Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

DO709K
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Koffiezetapparaat
Cafetière
Kaffeeautomat
Coffee maker
Cafetera
Macchina per il caffè
Kávovar – překapávač
Kávovar - prekvapkávač
PRODUCT OF

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Domo DO709K

  • Page 1 DO709K Handleiding Koffiezetapparaat Mode d’emploi Cafetière Gebrauchsanleitung Kaffeeautomat Instruction booklet Coffee maker Manual de instrucciones Cafetera Istruzioni per l’uso Macchina per il caffè Návod k použití Kávovar – překapávač Návod na použitie Kávovar - prekvapkávač PRODUCT OF...
  • Page 2 Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
  • Page 3: Garantie

    Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals: · Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen · Boerderijen · Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter · Gastenkamers, of gelijkaardige www.domo-elektro.be DO709K...
  • Page 4 Breng het toestel dan naar de dienst na verkoop van DOMO of het dichtsbijzijnde gekwalificeerde service center voor nazicht, reparatie of elektrische/ mechanische aanpassingen. Probeer het toestel nooit eigenhandig te repareren.
  • Page 5 BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OM LATER TE RAADPLEGEN ONDERDELEN Deksel Water uitlaat Waterreservoir Niveaumarkeringen van het reservoir Filterhouder Verwijderbare filter Druppelstop Isoleerkan Handvat 10. Warmhoudplaat Bedieningspaneel met LCD display 12. Aan/uitknop met indicatielichtje Programmatieknop met indicatielichtje 14. Uren knop Minuten knop www.domo-elektro.be DO709K...
  • Page 6: Voor Het Eerste Gebruik

    Druk op de programmatieknop om de tijd in te stellen. Op de display verschijnt “CLOCK”. Druk op de uren knop en de minuten knop om het juiste uur in te stellen. Als je de tijd hebt ingesteld, druk driemaal op de programmatieknop om het tijdstip te bevestigen. DO709K...
  • Page 7: Timer Instellen

    - zonder koffie toe te voegen - en herhaal dit totdat er geen gele vloeistof meer uit komt. Giet het mengsel uit. Laat het toestel nu nog minstens 2 keer doorlopen met enkel water, totdat er geen azijngeur meer overblijft. www.domo-elektro.be DO709K...
  • Page 8 Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. DO709K...
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés www.domo-elektro.be DO709K...
  • Page 10 Portez dans ce cas l’appareil au service après vente de DOMO ou au centre de services qualifié le plus proche, pour contrôle, réparation ou modifications électriques/mécaniques. Ne tentez jamais de réparer cet appareil vous-même.
  • Page 11 Indication du niveau d’eau Porte-filtre Filtre amovible Bouchon anti-gouttes Verseuse isotherme Poignée 10. Plaque chauffante Panneau de commande avec écran LCD 12. Bouton marche/arrêt avec témoin lumineux Bouton de programmation avec témoin lumineux 14. Bouton des heures Bouton des minutes www.domo-elektro.be DO709K...
  • Page 12: Avant La Première Utilisation

    Appuyez sur le bouton de programmation pour régler l’heure. L’écran affiche « CLOCK ». Appuyez sur le bouton des heures et sur le bouton des minutes pour régler l’heure exacte. Lorsque vous avez réglé l’heure, appuyez trois fois sur le bouton de programmation pour confirmer l’heure courante. DO709K...
  • Page 13: Réglage De La Minuterie

    Versez le mélange dans le réservoir d’eau et allumez l’appareil. Laissez couler le mélange — sans café — et répétez jusqu’à disparition du liquide jaune. Jetez le mélange. Faites passez de l’eau claire au moins 2 fois dans l’appareil jusqu’à ce que toute odeur de vinaigre ait disparu. www.domo-elektro.be DO709K...
  • Page 14: Mise Au Rebut

    Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement. DO709K...
  • Page 15: Sicherheitsvorkehrungen

    Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in folgenden Bereichen: · Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruflichen Umfeldern. · Bauernhöfe · Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter · Gästezimmer oder Ähnliches www.domo-elektro.be DO709K...
  • Page 16 Verwenden Sie das Gerät nie, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn es nicht richtig funktioniert oder beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät in diesem Fall zur Durchsicht, Reparatur oder für elektrische/mechanische Anpassungen zum Kundendienst von DOMO oder zum nächstgelegenen Servicecenter. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren.
  • Page 17 Lassen Sie die leere Kanne niemals auf der warmen Heizplatte stehen. BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF TEILE Deckel Wasserauslass Wasserreservoir Tassen-Markierung Filterbehälter Herausnehmbarer Filter Tropfstopp Isolierkanne Griff 10. Warmhalteplatte Bedienfeld mit LCD-Anzeige 12. Ein-/Ausknopf mit Indikatorleuchte Programmierungstaste mit Indikatorleuchte 14. Stunden-Taste Minuten-Taste www.domo-elektro.be DO709K...
  • Page 18 Hinweisen in der Gebrauchsanweisung. Benutzen Sie immer frisches, kaltes Wasser im Gerät. · Lagern Sie Kaffee trocken und kühl. · Verwenden Sie einmal benutzten Kaffee nicht wieder, da der Geschmack des Kaffees stark nachlassen wird. Auch das Aufwärmen von Kaffee ist nicht empfehlenswert. DO709K...
  • Page 19: Zeit Einstellen

    Füllen Sie die Kanne mit 1/4 Essig und 3/4 kaltem Wasser. Gießen Sie das Gemisch in das Wasserreservoir und schalten Sie die Kaffeemaschine ein. Lassen Sie das Gemisch durchlaufen ohne Kaffee hinzuzufügen und wiederholen Sie diesen Vorgang, bis keine gelbe Flüssigkeit mehr austritt. Gießen Sie das Gemisch aus. www.domo-elektro.be DO709K...
  • Page 20 Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. DO709K...
  • Page 21: Safety Instructions

    Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given www.domo-elektro.be DO709K...
  • Page 22 Do not operate this appliance with a damaged cord or plug or in the event the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to the DOMO Service Department or its service agent for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Do not try to repair the appliance yourself.
  • Page 23: Before The First Use

    Dispose of the water and repeat one or two times. Afterwards, clean the filter, filter holder, carafe and lid of the carafe thoroughly with warm water. www.domo-elektro.be DO709K...
  • Page 24: Setting The Timer

    Press the program button to confirm the timer. The time and the set timer will appear on the display alternatively. The indicator light will now turn green. The coffee will begin to run at the time that has been set using the timer. DO709K...
  • Page 25: Cleaning And Maintenance

    For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. www.domo-elektro.be DO709K...
  • Page 26: Instrucciones De Seguridad

    · Las superficies de este aparato se calientan durante el uso. Recomendamos no tocar la superficie de este aparato, exceptuando las asas, para evitar quemaduras. DO709K...
  • Page 27 En el caso de que el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de DOMO o al centro de servicio cualificado más cercano para su inspección, reparación o para realizar ajustes eléctricos/mecánicos. Nunca intente reparar el aparato por su cuenta.
  • Page 28: Antes Del Primer Uso

    Coloque la tapa en la jarra térmica. Asegúrese de que la flecha de la tapa coincide con el icono central en la jarra. Realizando un movimiento horizontal, coloque la jarra en la placa para mantener la temperatura, bajo el tapón de goteo. DO709K...
  • Page 29: Ajustar La Hora

    Presione el botón de programación para confirmar el temporizador. La hora y el temporizador elegidos aparecen alternativamente en la pantalla. La lámpara indicadora se encenderá en verde. El café empezará a salir a la hora establecida en el temporizador. www.domo-elektro.be DO709K...
  • Page 30: Limpieza Y Mantenimiento

    El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera medioambientalmente responsable. DO709K...
  • Page 31: Indicazioni Di Sicurezza

    · L’apparecchio potrebbe surriscaldarsi durante il normale utilizzo. Consigliamo di afferrare l’apparecchio servendosi dell’impugnatura e di non toccarlo in altri punti per evitare ustioni. · Non far funzionare l’apparecchio senza sorveglianza. · Non utilizzare o conservare l’apparecchio all’aperto. www.domo-elektro.be DO709K...
  • Page 32 è danneggiato. In questi casi, portare l’apparecchio al servizio assistenza post-vendita di DOMO o al centro assistenza autorizzato più vicino per farlo controllare, riparare o per apportare le necessarie modifiche elettriche o tecniche. Non cercare mai di riparare da soli l’apparecchio.
  • Page 33: Prima Dell'uso

    La spia luminosa si accende e il caffè inizia a uscire. È possibile togliere la caraffa dalla macchina in ogni momento per al massimo 30 secondi e versare il caffè. L’apparecchio smette automaticamente di gocciolare. www.domo-elektro.be DO709K...
  • Page 34: Suggerimenti Per Avere Un Buon Caffè

