 150 B2...
  • Page 10: Before Use

    Please note that you can use sandpapers with cuff various grain sizes for working the different ► Never operate the compressed air-powered materials. random orbital sander with an inverted protective cuff ► A damaged protective cuff should be replaced immediately. PDEXS 150 B2...
  • Page 11: Fitting The Sandpaper Disc

    – Manual lubrication – If you do not have a mist oiler, lubricate the appliance before every use or longer work sessions by dripping 3–4 drops of special oil for compressed air appliances into the connector nipple PDEXS 150 B2...
  • Page 12: Operation

    ♦ Move the appliance parallel and in flat circles or alternatively lengthwise and across the sur- face. Use the housing as a handle to guide the appliance in the desired direction. PDEXS 150 B2...
  • Page 13: Maintenance And Cleaning

    The idle speed may through the not be exceeded under any circumstances at a outlet. residual pressure of 6.3 bar. PDEXS 150 B2...
  • Page 14: Disposal

    Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge. PDEXS 150 B2...
  • Page 15: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EC directives: Machinery Directive (2006/42/EC) Applied harmonised standards: EN ISO 11148-8: 2011 Type designation of machine: Random orbital air sander PDEXS 150 B2 Year of manufacture: 03 - 2016 Serial number: IAN 275679 Bochum, 29/01/2016 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context...
  • Page 16 Importør ............23 Oversættelse af den originale overensstemmelseserklæring ... . 24 PDEXS 150 B2...
  • Page 17: Indledning

    TRYKLUFT-EXCENTERSLIBER Olieres dagligt PDEXS 150 B2 Rotationsretning Indledning Udstyr Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige infor- Aftrækkerlås mationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse.
  • Page 18: Generelle Sikkerhedsanvisninger For Trykluftmaskiner

    Graden af nødvendig beskyttelse skal vurderes individuelt for hver enkelt anvendelse. ■ Ved arbejde over hovedhøjde skal der bæres beskyttelseshjelm. I dette tilfælde skal også risikoen for andre personer tages i betragtning. ■ Det skal sikres, at arbejdsemnet er sikkert fast- gjort. PDEXS 150 B2...
  • Page 19: Fare Pga. Indfangning

    Selvklæbende slibeskiver skal placeres centreret ■ Støv og dampe, som udvikles ved slibning og på montagepladen. polering, kan føre til en potentielt eksplosiv atmosfære. Brug altid et støvudsugnings- eller undertrykkelsessystem, der passer til det bear- bejdede materiale. PDEXS 150 B2...
  • Page 20: Fare På Arbejdspladsen

    flyvestøv eller dampe skal anvendes og vedlige- holdes i henhold til producentens anvisninger. ■ Forbrugsmaterialer/maskinværktøjer skal udvæl- ges, vedligeholdes og udskiftes efter anbefalin- gerne i denne vejledning for at undgå unødig intensivering af støv- eller dampudviklingen. PDEXS 150 B2...
  • Page 21: Fare Pga. Vibrationer

    ■ Sørg for at det maksimaltryk, som er angivet på maskinen, ikke overskrides. ■ Løft aldrig en trykluftdrevet maskiner i slangen. PDEXS 150 B2...
  • Page 22: Montage Af Slibetallerken

    Fig. 2 ♦ Fjern beskyttelseskappen fra gevindstangen på slibetallerknen og skru denne med uret til anslag på excenterspindlen ♦ Løsn spindellåsen , således at excenterspind- kan rotere frit om sin egen akse. PDEXS 150 B2...
  • Page 23: Smøring

    ■ Den ideelle oscillationseffekt er afhængig af ♦ Tilsæt manuelt 3-5 dråber trykluftolie til tilslut- materialet og fastlægges ved praktisk afprøv- ningsniplen hvert 15. minut. ning. Indstil det korrekte arbejdstryk ved hjælp af trykre- duktionsventilen. PDEXS 150 B2...
  • Page 24: Slibning

    ► Afhængigt af arbejdsemnets størrelse og type skal der træffes passende sikkerhedsforan- staltninger. Brug passende fastspændingsan- ordninger for at forhindre emnet i at glide. ► Ved svigt i trykluftforsyningen skal aftrækker- armen straks slippes. PDEXS 150 B2...
  • Page 25: Vedligeholdelse Og Rengøring

