Italiano Descrizione Il contametri EV-011 permette la visualizzazione dei metri o piedi di catena svolta da un salpa ancora. Lo strumento non dispone della funzione di comando del verricello: i pulsanti Up e Down servono solamente per l'impostazione dello strumento.
Inserire il magnete, nel foro, dalla parte metallica lasciando sporgere la parte protetta di circa 2 mm. Fissarlo utilizzando un collante per metalli (colla epossidica bi- componente) o silicone. Il collante utilizzato deve essere resistente all’ambiente marino. EV-011 Rev. 11– 2017...
Inserire il Part. C, con il sensore magnetico, sul supporto A e fissarlo utilizzando un collante per materiali plastici (colla epossidica bi-componente) o silicone. Fissare, con lo stesso collante, il sensore al Part. C. EV-011 Rev. 11– 2017...
Tagliare con un tronchese i tre piolini posti sul lato posteriore dello strumento, posizionare il contametri e fissarlo alla plancia serrando le due viti. Qualora sulla plancia sia già presente un foro da 54 mm (2”1/8) non occorre tagliare i piolini posteriori. EV-011 Rev. 11– 2017...
Page 7
Montare un fusibile di protezione da 0,5 A (ampere) sul cavo + della batteria. Lo strumento risponde agli standard EMC (EN55022) e deve essere posizionato a una distanza di 0,5 metri (1,64 Ft) da apparecchi radio riceventi. EV-011 Rev. 11– 2017...
Page 8
Italiano Collegamenti CONNETTORE POSTERIORE A 6 POLI SEGNALE + batteria Comando DOWN Comando UP Sensore magnetico - batteria EV-011 Rev. 11– 2017...
Page 9
Italiano Foratura pannello plancia Foratura sensore sensore magnetico magnetic sensor min.44 mm(1”3/4) EV-011 Rev. 11– 2017...
Page 10
Tabella 1 Numero di Circonferenza Circonferenza Misura catena rientranze Barbotin (cm) Barbotin (pollici) 6 mm 7 mm 8 mm 10 mm 12 mm 13 mm 14 mm * impostazione dello strumento all’uscita dalla fabbrica EV-011 Rev. 11– 2017...
Sul display scorre la scritta SET CM. Lo strumento si predispone per il conteggio in metri, della catena, con incrementi di 0,5 m fino a 99,5 metri e di 1 metro fino a 999 metri. EV-011 Rev. 11– 2017...
Page 12
SET CM. A questo punto lo strumento si predispone per il conteggio in metri, della catena, con incrementi di 0,5 m fino a 99,5 metri e di 1 metro fino a 999 metri. EV-011 Rev. 11– 2017...
Page 13
Tabella 1. Se viene utilizzato il sensore magnetico a 2 fili lasciare il valore impostato a 1. Raggiunto valore impostato attendere 5 secondi. Sul display scorre la scritta SET INCHES. EV-011 Rev. 11– 2017...
12 Verificare la posizione del sensore, del magnete secondi. sul barbotin e la distanza tra i due (3 mm). Verificare il funzionamento dell’impianto elettrico o del salpa ancora stesso EV-011 Rev. 11– 2017...
Page 15
La garanzia non prevede in nessun caso l’integrale sostituzione dell’apparecchio. La garanzia si riferisce esclusivamente alla sostituzione dei pezzi difettosi ed alla relativa manodopera. Non comprende il trasporto o le spese di trasferta. Il Cliente non potrà pretendere alcun rimborso per le spese sostenute. EV-011 Rev. 11– 2017...
English Description The EV-011 chain counter displays the length of chain let out by an anchor windlass, expressed in metres or feet. The device does not control the windlass: Up and Down buttons can only set the chaincounter. Technical data...
Insert the metal part of the magnet in the hole, allowing the protected part to protrude by about 2 mm. Fix it in place using an adhesive for metals (two-component epoxy glue) or silicone. The glue used must be able to withstand a marine environment. EV-011 Rev. 11– 2017...
Fit Part C with the magnetic sensor on support A and fix it in place using an adhesive for plastic (two-component epoxy glue) or silicone. Using the same glue, attach the sensor to Part C. EV-011 Rev. 11– 2017...
If the dashboard already has a hole with a 54 mm (2”1/8) diameter, it is not necessary to cut the pins on the back. EV-011 Rev. 11– 2017...
