Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

DO711K
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Espressomachine
Machine Espresso
Espressomaschine
Espresso machine
Máquina de café exprés
Macchina per caffè espresso
Pákový kávovar
Pákový kávovar
PRODUCT OF

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Domo DO711K

  • Page 1 DO711K Handleiding Espressomachine Mode d’emploi Machine Espresso Gebrauchsanleitung Espressomaschine Instruction booklet Espresso machine Manual de instrucciones Máquina de café exprés Istruzioni per l’uso Macchina per caffè espresso Návod k použití Pákový kávovar Návod na použitie Pákový kávovar PRODUCT OF...
  • Page 2 Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
  • Page 3: Garantie

    Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals: · Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen · Boerderijen · Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter · Gastenkamers, of gelijkaardige www.domo-elektro.be DO711K...
  • Page 4 Breng het toestel dan naar de dienst na verkoop van DOMO of het dichtsbijzijnde gekwalificeerde service center voor nazicht, reparatie of elektrische/ mechanische aanpassingen. Probeer het toestel nooit eigenhandig te repareren.
  • Page 5: Voor Het Eerste Gebruik

    Draai de selectieknop naar de middenpositie “0”. Het apparaat zal beginnen opwarmen en de indicatielampjes gaan knipperen. Tijdens het opwarmen kan er een kleine hoeveelheid water via een leiding onderaan het toestel in het druppelopvangbakje terecht komen. Dit is normaal. www.domo-elektro.be DO711K...
  • Page 6 Draai de selectieknop naar het stoomsymbool · Dompel het stoompijpje enkele millimeters in de melk. Om romiger schuim te verkrijgen, dompel het stoompijpje onder in de melk en laat het kannetje draaien met langzame bewegingen van onder naar boven. DO711K...
  • Page 7: Reiniging En Onderhoud

    Opgelet: trek de stekker uit het stopcontact en laat het toestel afkoelen alvorens het te reinigen. Dompel het snoer, de stekker of het toestel nooit onder in water of andere vloeistoffen om het risico op elektrische schokken te vermijden. Zorg er na elk gebruik voor dat de stekker uit het stopcontact wordt getrokken. www.domo-elektro.be DO711K...
  • Page 8 Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. DO711K...
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés www.domo-elektro.be DO711K...
  • Page 10 Portez dans ce cas l’appareil au service après vente de DOMO ou au centre de services qualifié le plus proche, pour contrôle, réparation ou modifications électriques/mécaniques. Ne tentez jamais de réparer cet appareil vous-même.
  • Page 11: Avant La Premiere Utilisation

    à chauffer et les témoins lumineux se mettent à clignoter. Pendant que l’eau chauffe, une petite quantité d’eau peut être rejetée dans le bac d’égouttement par un tuyau situé dans le bas de l’appareil. C’est tout à fait normal. www.domo-elektro.be DO711K...
  • Page 12 · Plongez la buse à vapeur de quelques millimètres dans le lait. Pour obtenir une mousse plus crémeuse, plongez la buse à vapeur dans le lait et faites tourner le pot avec des mouvements lents de bas en haut. DO711K...
  • Page 13 · Tournez le bouton de sélection jusqu’au symbole de café . Placez une tasse sur le bac d’égouttement et appuyez sur l’un des boutons expresso. Le volume d’eau réglé par défaut s’écoule. · Le réglage d’usine est restauré. www.domo-elektro.be DO711K...
  • Page 14: Nettoyage Et Entretien

    La procédure de détartrage de la buse à vapeur commence et la solution de vinaigre s’écoule de la buse à haute pression. Les trois boutons clignotent en alternance. La procédure est terminée après cinq minutes. Les deux boutons expresso clignotent en alternance le bouton vapeur reste allumé. · Le détartrage de l’appareil est terminé. DO711K...
  • Page 15: Mise Au Rebut

    Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement. www.domo-elektro.be DO711K...
  • Page 16: Sicherheitsvorkehrungen

    Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in folgenden Bereichen: · Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruflichen Umfeldern. · Bauernhöfe · Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter · Gästezimmer oder Ähnliches DO711K...
  • Page 17 Verwenden Sie das Gerät nie, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn es nicht richtig funktioniert oder beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät in diesem Fall zur Durchsicht, Reparatur oder für elektrische/mechanische Anpassungen zum Kundendienst von DOMO oder zum nächstgelegenen Servicecenter. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren.
  • Page 18 Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und drücken Sie den Ein/Aus-Schalter. · Drehen Sie den Auswahlknopf in die Mittelposition „0“. Das Gerät beginnt mit dem Vorheizen und die Kontrollleuchten blinken. Während des Vorheizens kann eine kleine Wassermenge über eine Leitung DO711K...
  • Page 19 Drehen Sie den Auswahlknopf auf das Dampfsymbol. · Tauchen Sie die Dampfdüse einige Millimeter in die Milch ein. Um sahnige Milch zu erhalten, tauchen Sie die Dampfdüse in die Milch ein und drehen die Kanne in langsamen Bewegungen von unten nach www.domo-elektro.be DO711K...
  • Page 20 Schalten Sie das Gerät wieder ein. Die drei Tasten blinken rot und blau. · Drehen Sie den Auswahlknopf auf das Kaffeesymbol . Platzieren Sie eine Tasse und drücken Sie eine der „Espresso“-Tasten. Die Standardmenge Wasser läuft jetzt durch. · Die Werkseinstellungen sind jetzt wiederhergestellt. DO711K...
  • Page 21: Reinigung Und Wartung