    I tvivlstilfælde bedes du kontakte servicecentret. ■ Tjek jævnligt slibetallerknen for skader. ■ Rengør udelukkende maskinen med en tør, blød klud eller med trykluft. ■ Brug under ingen omstændigheder skrappe og/ eller slibende rengøringsmidler. PDEXS 150 B2...
  • Page 26: Bortskaffelse

    Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som even- tuelt forefindes allerede ved køb, skal straks anmel- des efter udpakning og senest to dage efter købs- datoen. Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig. PDEXS 150 B2...
  • Page 27: Oversættelse Af Den Originale Overensstemmelseserklæring

    Maskindirektivet (2006 / 42 / EC) Anvendte harmoniserede standarder: EN ISO 11148-8: 2011 Typebetegnelse for maskinen: Trykluft-excentersliber PDEXS 150 B2 Produktionsår: 03 - 2016 Serienummer: IAN 275679 Bochum, 29.01.2016 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer med henblik på...
  • Page 28 Importateur ........... . . 36 Traduction de la déclaration de conformité originale ....37 PDEXS 150 B2...
  • Page 29: Introduction

    PONCEUSE ORBITALE SPÉCIALE Portez toujours une protection respiratoire À AIR PDEXS 150 B2 en cas de dégagement Introduction de poussière. Félicitations pour l'achat de votre nouvel appa- Portez toujours une reil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de protection auditive.
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    éteint, ou de celles durant lesquelles il est certes allumé mais n’est pas effectivement utilisé. Ceci peut considérable- ment réduire la sollicitation due aux émissions sonores pendant toute la durée du travail. PDEXS 150 B2...
  • Page 31: Risque Engendré Par Des Pièces Projetées

    énergétique. signes ne doivent pas être ignorés. ■ Utilisez uniquement les lubrifiants recommandés L'utilisateur doit dans ce cas consulter un méde- par le fabricant. cin disposant des qualifications adaptées. PDEXS 150 B2...
  • Page 32: Risques Engendrés Par Des Accessoires

    PDEXS 150 B2...
  • Page 33: Risques Dus Au Bruit

    Ne dirigez jamais la sortie d'air vers vous- même ou d'autres personnes. ■ Les flexibles en mouvement peuvent provoquer des blessures graves. Vérifiez de ce fait toujours si les flexibles et leurs fixations sont intacts ou s'ils ne se sont pas détachés. PDEXS 150 B2...
  • Page 34: Consignes De Sécurité Spécifiques Aux Ponceuses

    ♦ Tournez le verrouillage de broche avec ► Enveloppez tous les raccords filetés avec le la courbure moletée contre le côté plat de la ruban en téflon fourni broche excentrique (voir fig. 2). Fig. 2 PDEXS 150 B2...
  • Page 35: Choisir Le Disque Abrasif

    Graissage manuel – Si vous n'avez pas d'atomiseur d'huile, effectuez un graissage avant chaque mise en service ou lors de longues opé- rations de travail, en mettant 3-4 gouttes d'huile spéciale pour air comprimé dans l'embout mâle PDEXS 150 B2...
  • Page 36: Remplissage D'huile

    Une fois le travail terminé, relâchez la gâchette ♦ Relâchez la gâchette pour mettre l'appareil hors service. ♦ Une fois votre travail terminé, débranchez ♦ Une fois votre travail terminé, débranchez l'appareil de la source d'air comprimé. l'appareil de la source d'air comprimé. PDEXS 150 B2...
  • Page 37: Consignes De Travail

    Matériau Grain Vernis/ Poncer laques : Corriger les éraflures Éliminer les points de rouilles Bois : Bois mou 60 - 80 Bois dur Placages Métal : Aluminium Acier PDEXS 150 B2...
  • Page 38: Entretien Et Nettoyage

    à vide. Si nécessaire, répéter les indications ci-dessus. L'appareil ne Le moteur Graisser bouge pas, est bloqué à l'appareil l'air comprimé cause d'une comme décrit s'échappe accumulation dans la notice. entièrement de matériau. par l'orifice de sortie. PDEXS 150 B2...
  • Page 39: Mise Au Rebut

