DO432K GARANTIEVOORWAARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden.
Page 3
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
Page 4
DO432K Type nr. apparaat DO432K N° de modèle de l’appareil Type nr des Gerätes Type nr. of appliance Model Naam Nom ..........................Name Jméno Adres Adresse ..........................Address Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................Kaufdatum Date of purchase Datum nákupu,podpis a razítko Tel : ..........................
Page 5
DO432K Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
DO432K RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit...
DO432K RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring...
DO432K VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis. Dit op voorwaarde dat deze...
Page 9
DO432K ees aandachtig voLgende veiLigheidstips voordat u dit eLektrisch toesteL gaat gebruiken o verkLeint u het risico op brand eLektrische schokken of verwondingen • lees alle instructies. • Raak nooit het warme oppervlak aan. • Dompel het toestel, het snoer of de stekker nooit onder in water of andere vloeistoffen.
Page 10
DO432K • Gebruik het toestel niet langer wanneer het snoer of de stekker beschadigd werden of wanneer het toestel slecht werkt of beschadigd werd. Breng het toestel terug naar uw verkoper voor herstelling of nazicht. • Gebruik enkel de originele accessoires om beschadiging te voorkomen.
Page 11
DO432K BEWAAR DEZE HANDlEIDING ZORGvUlDIG. TE ONTHOUDEN Het waterreservoir mag nooit boven het aangeduide maximumniveau gevuld worden. • vul nooit water bij wanneer het toestel nog aan staat. Zet het toestel eerst uit, laat het afkoelen en vul het opnieuw.
DO432K HET SNOER Het toestel is voorzien van een kort snoer om te vermijden dat u erover zou struikelen of erin verstrikt zou raken. Wees uiterst voorzichtig wanneer u een verlengsnoer gebruikt. Wanneer u een verlengsnoer wenst te gebruiken, moet u het volgende in acht nemen: •...
DO432K OPGElET: Zorg ervoor dat u bij het vullen van het waterreservoir de MAX- aanduiding niet overschrijdt. Gebruik nooit warm water. 4. Trek aan het handvat van de filterhouder, zodat de houder naar links open zwaait. 5. Plaats een filterzakje van de grootte 1x4 in de filterhouder en vul het met de gewenste hoeveelheid koffie.
Page 14
DO432K ONTkALkING Wanneer? Ontkalk uw koffiezetapparaat regelmatig. Een regelmatige ontkalking zorgt voor een constante kwaliteit van de koffie, een lager energieverbruik en verlengt de duurzaamheid van uw koffiezetapparaat. Bij normaal gebruik raden wij u aan het apparaat elke 3 à 4 weken te ontkalken.
DO432K PRéCAUTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
Page 16
DO432K iseZ attentivement Les conseiLs de sécurité suivants avant ’ utiLiser cet appareiL éLectrique pour réduire Le risque ’ incendie de chocs éLectriques ou de Lésions • lisez toutes les instructions. • Ne touchez jamais la surface chaude. • N’immergez jamais l’appareil, le câble ou la fiche dans de l’eau ou dans d’autres liquides.
Page 17
DO432K protégez-le contre la chaleur (plaque de cuisson, flammes ouvertes,...) • N’utilisez plus l’appareil quand le câble ou la fiche ont été endommagés ou quand l’appareil ne fonctionne pas comme il faut ou a été endommagé. Retournez l’appareil au vendeur pour le faire réparer ou examiner.
DO432K CONSERvEZ CE MANUEl D’UTIlISATION MINUTIEUSEMENT. à RETENIR En remplissant le réservoir d’eau, vous ne pouvez jamais dépasser le niveau maximum indiqué. • Ne remplissez jamais le réservoir d’eau, lorsque l’appareil est encore allumé. Eteignez d’abord l’appareil, laissez-le refroidir et remplissez-le de nouveau.
DO432K LE CâBLE l’appareil est équipé d’un câble court pour éviter que vous trébuchiez par-dessus ou vous vous empêtriez dedans. Soyez extrêmement prudent, lorsque vous utilisez une rallonge. En voulant utiliser une rallonge, il faut tenir compte du suivant: •...
DO432K 4. Tirez sur la poignée du porte-filtre, de manière que celui-ci s’ouvre, en tournant à gauche. 5. Placez un sachet de filtre de la taille 1x4 dans le porte-filtre et remplissez-le avec la quantité souhaitée de café. 6. Mettez la verseuse sur la plaque chauffante.
DO432K DéTARTRAGE Quand? Détartrez régulièrement votre cafetière. Un détartrage régulier garantit la qualité constante du café, une consommation d’énergie plus basse et prolonge en plus la durée de vie de votre cafetière. lors d’un usage normal, on vous conseille de détartrer l’appareil toutes les 3 à 4 semaines.
Page 22
DO432K Sicherheitsanweisungen Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben.