Page 20
Install a 0.5 A (ampere) safety fuse on the + wire of the battery. The instrument complies with EMC standards (EN55022) and must be positioned at a distance of 0.5 metres (1.64 Ft) from radio receiver devices. EV-011 Rev. 11– 2017...
Page 21
English Connections 6-POLE REAR CONNECTOR SIGNAL + battery DOWN command UP command Magnetic sensor - battery EV-011 Rev. 11– 2017...
Page 22
English Dashboard hole Sensor hole sensore magnetico magnetic sensor min.44 mm(1”3/4) EV-011 Rev. 11– 2017...
Page 23
Table 1 Gipsy Circumference Gipsy Circumference Chain Type Number of recesses (cm) (inches) 6 mm 7 mm 8 mm 10 mm 12 mm 13 mm 14 mm * factory settings of instrument EV-011 Rev. 11– 2017...
Page 24
The words SET CM will run across the display screen. The instrument will set up to count chain deployment in metres – in 0.5 m increments up to 99.5 metres and in 1 m increments up to 999 metres. EV-011 Rev. 11– 2017...
Page 25
At this point the instrument will set up to count chain deployment in metres – in 0.5 m increments up to 99.5 metres and 1 m increments up to 999 metres. EV-011 Rev. 11– 2017...
Page 26
INCHES will run across the display screen. At this point the instrument will set up to count chain deployment in feet – in 1, 2 or 3 foot increments depending on the size of the gipsy. EV-011 Rev. 11– 2017...
Page 27
Warranty does not include the complete replacement of the goods and refers exclusively to the replace of faulty pieces and necessary labour. It does not include transfer or transport expenses. The Customer will not ask for expenses refund. EV-011 Rev. 11– 2017...
ALIMENTER UNIQUEMENT EN COURANT CONTINU. Notes générales Le compteur métrique EV-011 doit être utilisé pour la fonction décrite dans le présent manuel, à savoir pour la visualisation des mètres/pieds de chaîne déroulés d'un guindeau. Toute autre utilisation doit être considérée comme impropre.
Introduire l'aimant dans le trou par la partie métallique en laissant dépasser d'environ 2 mm la partie protégée. Le fixer à l'aide d'une colle pour métaux (colle époxy bi- composant) ou à l'aide de silicone. La colle utilisée doit résister à l'environnement marin. EV-011 Rev. 11– 2017...
Placer l'élément C, avec le capteur magnétique, sur le support A et le fixer à l'aide d'une colle pour matériaux plastiques (colle époxy bi-composant) ou à l'aide de silicone. A l'aide de la même colle ou de silicone, fixer le capteur à l'élément C. EV-011 Rev. 11– 2017...
Lorsque sur le tableau de bord est déjà prévu un trou de 54 mm (2”1/8) les bornes arrières ne doivent pas être coupées. EV-011 Rev. 11– 2017...
Page 32
L'instrument répond aux standards EMC (EN55022) et doit se trouver à une distance d'au moins 0,5 mètre (1,64 Ft) d'appareillages radio de réception. EV-011 Rev. 11– 2017...
Page 33
Français Branchements CONNECTEUR POSTÉRIEUR 6 PÔLES SIGNAL + batterie Commande DOWN Commande UP Capteur magnétique - batterie EV-011 Rev. 11– 2017...
Français Perçage tableau de bord Perçage capteur sensore magnetico magnetic sensor min.44 mm(1”3/4) EV-011 Rev. 11– 2017...
Page 35
Tableau 1 Nombre de Circonférence du Circonférence du Mesure chaîne renfoncements Barbotin (cm) Barbotin (pouces) 6 mm 7 mm 8 mm 10 mm 12 mm 13 mm 14 mm * programmation par défaut de l'instrument EV-011 Rev. 11– 2017...
Sur le moniteur défile l'indication SET L’instrument est préprogrammé pour le calcul des longueurs de chaîne en mètres, par incrément de 0,5 m jusqu'à 99,5 m et de 1 m jusqu'à 999 m. EV-011 Rev. 11– 2017...
SET Une fois ces opérations effectuées, l'instrument est configuré pour le calcul des longueurs de chaîne en mètres, par incrément de 0,5 m jusqu'à 99,5 m et de 1 m jusqu'à 999 m. EV-011 Rev. 11– 2017...