    Signaler sans attendre toute anomalie éventuelle sur le matériel au mo- ment du déballage et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une factura- tion. PDEXS 150 B2...
  • Page 40: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    (2006 / 42 / EC) Normes harmonisées appliquées : EN ISO 11148-8 : 2011 Désignation du modèle de la machine : Ponceuse orbitale spéciale à air PDEXS 150 B2 Année de construction : 03 - 2016 Numéro de série : IAN 275679 Bochum, le 29/01/2016 Semi Uguzlu - Responsable qualité -...
  • Page 41 PDEXS 150 B2...
  • Page 42 Importeur ............50 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....50 PDEXS 150 B2...
  • Page 43: Inleiding

    EXCENTRIEKSLIJPMACHINE OP Draag altijd gehoor- bescherming. PERSLUCHT PDEXS 150 B2 Dagelijks smeren Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Draairichting nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing Uitrusting maakt deel uit van dit product. Deze bevat be-...
  • Page 44: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Persluchtapparaten

    Dit kan de geluidsemissiebelasting over de totale werkperiode duidelijk vermin- deren. PDEXS 150 B2...
  • Page 45: Risico's Van Weggeslingerde Delen

    ■ Gebruik enkel de door de fabrikant aanbevolen pijn, tintelingen, versuffing, branderig gevoel of smeermiddelen. stijfheid. Consulteer bij dergelijke klachten een met betrekking tot dit soort klachten gekwalifi- ceerde arts. PDEXS 150 B2...
  • Page 46: Risico's Door Accessoires

    ■ Gebruik ademhalingsbeschermingsmiddelen val van beschadiging door het gebruik van de volgens de instructies van uw werkgever of machine een gevaar zouden kunnen vormen. zoals vereist door ARBO-voorschriften. PDEXS 150 B2...
  • Page 47: Risico's Door Lawaai

    ■ Als universele draaikoppelingen (klauwkoppe- lingen) worden gebruikt, moeten borgpennen worden gebruikt; Whipcheck-slangzekeringen moeten worden gebruikt voor bescherming tegen het losraken van een koppeling met het appa- raat of een koppeling tussen twee slangen. PDEXS 150 B2...
  • Page 48: Apparaatspecifieke Veiligheidsvoorschriften Voor Schuurmachines

    Gebruik de perslucht-excenterschuurmachine nooit met omgevouwen beschermingsman- chet ► Een beschadigde beschermingsmanchet moet onmiddellijk worden vervangen. ♦ Draai de spilblokkering met de gekartelde welving tegen de platte kant van de excenter- spil (zie afb. 2). Afb. 2 PDEXS 150 B2...
  • Page 49: Schuurpapierschijf Selecteren

    Doe met de hand om de 15 bedrijfsminuten ♦ Kies de schuurpapierschijf met de gewenste ca. 3 - 5 druppels pneumatiekolie in de steek- grofheid en druk deze op de schuurzool nippel Let op de concentrische plaatsing. PDEXS 150 B2...
  • Page 50: Aansluiting Op Een Persluchtbron

    Al naar gelang de grootte en aard van het werkstuk moeten passende veiligheidsmaat- regelen worden getroffen. Gebruik geschikte klemvoorzieningen om wegglijden van het werkstuk te voorkomen. ► Mocht de persluchttoevoer onderbroken worden, laat dan de trekkerhendel onmiddellijk los. PDEXS 150 B2...
  • Page 51: Werkinstructies

    Neem bij twijfel contact op met de klantenservice. ■ Controleer de schuurzool regelmatig op beschadigingen. ■ Reinig het apparaat uitsluitend met een droge, zachte doek of met perslucht. ■ Gebruik in geen geval scherpe en/of krassende reinigingsmiddelen. PDEXS 150 B2...
  • Page 52: Problemen Oplossen

    Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moe- ten meteen na het uitpakken worden gemeld, ech- ter uiterlijk twee dagen na de aankoopdatum. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode wor- den kosten in rekening gebracht. PDEXS 150 B2...
  • Page 53: Service

    Toegepaste geharmoniseerde normen: Importeur EN ISO 11148-8: 2011 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 Typeaanduiding van het apparaat: 44867 BOCHUM Excentriekslijpmachine op perslucht PDEXS 150 B2 GERMANY Productiejaar: 03 - 2016 www.kompernass.com Serienummer: IAN 275679 Bochum, 29-01-2016 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikke- ling voorbehouden.
  • Page 54 Original-Konformitätserklärung ........62 PDEXS 150 B2...
  • Page 55: Einleitung