    Der Entkalkungsvorgang der Dampfdüse beginnt und die Essiglösung kommt mit Hochdruck aus der Düse. Die drei Tasten blinken abwechselnd. Nach 5 Minuten ist der Vorgang abgeschlossen. Die beiden „Espresso“-Tasten blinken abwechselnd, die Dampftaste leuchtet durchgehend. · Das Gerät ist jetzt entkalkt. www.domo-elektro.be DO711K...
  • Page 22 Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. DO711K...
  • Page 23: Safety Instructions

    Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given www.domo-elektro.be DO711K...
  • Page 24 Do not operate this appliance with a damaged cord or plug or in the event the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to the DOMO Service Department or its service agent for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Do not try to repair the appliance yourself.
  • Page 25: Before First Use

    Fill the filter with fresh, finely ground espresso coffee using the measuring spoon. · Press the ground coffee firmly and evenly using the presser on the back side of the measuring spoon. · Remove any excess coffee from the edge. www.domo-elektro.be DO711K...
  • Page 26 Press the espresso button. · When you have enough water, turn the selection button to the middle position “0”. SETTING THE CAPACITY By default, the espresso button fills a 40ml cup, the double espresso button an 80ml cup. You can program DO711K...
  • Page 27: Cleaning And Maintenance

    Rinse the appliance regularly by setting coffee without putting ground coffee in the filter. · Rinse the steam pipe regularly by setting hot water. DESCALING When? Descale the appliance regularly. Regular descaling ensures constant quality of the coffee, lower energy consumption and extends the life of the espresso machine. www.domo-elektro.be DO711K...
  • Page 28 For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. DO711K...
  • Page 29: Instrucciones De Seguridad

    · Las superficies de este aparato se calientan durante el uso. Recomendamos no tocar la superficie de este aparato, exceptuando las asas, para evitar quemaduras. · No deje nunca sin vigilancia un aparato en marcha. www.domo-elektro.be DO711K...
  • Page 30 En el caso de que el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de DOMO o al centro de servicio cualificado más cercano para su inspección, reparación o para realizar ajustes eléctricos/mecánicos. Nunca intente reparar el aparato por su cuenta.
  • Page 31: Antes Del Primer Uso

    Llene el filtro con café expreso recién molido con ayuda de la cuchara dosificadora. · Presione el café molido firme y uniformemente con el empujador de la parte posterior de la cuchara dosificadora. · Retire cualquier exceso de café del borde. www.domo-elektro.be DO711K...
  • Page 32 Limpie el tubo de vapor después de cada uso. Atención: el tubo de vapor todavía puede estar caliente. AGUA CALIENTE · Inserte el enchufe en la toma de corriente y presione el interruptor de encendido/apagado. · Gire el botón de selección hasta el símbolo de vapor DO711K...
  • Page 33: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpie los filtros, el portafiltro y la bandeja de goteo con agua limpia y tibia. Atención: estas piezas no son aptas para el lavavajillas. · Frote la carcasa del aparato con un paño suave y húmedo para eliminar las manchas. · Enjuague el aparato regularmente preparando café sin agregar café molido al filtro. www.domo-elektro.be DO711K...
  • Page 34: Directrices Medioambientales

    El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera medioambientalmente responsable. DO711K...
  • Page 35: Indicazioni Di Sicurezza

    · Non far funzionare l’apparecchio senza sorveglianza. · Non utilizzare o conservare l’apparecchio all’aperto. · Utilizzare l’apparecchio solo per lo scopo previsto. · Prima dell’uso, controllare che il voltaggio riportato sull’apparecchio corrisponda a quello della rete www.domo-elektro.be DO711K...
  • Page 36 è danneggiato. In questi casi, portare l’apparecchio al servizio assistenza post-vendita di DOMO o al centro assistenza autorizzato più vicino per farlo controllare, riparare o per apportare le necessarie modifiche elettriche o tecniche. Non cercare mai di riparare da soli l’apparecchio.
  • Page 37: Prima Dell'uso

    Inserire il filtro nel portafiltro. · Riempire il filtro con caffè macinato utilizzando il misurino. · Premere bene e in modo uniforme il caffè macinato con il pressino all’altra estremità del misurino. · Eliminare eventuale caffè in eccesso dal bordo. www.domo-elektro.be DO711K...
  • Page 38 Premere il tasto per il caffè espresso. · Se l’acqua è sufficiente, ruotare il tasto di selezione mettendolo in posizione “0”. IMPOSTAZIONE CONTENUTO Il tasto del caffè espresso prepara una tazza da 40 ml, quello per il caffè espresso doppio una tazza da 80 DO711K...
  • Page 39: Pulizia E Manutenzione