à partir du tableau 1 tzigane. vous utilisez capteur magnétique 2 fils laissez la valeur à 1. Une fois atteinte la valeur voulue, attendre 5 secondes. Sur le moniteur défile l'indication SET INCHES. EV-011 Rev. 11– 2017...
12 secondes. Vérifier la position du capteur et de l'aimant sur le barbotin et la distance entre les deux (3 mm). Vérifier le fonctionnement de l'installation électrique ou du guindeau. EV-011 Rev. 11– 2017...
Elle ne comprend non plus les frais de transport et les eventuels frais de déplacement. Le Client ne pourra demander aucun remboursement des frais payées. EV-011 Rev. 11– 2017...
Achtung AUSSCHLIESSLICH AN GLEICHSTROM ANSCHLIESSEN. Allgemeine Hinweise Der Meterzähler EV-011 darf nur für die in diesem Handbuch beschriebenen Zwecke verwendet werden: Anzeige von Metern/Fuß einer von einem Ankerspill abgewickelten Kette. Jeder andere Gebrauch ist unzulässig. Mutwillige Änderungen am Instrument führen zum sofortigen Verfall der Garantie.
Drehung der Kettennuss die Unterlage oder den Sensor nicht berührt. Den Magneten mit dem Metallteil in das Bohrloch einsetzen und den geschützten Teil ca. 2 mm vorstehen lassen. Mit einem Metallkleber (Zweikomponenten- Epoxydkleber) oder Silikon befestigen. Der Kleber muss salzwasserbeständig sein. EV-011 Rev. 11– 2017...
Page 43
(~1/8”) vom Magnet entfernt positioniert werden. Das Teil C mit dem Magnetsensor auf die Halterung A montieren und mit einem Metallkleber (Zweikomponenten-Epoxydkleber) oder Silikon befestigen. Mit dem gleichen Kleber den Sensor an das Teil C befestigen. EV-011 Rev. 11– 2017...
Sprossen auf der Rückseite des Instruments abschneiden, den Meterzähler anbringen und mit den vier Schrauben am Armaturenbrett festschrauben. Falls im Instrumentenbrett bereits eine Aufnahme von 54 mm (2”1/8) Durchmesser vorhanden ist, müssen Sprossen nicht abgeschnitten werden. EV-011 Rev. 11– 2017...
Page 45
Im Kabel + der Batterie eine Sicherung von 0,5 A (Ampere) installieren. Für die Stromzufuhr nicht die Spannung von den Motorbatterien verwenden. Das Instrument entspricht den EMC-Standards (EN55022) und muss mindestens 0,5 m (1,64 Fuß) von Funkempfängern platziert werden. EV-011 Rev. 11– 2017...
Page 46
Deutsch Anschlüsse HINTERE 6 POLIGE STECKVERBINDUNG SIGNAL + batterie Steuerung DOWN Steuerung UP Magnetsensor - batterie EV-011 Rev. 11– 2017...
Page 48
Zur Änderung der Werkseinstellung anhand der nachstehenden Tabelle den Kettennusstyp mit dem entsprechenden Umfang heraussuchen. Tabelle 1 Anzahl Umfang Kettennuss Umfang Kettennuss Kettentyp Aussparungen (cm) (Zoll) 6 mm 7 mm 8 mm 10 mm 12 mm 13 mm 14 mm * Werkseinstellung des Instruments EV-011 Rev. 11– 2017...
Beim ersten Einschalten zeigt das Gerät die Werkseinstellung an. Auf dem Display läuft der Text SET Das Instrument stellt sich auf das Zählen in Metern der Kette mit Sprüngen von 0,5 Meter bis 99,5 Meter und 1 Meter bis 999 Meter ein. EV-011 Rev. 11– 2017...
Page 50
Sekunden lang warten. Auf dem Display läuft der Text SET CM. Das Instrument stellt sich nun auf das Zählen in Metern der Kette mit Sprüngen von 0,5 Meter bis 99,5 Meter und 1 Meter bis 999 Meter ein. EV-011 Rev. 11– 2017...