    DRUCKLUFT- Tragen Sie stets Gehör- schutz. EXZENTERSCHLEIFER PDEXS 150 B2 Täglich ölen Einleitung Drehrichtung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Ausstattung Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Gehäuse Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Abzugssperre für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 56: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Druckluftgeräte

    Der Benutzer muss den den, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder Hersteller kontaktieren, um erforderlichenfalls zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Ersatzschilder zu erhalten. Dies kann die Lärmemissionsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. PDEXS 150 B2...
  • Page 57: Gefährdungen Durch Herausgeschleuderte Teile

    Geben Sie Befehlseinrichtung zum Ingang- und die Körperhaltung verändern, was hilfreich bei Stillsetzen im Falle einer Unterbrechung der der Vermeidung von Unannehmlichkeiten und Energieversorgung frei. Ermüdung sein kann. ■ Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohle- nen Schmiermittel. PDEXS 150 B2...
  • Page 58: Gefährdungen Durch Zubehörteile

    Polierer sind nicht zum Einsatz in explosionsfä- Staub- oder Dampfentwicklung zu vermeiden. higen Atmosphären bestimmt und nicht gegen den Kontakt mit elektrischen Stromquellen ■ Verwenden Sie Atemschutzausrüstungen nach isoliert. den Anweisungen Ihres Arbeitgebers oder wie nach den Arbeits- und Gesundheitsschutzvor- schriften gefordert. PDEXS 150 B2...
  • Page 59: Gefährdungen Durch Lärm

    Richten Sie den Luftstrom niemals gegen sich selbst oder gegen andere Personen. ■ Umherschlagende Schläuche können ernst- hafte Verletzungen verursachen. Überprüfen Sie daher immer, ob die Schläuche und ihre Befestigungsmittel unbeschädigt sind oder sich nicht gelöst haben. PDEXS 150 B2...
  • Page 60: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Schleifer

    ♦ Drehen Sie die Spindelsperre mit der ge- der Kompressor mit einem Druckminderer rändelten Wölbung gegen die flache Seite der ausgestattet sein. Exzenterspindel (siehe Abb. 2). ► Umwickeln Sie alle Gewindeanschlüsse mit dem mitgelieferten Teflonband Abb. 2 PDEXS 150 B2...
  • Page 61: Schleifpapierscheibe Auswählen

    Tropfen Pneumatik-Öl von Hand in den Steck- enthaltenen Schleifpapierscheiben sind mit nippel korrespondierendem Klettverschluss ausgestattet. ♦ Wählen Sie die Schleifpapierscheibe mit der ge- wünschten Körnung aus und drücken Sie es auf den Schleifteller . Achten Sie auf konzentrischen Sitz. PDEXS 150 B2...
  • Page 62: Anschluss An Eine Druckluftquelle

    Sie sie solange laufen, bis der maximale Kessel- druck erreicht wurde und abschaltet. ♦ Stellen Sie mit Hilfe eines Druckminderers an der Druckluftquelle den optimalen Arbeitsdruck ein. Beachten Sie, dass der maximale Arbeitsdruck nicht überschritten werden darf. Ein überhöhter PDEXS 150 B2...
  • Page 63: Arbeitshinweise

    Prüfen Sie regelmäßig die Leerlaufdrehzahl sowie nach jeder durchgeführten Wartung: Hartholz Benutzen Sie dazu einen Drehzahlmesser und Furniere führen Sie die Messung ohne eingespanntes Metall: Aluminium Werkzeug durch. Bei einem Fließdruck von 6,3 bar darf die Leerlaufdrehzahl keinesfalls Stahl überschritten werden. PDEXS 150 B2...
  • Page 64: Fehlerbehebung

    Tage nach holen. Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallen- Gerät bewegt Motor sitzt Gerät schmie- de Reparaturen sind kostenpflichtig. sich nicht, aufgrund von ren, wie in Druckluft tritt Materialan- der Anleitung komplett beim sammlung fest. beschrieben. Auslass aus. PDEXS 150 B2...
  • Page 65: Service

    Angewandte harmonisierte Normen: Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., EN ISO 11148-8: 2011 Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch Typbezeichnung der Maschine: IAN 275679 Druckluft-Exzenterschleifer PDEXS 150 B2 Herstellungsjahr: 03 - 2016 Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH Seriennummer: IAN 275679 BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM Bochum, 29.01.2016...
  • Page 66 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 01 / 2016 · Ident.-No.: PDEXS150B2-012016-1 IAN 275679...

Table des Matières