    Pulire regolarmente il tubicino del vapore facendo scorrere acqua calda. DECALCIFICAZIONE Quando? Decalcificare la macchina con regolarità. Solo una decalcificazione regolare assicura qualità costante al caffè, un minore utilizzo di energia e prolunga la durata della macchina del caffè. www.domo-elektro.be DO711K...
  • Page 40: Misure Ambientali

    è stato acquistato. Il materiale di imballaggio è riciclabile. Lo smaltimento dell’imballaggio deve avvenire al fine di tutelare l’ambiente. DO711K...
  • Page 41: Bezpečnostní Pokyny

    Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu tohoto přístroje nebo v servisním středisku firmy: Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při používání jakkéhokoli el. spotřebiče dbejte zvýšené opatrnosti a dodržujte určitá bezpečnostní...
  • Page 42 · Pokud je přístroj nebo přívodní kabel poškozený, nikdy se ho nesnažte opravit sami doma. Vždy ho svěřte odbornému servisu DOMO, který jej prohlédne a případně opraví. · Abyste se vyvarovali úrazu elektrickým proudem nebo popáleninám, nesmíte nikdy potápět kabel, síťovou zástrčku nebo samotný...
  • Page 43: Před Prvním Použitím

    Sítko vložte do páky. · Pomocí odměrky naplňte sítko čerstvě namletou kávou. · Kávu v sítku dostatečně a rovnoměrně utlačte (pěchovadlem na druhé straně odměrky) · Nakonec očistěte okraj páky a sítka, tak aby tam nezbylo žádné namleté kafe a nečistoty. www.domo-elektro.be DO711K...
  • Page 44 Otočte hlavní ovladač do krajní pozice „páry“ · Pod parní trysku postavte šálek. · A stiskněte tlačítko „espresso“ - začne téct horká voda. · Jakmile máte v šálku dostatečné množství vody, tak přepněte hlavní ovladač zpět do pozice „o“. DO711K...
  • Page 45: Čištění A Údržba

    · Povrch přístroje otírejte měkkým vlhkým hadříkem. · Po přípravě kávy vždy proplachujte tak, že nasadíte prázdnou páku bez kávy a necháte překapat espresso. · Po našlehání mléka vždy trysku propařte spuštěním páry a trysku otřete horkou vodou. www.domo-elektro.be DO711K...
  • Page 46 Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. DO711K...
  • Page 47: Bezpečnostné Pokyny

    + tento nepotvrdený, ale vyplnený ZL pre záznam opravy. Prípadné reklamácie môžete uplatniť v mieste nákupu tohto prístroja alebo v servisnom stredisku firmy: Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně pozri www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 alebo na servis@domo-elektro.cz, tel. 379 422 550 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ·...
  • Page 48 · Pokiaľ je prístroj alebo prívodný kábel poškodený, nikdy sa ho nesnažte opraviť sami doma. Vždy ho zverte odbornému servisu DOMO, ktorý ho prezrie a prípadne opraví. · Aby ste zabránili úrazu elektrickým prúdom, nesmiete nikdy potápať kábel, sieťovú zástrčku alebo samotný...
  • Page 49: Pred Prvým Použitím

    Sitko vložte do páky. · Pomocou odmerky naplňte sitko čerstvo namletú kávou. · Kávu v sitku dostatočne a rovnomerne utlačte (zatláčadlom na druhej strane odmerky) · Nakoniec očistite okraj páky a sitká, tak aby tam nezostalo žiadne namletej kávu a nečistoty. www.domo-elektro.be DO711K...
  • Page 50 HORÚCA VODA · Prístroj zapojte do elektrickej siete a zapnite hlavný spínač ON / OFF. · Otočte hlavný ovládač do krajnej polohy “pary” · Pod parnú trysku postavte šálku. · A stlačte tlačidlo “espresso” - začne tiecť horúca voda. DO711K...
  • Page 51: Čistenie A Údržba

    · Povrch prístroja utierajte mäkkou vlhkou handričkou. · Po príprave kávy vždy preplachujte tak, že nasadíte prázdnu páku bez kávy a necháte prekvapkať espresso. · Po našľahanie mlieka vždy trysku propařte spustením pary a trysku utrite horúcou vodou. www.domo-elektro.be DO711K...
  • Page 52 Počas procesu budú blikať všetky 3 kontrolky za sebou. Približne po 5 minútach sa proces ukončí a začnú blikať 2 kontrolky u espress a kontrolka pary zostane svietiť. · Kávovar je teraz správne odvápnený. DO711K...
  • Page 53 Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili. Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie. www.domo-elektro.be DO711K...
  • Page 54 Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...

Table des Matières