Page 51
Anzahl der Unterschriften von der Zigeunerin Tabelle 1 erhalten. Wenn magnetischen Sensor verwenden Drähte lassen Sie den Wert auf 1 gesetzt. Ist der Einstellwert erreicht, 5 Sekunden lang warten. Auf dem Display läuft Text INCHES. EV-011 Rev. 11– 2017...
Sekunden lang kein Signal vom Die Position des Sensors, des Magnets auf der Magnetsensor erhalten. Kettennuss und den Abstand zwischen den beiden (3 mm) überprüfen. Die Funktionsweise der elektrischen Anlage oder des Ankerspills überprüfen. EV-011 Rev. 11– 2017...
Page 53
Ersatzteilen erfolgt. Die Garantie sieht auf keinen Fall den kompletten Ersatz des Apparates. Die Garantie haftet nur für mangelhafte Teile und der relativen Arbeitszeit. Sie deckt nicht den Transport oder die Aufwandsentschädigung. Der Kunde kann keine Erstattung der Unkosten verlangen. EV-011 Rev. 11– 2017...
CORRIENTE CONTINUA. Notas de carácter general El cuentametros EV-011 debe ser utilizado para los fines descritos en este manual: visualización de los metros/pies de cadena desenrollados desde un molinete. Cualquier otro uso se considerará como impropio. La alteración del instrumento provocará la invalidación inmediata de la garantía.
Introducir el imán en el agujero por la parte metálica dejando que la parte protegida sobresalga en la medida aproximada de 2 mm. Fijar el imán utilizando un pegamento para metales (cola epoxídica bi-componente) o silicona. El pegamento utilizado debe ser resistente al ambiente marino. EV-011 Rev. 11– 2017...
Page 56
Introducir el elem. C, con el sensor magnético, en el soporte A y fijarlo utilizando un pegamento para materiales plásticos (cola epoxídica bi-componente) o silicona. Utilizando el mismo pegamento, fijar el sensor en el elem. C. EV-011 Rev. 11– 2017...
En caso de que en el panel de mando exista ya un agujero de 54 mm (2”1/8) no será necesario cortar los vástagos traseros. EV-011 Rev. 11– 2017...
Page 58
El instrumento está conforme con lo establecido por los estándares EMC (EN55022) y debe ser posicionado a una distancia de 0,5 metros (1,64 pies) respecto de equipos radio-receptores. EV-011 Rev. 11– 2017...
Page 59
Español Conexiones CONECTOR TRASERO DE 6 POLOS SEÑAL + batería Mando DOWN Mando UP Sensor magnético - batería EV-011 Rev. 11– 2017...
Page 60
Español Perforación panel de mando Perforación sensor sensore magnetico magnetic sensor min.44 mm(1”3/4) EV-011 Rev. 11– 2017...
Page 61
Tabla 1 Número de Circunferencia Circunferencia Medida cadena muescas Barbotén (cm) Barbotén (pulgadas) 6 mm 7 mm 8 mm 10 mm 12 mm 13 mm 14 mm * programación del instrumento efectuada en la fábrica EV-011 Rev. 11– 2017...
En la pantalla se desplazará el mensaje SET CM. El instrumento está configurado para efectuar el conteo en metros de la cadena, con incrementos desde 0,5 hasta 99,5 metros y desde 1 hasta 999 metros. EV-011 Rev. 11– 2017...
Page 63
En la pantalla se desplazará el mensaje SET CM. A continuación, el instrumento queda configurado para el conteo en metros de la cadena, con incrementos desde 0,5 hasta 99,5 metros y desde 1 hasta 999 metros. EV-011 Rev. 11– 2017...
Page 64
Tabla 1 gitana. Si se utiliza el sensor magnético de 2 hilos deje el valor en 1. obtenido valor programado esperar 5 segundos. En la pantalla se desplazará el mensaje SET INCHES. EV-011 Rev. 11– 2017...
Controlar la posición del sensor, del imán en el lapso superior a 12 barbotén y la distancia entre ambos (3 mm). segundos. Controlar el funcionamiento del sistema eléctrico o del molinete. EV-011 Rev. 11– 2017...
Page 66
La garantía se refiere exclusivamente a la sustitución de repuestos defectuosos y correspondiente mano de obra. No comprende el transporte o los gastos de traslado. El Cliente no podrá pretender ningún reembolso por los gastos sostenido. EV-011 Rev. 11– 2017...