Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instructions d'utilisation
Gebrauchsanweisung
Instrucciones de uso
VOLTMETRO - AMPEROMETRO
VOLTMÈTRE - AMPÈREMÈTRE
VOLTMETER - STROMMESSER
VOLTÍMETRO - AMPERÍMETRO
Rev. 03 – 2008
VOLTMETER - AMMETER
EVV-A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MZ electronic EVV-A

  • Page 1 Istruzioni per l’uso Instructions for use Instructions d'utilisation Gebrauchsanweisung Instrucciones de uso VOLTMETRO - AMPEROMETRO VOLTMETER - AMMETER VOLTMÈTRE - AMPÈREMÈTRE VOLTMETER - STROMMESSER VOLTÍMETRO - AMPERÍMETRO EVV-A Rev. 03 – 2008...
  • Page 3: Dati Tecnici

    ESCLUSIVAMENTE CORRENTE CONTINUA. Note generali Il voltmetro-amperometro EVV-A deve essere utilizzato per gli scopi descritti in questo manuale - visualizzazione della tensione e della corrente assorbite dall’impianto da controllare. Qualunque altro utilizzo è da ritenersi un uso improprio. La manomissione dello strumento provoca il decadimento immediato della garanzia.
  • Page 4 6 poli con 6 contatti maschio a crimpare; • sonda amperometrica con cavo; • istruzioni per l’uso. Installazione Installazione della sonda amperometrica Seguire lo schema allegato per collegare la sonda allo strumento e inserire il cavo di potenza rispettando il verso indicato. EVV-A Rev. 03 – 2008...
  • Page 5 Italiano Installazione del EVV-A (vedi schema elettrico) Attenzione STACCARE SEMPRE BATTERIA PRIMA PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE. • Lo strumento deve essere posizionato in modo che il display sia facilmente leggibile e non esposto ai raggi solari. • La parte posteriore dello strumento deve essere protetta dal contatto di acqua o di umidità.
  • Page 6 Montare un fusibile di protezione da 0,5 A (ampere) sul cavo + della batteria. • Lo strumento risponde agli standard EMC (EN55022) e deve essere posizionato a una distanza di 0,5 metri (1,64 Ft) da apparecchi radio riceventi. EVV-A Rev. 03 – 2008...
  • Page 7 Italiano Collegamenti CONNETTORE POSTERIORE A 6 POLI SEGNALE V Batteria + Analogico corrente V Batteria - EVV-A Rev. 03 – 2008...
  • Page 8 Italiano Dima di foratura EVV-A Rev. 03 – 2008...
  • Page 9 5) Sul display appare il valore di tensione relativo allo zero di corrente (nominalmente 2.50 volt). 6) Attendere che la misura si stabilizzi. 7) Premere il tasto di sinistra. 8) La calibrazione è terminata e lo strumento è pronto all’uso. EVV-A Rev. 03 – 2008...
  • Page 10: Prima Accensione

    Italiano Prima accensione Il EVV-A è dotato di un display a 3 cifre e di due tasti: Lo spegnimento dell’illuminazione del display avviene 3 minuti dopo l’ultimo comando dato. Alla prima accensione lo strumento si predisporrà come da impostazione all’uscita dalla fabbrica.
  • Page 11 Italiano Predisposizione del EVV-A L’impostazione dei parametri avviene SOLO per time out; dopo 5 secondi che non viene premuto nessun tasto il parametro viene accettato e memorizzato. Premere il tasto per tre secondi. Sul display può apparire una delle seguenti scritte (in funzione del tipo di...
  • Page 12: Technical Data

    CONNECT ONLY TO A DC POWER SUPPLY. General notes The EVV-A Voltmeter-ammeter must be used solely for the purposes described herein, i.e. to display the voltage and current absorbed by the system to be monitored. Any other use is to be considered improper.
  • Page 13: The Package Contains

