UK Only at the end of the product's useful life, disassemble the rechargea-
ble battery for disposal reasons. This will destroy the appliance.
FR Seulement à la fin de la durée de vie utile du produit, démontez la batterie
rechargeable pour des raisons de mise au rebut. Cela détruirait l'appareil.
PL Jedynie po zakończeniu okresu użytkowania produktu należy
zdemontować akumulator w celu utylizacji. Zniszczy to urządzenie.
CZ Dobíjecí baterii rozeberte až po skončení životnosti výrobku, abyste ji mohli
správně zlikvidovat. Tím dojde ke zničení spotřebiče.
SK Nabíjateľnú batériu odoberte z dôvodu likvidácie až po skončení životnosti
výrobku. Zničí sa tým spotrebič.
HU Kizárólag a termék hasznos élettartama végén szerelje ki az akkumulátort
ártalmatlanítás céljából! Az akkumulátor eltávolításával használhatatlanná
válik a készülék.
HR Tek po isteku vijeka trajanja proizvoda, rastavite uređaj da biste
izvukli punjivu bateriju radi zbrinjavanja. Rastavljanje će uništiti uređaj.
Sl
Polnilno baterijo razstavljajte samo, če jo želite zavreči ob koncu življenjske
dobe izdelka, saj s tem uničite napravo.
TR Şarj edilebilir pili, sadece ürünün kullanım ömrü sona erdiğinde bertaraf
etmek amacıyla sökün. Aksi halde bu, cihaza zarar verecektir.
RO Dezasamblează bateria reîncărcabilă, pentru a fi reciclată corespunzător,
doar la finalul duratei de viaţă a produsului. Acest lucru va distruge
aparatul.
BG В края на живота на продукта, разглобете батерията, за да бъде
изхвърлена. Това ще унищожи уреда.
RU Разбирайте аккумуляторную батарею для утилизации только по
окончании срока службы изделия. Иначе это приведет к
повреждению прибора.
UA Лише після закінчення терміну служби пристрою розберіть
акумуляторну батарею для утилізації. Це призведе до знищення
приладу.
AR
ﻓﻘﻂ ﻓﻲ ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﻌﻤﺮ اﻹﻧﺘﺎﺟﻲ ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ، ﻗﻢ ﺑﺘﻔﻜﻴﻚ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ ﻷﺳﺒﺎب ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺘﺨﻠﺺ
Li-ion
ﻣﻨﻬﺎ. ﺳﻴﺆدي ﻫﺬا إﻟﻰ ﺗﺪﻣﻴﺮ اﻟﺠﻬﺎز
.