Thank you for your purchase. The information contained in this manual will help you receive maximum performance and NOTICE satisfaction from your STIHL charger and, if followed, reduce the risk of injury from its use. Indicates a risk of property damage, including damage to the machine or its individual components.
Charges STIHL AK or STIHL AP series batteries. 5 IMPORTANT SAFETY 2 Chargers AL 300 and AL 500 INSTRUCTIONS Charges STIHL AK, STIHL AP or STIHL AR series batteries. 3 Charger LED Introduction Indicates the operating status of the charger.
STIHL AL 101, AL 300 – Use the STIHL AL 101 to charge only genuine STIHL and AL 500 battery chargers. AK or AP series batteries. Other batteries may burst,...
Page 7
■ A typical household electrical circuit is between 15 and – Do not operate in a location where combustible 20 amps. A single STIHL AL 500 charger draws gases, liquids, vapors, dusts or other combustible approximately 4.8 amps. A single AL 300 draws materials are present.
STIHL recommends that you fully charge the battery before using it the first time. Charging The STIHL AL 300 and AL 500 chargers are equipped with an integrated fan. The fan may switch on and off WARNING automatically while charging the battery.
– a = minimum 18 in. (450 mm) For more information, @ 12. – b = minimum 3.9 in. (100 mm) – c (for AL 101) = 3.0 in. (75 mm) 9 TRANSPORTING – c (for AL 300 and AL 500) = 4.7 in. (120 mm) –...
► Have worn, missing or damaged safety labels replaced by ► Disconnect the charger from the electrical outlet. an authorized STIHL servicing dealer. If you make a warranty claim for a component that has not been serviced or maintained properly, coverage may be denied.
If 4 LEDs on the battery are flashing, it has a malfunction and must be replaced. Otherwise, have the battery checked by an authorized STIHL servicing dealer. Malfunction in ► Have the charger checked by an authorized STIHL charger. servicing dealer. 0458-511-8221-D...
If the operating characteristics or the appearance of your machine differs from those described in 13.2 Symbols on the Charger this manual, please contact your STIHL dealer or the STIHL distributor for your area for assistance. Symbol...
14REPLACEMENT PARTS AND EQUIPMENT 14.1 Genuine STIHL Replacement Parts STIHL recommends the use of genuine STIHL replacement parts. Genuine STIHL parts can be identified by the STIHL part number, the logo and, in some cases, by the STIHL parts symbol .
Page 15
SPÉCIFICATIONS ....... . . 24 13.1 STIHL AL 101, AL 300, AL 500..... 24 La présente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas chargeur STIHL et, si elles sont respectées, réduiront le évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. risque de blessure résultant de son utilisation.
électrique. Protégez-le contre la pluie, 1 Chargeur AL 101 l’eau, les liquides et les conditions humides. Charge des batteries de la série STIHL AK ou STIHL AP. Utilisation en intérieur uniquement, @ 5.3. 2 Chargeurs AL 300 et AL 500 Charge des batteries de la série STIHL AK, STIHL AP ou...
– Lisez le présent manuel ainsi que toutes les contient des consignes de sécurité importantes pour les instructions et les avertissements sur le chargeur, la chargeurs de batterie STIHL AL 101, AL 300 et AL 500. batterie et le produit qui utilise la batterie avant d’utiliser le chargeur.
Page 19
– Faites remplacer un cordon d’alimentation quelconque autre façon. endommagé par un distributeur agréé STIHL. – N’essayez pas de réparer, d’ouvrir ou de démonter – Débranchez le cordon d’alimentation de la prise le chargeur.
4,8 A. Un seul AL 300 consomme ■ Il n’existe aucune réparation du chargeur que l’utilisateur environ 4,4 A et un AL 101 environ 1,3 A. Pour réduire le est autorisé à effectuer lui-même. Pour réduire les risques risque d’incendie résultant d’un circuit électrique...
– Faites remplacer un cordon d’alimentation inflammables, @ 5. endommagé par un distributeur agréé STIHL. Pour installer le chargeur : ■ Un entreposage incorrect peut donner lieu à une utilisation non autorisée, causer des dommages au chargeur ainsi qu’un risque accru d’incendie,...
7 CHARGE DE LA BATTERIE Charge Les chargeurs STIHL AL 300 et AL 500 sont équipés d’un ventilateur intégré. Le ventilateur peut se mettre en marche et s’arrêter automatiquement pendant la charge de la AVERTISSEMENT batterie. Les batteries STIHL contiennent des caractéristiques et des dispositifs de sécurité...
– a = minimum 18 in. (450 mm) – b = minimum 3,9 in. (100 mm) – c (pour AL 101) = 3,0 in. (75 mm) La batterie est défaillante et doit être remplacée. – c (pour AL 300 et AL 500) = 4,7 in. (120 mm) Vérifiez les DEL sur la batterie.
► Gardez le boîtier et les contacts électriques du chargeur exempts de corps étrangers. ► Nettoyez le chargeur suivant le besoin avec un chiffon sec ou un pinceau doux et sec. ► Faites remplacer un cordon d’alimentation endommagé par un distributeur agréé STIHL. 0458-511-8221-D...
Si 4 DEL clignotent sur la batterie, celle-ci est défaillante et doit être remplacée. Sinon, faites vérifier la batterie par un distributeur agréé STIHL. Défaillance du ► Faites vérifier le chargeur par un distributeur agréé STIHL. chargeur. 0458-511-8221-D...
4,8 A. Un seul AL 300 consomme batterie est conforme aux exigences de rendement environ 4,4 A et un AL 101 environ 1,3 A. Pour réduire le de la California Energy Commission. risque d’incendie résultant d’un circuit électrique surchargé...
français 13 SPÉCIFICATIONS 13.4 Déclaration de conformité de l'appareil et du chargeur avec la directive CEM (sur la compatibilité électromagnétique) Cet appareil numérique de classe B répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne ICES-003. 0458-511-8221-D...
14.1 Pièces de rechange originales STIHL STIHL recommande d’utiliser des pièces de rechange originales STIHL. Les pièces STIHL authentiques peuvent être identifiées par le numéro de référence STIHL, le logo et, dans certains cas, par le symbole des pièces STIHL .
Page 29
français 14 PIÈCES DE RECHANGE ET ÉQUIPEMENT 0458-511-8221-D...
Page 30
français 14 PIÈCES DE RECHANGE ET ÉQUIPEMENT 0458-511-8221-D...