    • instructions for use. Installation Installing the current probe Follow the attached electric drawing in order to connect the current probe to the instrument and insert the power cable respecting the current direction. EVV-A Rev. 03 – 2008...
  • Page 14 English Installing the EVV-A (see connection diagram) Warning ALWAYS DISCONNECT THE BATTERY PRIOR TO INSTALLATION. • The instrument must be positioned so that the display will be easy to read. It should not be exposed to direct sunlight. • The rear part of the instrument must be protected from contact with water or moisture.
  • Page 15 Install a 0.5 A (ampere) safety fuse on the + wire of the battery. • The instrument complies with EMC standards (EN55022) and must be positioned at a distance of 0.5 metres (1.64 Ft) from radio receiver devices. EVV-A Rev. 03 – 2008...
  • Page 16 English Connections 6-POLE REAR CONNECTOR SIGNAL V Battery + Analogue current V Battery - EVV-A Rev. 03 – 2008...
  • Page 17 English Hole template EVV-A Rev. 03 – 2008...
  • Page 18 Now the display shows the tension value concerning the zero set (about 2.50 volt). Wait until the measure has stabilized. Press the left key. The calibration has finished and the device is ready for use. EVV-A Rev. 03 – 2008...
  • Page 19 English Starting up The EVV-A features a 3-digit display and two buttons: The display backlight will switch off 3 minutes after the last command given. When the instrument is turned on for the first time, it will set up as programmed in the factory.
  • Page 20 English Setting up the EVV-A The setting of parameters occurs ONLY after the timeout interval; after 5 seconds elapse without any button being pressed, the parameter will be accepted and stored. Press for three seconds. The display will show one of the following...
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    ALIMENTER UNIQUEMENT EN COURANT CONTINU. Notes générales Le voltmètre-ampèremètre EVV-A doit être utilisé pour la fonction décrite dans le présent manuel, à savoir pour la visualisation de la tension et du courant absorbé par l'installation à contrôler. Toute autre utilisation doit être considérée comme impropre.
  • Page 22: L'emballage Contient

    • instructions d'utilisation. Installation Installation de la sonde ampérométrique Afin de connecter la sonde à l'instrument ,suivez le dessin électrique ci-joint et insérez le câble d'alimentation en respectant le sens du courant . EVV-A Rev. 03 – 2008...
  • Page 23: Installation Du Evv-A

    Français Installation du EVV-A (voir schéma électrique) Attention VEILLER À DÉBRANCHER LA BATTERIE AVANT DE PROCÉDER À L'INSTALLATION. • L’instrument doit être positionné de telle sorte que les indications affichées par le moniteur soient facilement lisibles évitant l'exposition aux rayons solaires.
  • Page 24 • L'instrument répond aux standards EMC (EN55022) et doit se trouver à une distance d'au moins 0,5 mètre (1,64 Ft) d'appareillages radio de réception. EVV-A Rev. 03 – 2008...
  • Page 25 Français Branchements CONNECTEUR POSTÉRIEUR 6 PÔLES SIGNAL V Batterie + Analogique courant V Batterie - EVV-A Rev. 03 – 2008...
  • Page 26 Français Gabarit de perçage EVV-A Rev. 03 – 2008...
  • Page 27 Maintenant sur le moniteur apparaît la valeur de tension relative au zéro courant (à peu près 2.5 volt). Attendre que la mesure se stabilise. Appuyer sur la touche à gauche. Le calibrage est terminé et l’instrument est prêt à être employé. EVV-A Rev. 03 – 2008...
  • Page 28: Premier Allumage

    Français Premier allumage Le EVV-A est équipé d'un moniteur à 3 chiffres et de deux touches: L'extinction de l’éclairage du moniteur se produit 3 minutes après la dernière commande utilisée. Lors du premier allumage, l'instrument se positionne conformément à la programmation par défaut.
  • Page 29: Programmation Du Evv-A

    Français Programmation du EVV-A La configuration des paramètres s'effectue UNIQUEMENT par time out; dans le cas où aucune touche n'est enfoncée, au bout de 5 secondes, le paramètre est accepté et mémorisé. Maintenir enfoncée la touche pendant trois secondes. moniteur peut s'afficher une des...
  • Page 30: Beschreibung

    Achtung AUSSCHLIESSLICH AN GLEICHSTROM ANSCHLIESSEN. Allgemeine Hinweise Der Voltmeter-Strommesser EVV-A darf nur für die in diesem Handbuch beschriebenen Zwecke verwendet werden: Spannungs- und Stromaufnahme der zu kontrollierenden Anlage. Jeder andere Gebrauch ist unzulässig. Mutwillige Änderungen am Instrument führen zum sofortigen Verfall der Garantie.
  • Page 31 Strommesssonde mit Kabel; • Gebrauchsanweisung. Installation Installation der Strommesssonde Folgen Sie den elektrischen Zeichnung beigefügt, um die Verbindung der aktuellen Sonde an der Waage an und legen Sie das Stromkabel unter Beachtung der Richtung der Strömung. EVV-A Rev. 03 – 2008...
  • Page 32: Installation Des Evv-A