    Pulire la parte esterna dell’apparecchio con un panno morbido e umido per togliere le macchie. · Dopo l’uso, eliminare eventuali gocce di condensa dall’apparecchio. · Utilizzare un panno umido per pulire la piastra riscaldante dell’apparecchio. Non utilizzare mai prodotti abrasivi. DO709K...
  • Page 35: Decalcificazione

    è stato acquistato. Il materiale di imballaggio è riciclabile. Lo smaltimento dell’imballaggio deve avvenire al fine di tutelare l’ambiente. www.domo-elektro.be DO709K...
  • Page 36: Bezpečnostní Pokyny

    Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu tohoto přístroje nebo v servisním středisku firmy: Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při používání jakkéhokoli el. spotřebiče dbejte zvýšené opatrnosti a dodržujte určitá bezpečnostní...
  • Page 37 · Pokud je přístroj nebo přívodní kabel poškozený, nikdy se ho nesnažte opravit sami doma. Vždy ho svěřte odbornému servisu DOMO, který jej prohlédne a případně opraví. · Abyste se vyvarovali úrazu elektrickým proudem nebo popáleninám, nesmíte nikdy potápět kabel, síťovou zástrčku nebo samotný...
  • Page 38: Před Prvním Použitím

    Přidejte požadované množství kávy do filtru a přesuňte část pro výpusť vody tak, aby byla umístěna nad filtrem. Zavřete víko. Termonádobu zavřete víkem. Vždy se ujistěte, aby malá šipka směřovala na prostřední ikonu na nádobě. Do kávovaru na plotýnku vložte skleněnou konvici. Musí být zároveň přímo pod odkapávacím ventilem. DO709K...
  • Page 39: Nastavení Času

    Pro nastavení časovače stiskněte tlačítko pro nastavení hodin a tlačítko pro nastavení minut. Stiskněte ovládací tlačítko pro potvzení časovače. Čas a nastavený časovač se zobrazí na displeji. Světelná kontrolka se nyní rozsvítí zeleně. Káva se začne připravovat v době, která byla nastavena pomocí časovače. www.domo-elektro.be DO709K...
  • Page 40: Čištění A Údržba

    Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. DO709K...
  • Page 41: Bezpečnostné Pokyny

    + tento nepotvrdený, ale vyplnený ZL pre záznam opravy. Prípadné reklamácie môžete uplatniť v mieste nákupu tohto prístroja alebo v servisnom stredisku firmy: Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně pozri www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 alebo na servis@domo-elektro.cz, tel. 379 422 550 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ·...
  • Page 42 · Pokiaľ je prístroj alebo prívodný kábel poškodený, nikdy sa ho nesnažte opraviť sami doma. Vždy ho zverte odbornému servisu DOMO, ktorý ho prezrie a prípadne opraví. · Aby ste zabránili úrazu elektrickým prúdom, nesmiete nikdy potápať kábel, sieťovú zástrčku alebo samotný...
  • Page 43: Pred Prvým Použitím

    Pridajte požadované množstvo kávy do filtra a presuňte časť pre výpust vody tak, aby bola umiestnená nad filtrom. Zatvorte veko. Termonádoby zatvorte vekom. Vždy sa uistite, aby malá šípka smerovala na prostrednej ikonu na nádobe. Do kávovaru na platničku vložte sklenenú kanvicu. Musia byť zároveň priamo pod odkvapkávacím ventilom. www.domo-elektro.be DO709K...
  • Page 44: Nastavenie Času

    Pre nastavenie časovača stlačte tlačidlo pre nastavenie hodín a tlačidlo pre nastavenie minút. Stlačte ovládacie tlačidlo pre potvrdenia časovača. Čas a nastavený časovač sa zobrazí na displeji. Svetelná kontrolka sa teraz rozsvieti zeleno. Káva sa začne pripravovať v dobe, ktorá bola nastavená pomocou časovača. DO709K...
  • Page 45: Čistenie A Údržba

    Celý proces opakujte až do chvíle, kedy bude překapaná voda číra. Octovú znečistenú vodu vylejte. Do kávovaru nalejte čistú vodu a prevarte. Vodu vylejte a opäť opakujte proces s čistou vodou až do chvíle kedy z kávovaru zmizne zápach octu. Prístroj vypnite. www.domo-elektro.be DO709K...
  • Page 46 Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili. Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie. DO709K...
  • Page 47 DO709K...
  • Page 48 Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...

Table des Matières