Page 1
HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET NávOD K POUžITí Koffiezetapparaat Cafetière KaffeemasChine Coffee maKer KÁVoVar DO433K PRODUCT OF...
Page 2
DO433K GARANTIEVOORWAARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden.
Page 3
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
Page 4
DO433K type nr. apparaat DO433K n° de modèle de l’appareil type nr des Gerätes type nr. of appliance model naam nom ..........................name Jméno adres adresse ..........................address adresa aankoopdatum Date d’achat ........................Kaufdatum Date of purchase Datum nákupu,podpis a razítko tel : ..........................
Page 5
DO433K Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
Page 6
DO433K RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. als u ervoor zorgt dat dit...
Page 7
DO433K RECYCLING INFORMATION this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is...
Page 8
DO433K VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis. Dit op voorwaarde dat deze...
Page 9
DO433K ees deze handLeiding aandachtig en voLg onderstaande veiLigheidsmaatregeLen om het risico op brand eLektrische schok en verwondingen te vermijden 1. Lees alle instructies. 2. zorg ervoor dat het voltage van het elektriciteitsnet overeenkomt met het voltage dat op het toestel vermeld staat.
Page 10
DO433K 13. plaats het toestel niet op of dichtbij een gasvuur, een elektrisch vuur of in een hete oven. 14. trek de stekker uit het stopcontact om het toestel af te koppelen. trek hierbij altijd aan de stekker zelf, nooit aan het snoer.
Page 11
DO433K ONDERDELEN 1. Bovendeksel 2. Waterreservoir met niveaumarkeringen Behuizing aan/uit-schakelaar filterhouder Druppelstop Deksel van de kan Glazen kan van 1,5l handvat 10. Warmhoudplaat VOOR HET EERSTE GEbRUIk • Controleer of alle accessoires bij het toestel zitten en of het toestel niet beschadigd is.
Page 12
DO433K Je kan op elk moment de kan uit het koffiezetapparaat nemen en koffie schenken. Het toestel zal dan automatisch stoppen met druppelen gedurende 30 seconden. 6. De koffie is klaar wanneer er ongeveer 1 minuut geen koffie meer uit het apparaat druppelt.
Page 13
DO433K ONTkALkING Wanneer? Ontkalk uw koffiezetapparaat regelmatig. Een regelmatige ontkalking zorgt voor een constante kwaliteit van de koffie, een lager energieverbruik en verlengt de duurzaamheid van uw koffiezetapparaat. Bij normaal gebruik raden wij u aan het apparaat elke 3 à 4 weken te ontkalken.
Page 14
DO433K PRéCAUTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
Page 15
DO433K ’ isez attentivement ce mode d empLoi et suivez Les ’ instructions de sécurité ci dessous afin d éviter tout risque ’ ’ incendie éLectrocution et de bLessure 1. Lisez toutes les instructions. 2. Vérifiez que la tension du réseau correspond à celle indiquée sur l’appareil.
Page 16
DO433K des éponges métalliques ou d’autres matériaux abrasifs. 13. ne placez pas l’appareil à proximité d’un brûleur à gaz, d’une cuisinière électrique ou d’un four chaud. 14. Retirez la fiche électrique de la prise de courant pour débrancher l’appareil. Tirez toujours sur la fiche électrique et ne tirez jamais sur le câble.
Page 17
DO433K DESCRIPTION Couvercle supérieur réservoir d’eau avec indication du niveau d’eau socle interrupteur marche/arrêt Porte-filtre Bouchon anti-gouttes Couvercle de la verseuse Verseuse en verre de 1,5 l poignée 10. plaque chauffante AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Vérifiez que vous possédez tous les accessoires et que l’appareil n’est pas endommagé.
Page 18
DO433K Vous pouvez retirer la verseuse de la cafetière à tout moment et verser le café. L’appareil arrêtera automatiquement de couler pendant 30 secondes. Le café est prêt lorsqu’il ne coule plus dans l’appareil depuis environ 1 minute. • La quantité finale de café sera toujours légèrement inférieure à la quantité...
Page 19
DO433K DéTARTRAGE Quand? Détartrez régulièrement votre cafetière électrique. Un détartrage régulier assure une qualité constante du café, une faible consommation d’énergie et une durée de vie prolongée de votre appareil. pour une utilisation normale, nous vous conseillons de détartrer l’appareil toutes les 3 à...
Page 20
DO433K SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. ebenso dürfen personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese personen ausreichende anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben.
Page 21
DO433K esen ie diese ebrauchsanLeitung sorgfäLtig und beachten ie nachstehende icherheitsmassnahmen isiko eines euers eines tromschLags und von erLetzungen zu vermeiden 1. Lesen sie alle hinweise. 2. achten sie darauf, dass die netzspannung mit der auf dem Gerät angegebenen netzspannung übereinstimmt.