    Deutsch Installation des EVV-A (siehe Stromlaufplan) Achtung INSTALLATION BATTERIE IMMER ABKLEMMEN. • Das Instrument muss so positioniert sein, dass das Display gut ablesbar ist und nicht dem Sonnenlicht ausgesetzt ist. • Die Rückseite des Instrument muss vor Wasser und Feuchtigkeit geschützt sein.
  • Page 33 Im Kabel + der Batterie eine Sicherung von 0,5 A (Ampere) installieren. Für die Stromzufuhr nicht die Spannung von den Motorbatterien verwenden. • Das Instrument entspricht den EMC-Standards (EN55022) und muss mindestens 0,5 m (1,64 Fuß) von Funkempfängern platziert werden. EVV-A Rev. 03 – 2008...
  • Page 34 Deutsch Anschlüsse HINTERE 6 POLIGE STECKVERBINDUNG SIGNAL V Batterie + Analogisch Strom V Batterie - EVV-A Rev. 03 – 2008...
  • Page 35 Deutsch Bohrschablonen EVV-A Rev. 03 – 2008...
  • Page 36 Jetzt zeigt das Display die Spannung über den Wert Null gesetzt (ca. 2,50 Volt). Warten Sie, bis die Maßnahme hat sich stabilisiert. Drücken Sie die linke Taste. Die Kalibrierung ist beendet und das Gerät ist bereit für den Einsatz. EVV-A Rev. 03 – 2008...
  • Page 37: Erstes Einschalten

    Deutsch Erstes Einschalten Der EVV-A ist mit einem 3stelligen Display und den zwei Tasten Die Beleuchtung des Displays schaltet 3 Minuten nach dem letzten Steuerbefehl aus. Beim ersten Einschalten zeigt das Gerät die Werkseinstellung an. Auf dem Display läuft der Text V-A METER.
  • Page 38 Deutsch Einstellung auf EVV-A Die Parametereinstellung erfolgt NUR durch Time-out, nach 5 Sekunden ohne Tastendruck gilt der Parameter als akzeptiert und gespeichert. Drei Sekunden lang die Taste drücken. Auf dem Display kann einer der folgenden Texte erscheinen (je nach gespeicherter...
  • Page 39: Datos Técnicos

    CONTINUA. Notas de carácter general El voltímetro-amperímetro EVV-A debe ser utilizado para los fines descritos en este manual: visualización de la tensión y de la corriente consumida por el sistema que se debe controlar. Cualquier otro uso se considerará como impropio.
  • Page 40 • instrucciones de uso. Instalación Instalación de la sonda amperimétrica Siga el dibujo adjunto eléctrica en la conexión actual de la sonda y el instrumento para insertar el cable de alimentación respetando la actual dirección. EVV-A Rev. 03 – 2008...
  • Page 41 Español Instalación del EVV-A (véase esquema eléctrico) Atención DESCONECTAR SIEMPRE LA BATERÍA ANTES DE EFECTUAR LA INSTALACIÓN. • El instrumento debe quedar posicionado de manera que la pantalla pueda visualizarse fácilmente y sin que quede expuesta a los rayos solares.
  • Page 42 • El instrumento está conforme con lo establecido por los estándares EMC (EN55022) y debe ser posicionado a una distancia de 0,5 metros (1,64 pies) respecto de equipos radio-receptores. EVV-A Rev. 03 – 2008...
  • Page 43 Español Conexiones CONECTOR TRASERO DE 6 POLOS SEÑAL V Batería + Analógico corriente V Batería - EVV-A Rev. 03 – 2008...
  • Page 44 Español Plantillas de perforación EVV-A Rev. 03 – 2008...
  • Page 45 Ahora la pantalla muestra el valor de la tensión en relación con el conjunto cero (cerca de 2,50 voltios). Espere hasta que la medida se ha estabilizado Pulse la tecla izquierda. La calibración ha terminado y que el dispositivo está listo para su uso. EVV-A Rev. 03 – 2008...
  • Page 46: Primer Encendido

    Español Primer encendido El EVV-A está provisto de una pantalla de 3 cifras y de dos teclas: El monitor se apagará 3 minutoss después del último mando dispuesto Al ser encendido por primera vez, el instrumento se predispone de la manera configurada en fábrica.
  • Page 47 Español Configuración del EVV-A La programación de los parámetros se efectúa SÓLO mediante time out; después de 5 segundos durante los que no se presiona ninguna tecla, el valor del parámetro es aceptado y memorizado. Mantener presionada la tecla durante tres segundos. En el monitor puede aparecer una de las siguientes opciones (en función del tipo de...
  • Page 48 Note / Notes / Notes / Bemerkungen / Notas...
  • Page 49 Note / Notes / Notes / Bemerkungen / Notas...
  • Page 50 Note / Notes / Notes / Bemerkungen / Notas...
  • Page 52 MZ ELECTRONIC S.R.L. www.mzelectronic.com e-mail:info@mzelectronic.com...

Table des Matières