Page 23
DO432K esen ie bitte aufmerksam die ebrauchsanLeitung bevor ie das erät in ebrauch nehmen o können verhindern dass ngLücke mit dem erät passieren • lesen Sie alle Hinweise. • Berühren Sie die warme Oberfläche nicht. • Tauchen Sie das Gerät selbst, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Page 24
DO432K das Kabel vor Hitzeeinfluss. • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker oder das Kabel beschädigt sind, oder wenn Sie feststellen, dass das Gerät nicht 100% in Ordnung ist. Bringen Sie das Gerät in diesem Fall zur Kontrolle/Reparatur zu einem qualifizierten Fachhändler oder dem Servicedienst des...
DO432K Herstellers ausgeführt werden. So verhindern Sie das Risiko von Personenschäden, Brand und Stromschlag. Darüber hinaus kann bei Eigenreparatur kein Anspruch auf Garantie geltend gemacht werden. BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANlEITUNG SORGFÄlTIG AUF. WICHTIGE HINWEISE Der Wassertank darf niemals über das angegebene Maximumniveau gefüllt werden.
DO432K EIGENSCHAFTEN • Brüht 1,5l Kaffee in 8 Minuten • Inhalt der Kanne: 1,5l • Filtermass: 1 x 4 • Überhitzungsschutz DAS kABEL Das Gerät ist mit einem kurzen Kabel ausgestattet, um zu vermeiden, dass jemand darüber fallen oder sich darin verfangen kann.
DO432K kAFFEE BEREITEN 1. Öffnen Sie den Deckel des Wassertanks 2. Nehmen Sie den Wassertank am Bügel aus dem Gerät. 3. Füllen Sie den Wassertank mit der gewünschten Menge Wasser und setzen Sie den Tank wieder in das Gerät. Natürlich kann auch die Glaskanne benutzt werden, um den Wassertank zu füllen.
DO432K Achtung: • Benutzen Sie keine scheuernden Reinigungsprodukte. • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. • Benutzen Sie zur Reinigung des Wassertanks kein Tuch, da dieses Fussel hinterlassen könnte. Es ist ausreichend, wenn Sie den Tank ab und zu mit sauberem Wasser ausspülen.
DO432K SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the condition that...
Page 30
DO432K ead the foLLowing safety instructions carefuLLy before using this eLectricaL appLiance hat way you can reduce the risk of fire eLectricaL shock or injury • Read all instructions. • Never touch the warm surface of the coffee maker. • Never immerse the appliance, the cord or the plug in water or other liquids.
Page 31
DO432K or the plug is damaged or when the appliance does not function properly. Take the appliance back to your dealer for repairs. • Only use the original accessories to avoid damaging. • Make sure the cord is not in the way and does not touch hot surfaces.
Page 32
DO432K SAvE THESE INSTRUCTIONS CAREFUlly. TO REMEMBER The water reservoir should not be filled above the indicated maximum level. • Never refill with water if the appliance is still switched on. Switch off the coffee maker, let the appliance cool down and then refill.
DO432K THE CORD The appliance has got a short cord in order to prevent tripping or getting entangled. Be extra careful when using an extension cord. If you wish to use an extension cord, please consider the following instructions: •...
DO432K 4. Pull the handle of the pivot filter to swing it open to the left. 5. Put a filter bag of size 1x4 into the filter basket and fill the bag with the desired amount of coffee. 6. Place the carafe on the keep warm plate.
DO432K DECALCIFICATION When? Decalcify your coffee maker regularly. Regular decalcification guarantees a constant coffee quality, keeps the power consumption low and extends the durability of your coffee maker. At normal use we advise you to decalcify your appliance every 3 to 4 weeks.
Page 36
DO432K DŮLEŽITé Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální...
Page 37
DO432K • Spotřebič nesmí být uveden do provozu, když je přívodní šňůra poškozená, když má spotřebič viditelné závady nebo když upadl. • Zástrčku vytáhněte ze zásuvky, pokud se vyskytly poruchy během provozu, před každým čištěním či ošetřováním a po použití.
DO432K POPIS 1. Víko nádržky na vodu 2. Otočný držák filtru s výměnným košíkem 3. Nádoba na vodu 4. ventil proti odkapu - drip stop Plastové „tělo“ Skleněná konvice Topná plotýnka Vypínač PřEDNOSTI PříSTROJE • Překape 1,5l za 8minut •...
Page 39
DO432K stupnice na ukazateli množství vody nebo v odměrce – max.10 4. Prázdnou konvici postavte na plotnu udržující teplotu. 5. Zapněte kávovar a nechte všechnu vodu překapat 6. Po tomto propláchnutí můžete již vařit kávu. Nikdy nelijte novou vodu do zapnutého kávovaru, poškodíte tím topné...
DO432K Čištění a ošetřování Držák filtru umyjte v teplé vodě. Konvici s víkem můžete dát umýt v horní části myčky na nádobí. (* s omezením) Zbylou část spotřebiče můžete z vnějšku utřít vlhkým hadříkem. Nevytírejte hadrem nádobu na vodu, vlákna by mohla ucpat vnitřní hadičky Odstranění...
Page 42
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...