Page 22
DO433K 12. reinigen sie das Gerät nicht mit reinigungsprodukten, schwämmen oder anderen scheuernden materialien. 13. stellen sie das Gerät nicht auf einen Gas-, einen elektroherd oder in deren nähe, oder in einen heißen ofen. 14. ziehen sie den stecker aus der steckdose, um das Gerät auszuschalten.
Page 23
DO433K TEILE Deckel Wasserreservoir mit tassen- markierung 3. Gehäuse 4. ein-/ausschalter 5. filterbehälter 6. tropfstopp 7. Deckel der Kanne 8. Glaskanne 1,5 l 9. Griff 10. Warmhalteplatte VOR DEM ERSTEN GEbRAUCH • Kontrollieren sie, ob alle zubehörteile mitgeliefert wurden und ob das Gerät nicht beschädigt ist.
Page 24
DO433K sie können zu jedem zeitpunkt die Kanne aus der Kaffeemaschine nehmen und Kaffee einschenken. Das Gerät wird dann automatisch für 30 sekunden aufhören zu tropfen. 6. Der Kaffee ist fertig, wenn für ca. eine minute kein Kaffee mehr aus dem Gerät tropft.
Page 25
DO433K ENTkALkUNG Wann? entkalken sie ihre Kaffeemaschine regelmäßig. eine regelmäßige entkalkung sorgt für eine konstante Qualität des Kaffees, einen niedrigeren energieverbrauch und verlängert die Lebensdauer ihrer Kaffeemaschine. Bei normaler Nutzung empfehlen wir Ihnen, das Gerät alle 3 bis 4 Wochen zu reinigen.
Page 26
DO433K SAFETY INSTRUCTIONS this appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the condition that...
Page 27
DO433K ead this manuaL carefuLLy and foLLow aLL safety precautions to avoid the risk of fire eLectricaL shock and injuries 1. read all instructions. 2. make sure that your outlet voltage corresponds with the voltage mentioned on the rating label of the coffee maker.
Page 28
DO433K 16. Do not leave the coffee maker unattended whilst it is operating. the appliance should not be used by children. 17. Be careful, the coffee maker produces hot steam. The steam can cause burns. 18. never touch the hot surface. Use handles or knobs only.
Page 29
DO433K bEFORE FIRST USE • Check if all accessories are included and if the appliance is not damaged. • First let water run through the appliance, without adding coffee. To do so, fill the waterreservoir up to the maximum level, switch on the coffee maker and let the water run through completely for about one or two times.
Page 30
DO433K CLEANING AND MAINTENANCE Caution: Unplug the appliance and let it cool down before cleaning it. never immerse the cord, the plug or the appliance in water or other fluids in order to avoid the risk of electrical shock. after each use, make sure the plug is removed from the outlet.
Page 31
DO433K POINTERS FOR GREAT COFFEE 1. a clean coffee maker is essential to make great tasting coffee. Clean the appliance regularly according to the guidelines. always use fresh, cold water in the coffee maker. 2. store coffee in a dry and cool place.
Page 32
DO433K DŮLEŽITé Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální...
Page 33
DO433K Přístroj není určen na hraní dětem. Údržbu a čištění taktéž nesmí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a nemají nad sebou dozor. Přístroj držte z dosahu dětí mladších 8 let. Tento přístroj je určený k používání v domácnostech a podobných prostředích jako například:...
Page 34
DO433K 4. Přístroj vždy odpojte od elektrické sítě, pokud jej nepoužíváte, nebo jej chcete čistit. 5. Nepoužívejte přístroj s porušenou přívodní šňůrou, nebo zástrčkou. Poškozený kabel musí být vyměněn odborným servisem, kvalifikovanou osobou, nebo výrobcem. 6. Nepoužívejte přístroj pokud je jakkoliv poškozený, nebo špatně...
Page 35
DO433K může popálit. 18. Nikdy se nedotýkejte horkých ploch kávovaru. Používejte kuchyňské rukavice, nebo k tomu určené úchyty. 19. Nepoužívejte kávovar, pokud konvice jeví známky naprasknutí, či jiného poškození. Používejte pouze skleněnou konvici. Manipulujte s ní opatrně, je křehká. 20. Nikdy nenechávejte konvici ležet prázdnou na přihřívací...
Page 36
DO433K PŘED PRVNÍM POUŽITÍM • Zkontrolujte, zda máte všechno příslušenství a jestli není přístroj nějak poškozen. • Nejdříve nechte kávovarem překapat pouze čistou vodu bez přidání kávy. Abyste tak učinili, naplňte nádobu s vodou až po risku maximálního naplnění, přepněte vypínač...
Page 37
DO433K ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽbA Upozornění: Před čištěním odpojte přístroj od elektrického proudu a nechte jej dostatečně vychladnout. Nikdy neponořujte přístroj, kabel, nebo zástrčku do vody, nebo jiných tekutin, abyste se vyhnuli poranění elektrickým proudem. Po každém použití se ujistěte, že jste přístroj odpojili od elektrické sítě.
Page 38
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...