Braun Exact Power EP 100 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Exact Power EP 100:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

EP 100
s p e e d
1 2
www.braun.com/register
Type 5601

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Braun Exact Power EP 100

  • Page 1 EP 100 s p e e d www.braun.com/register Type 5601...
  • Page 2: Table Des Matières

    Braun Infoline Deutsch 4, 7, 56 Helpline Should you require any further English 8, 11, 56 assistance please call Braun (UK) Consumer Relations on Français 12, 15, 56 0800 783 70 10 Haben Sie Fragen zu diesem Español 16, 19, 56 Produkt? Rufen Sie an (gebührenfrei):...
  • Page 4: Beschreibung

    Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Bartschneider viel Freude. Achtung • Das Gerät trocken halten. • Netzkabel nicht um das Gerät wickeln. • Gelegentlich das Netzkabel auf Schadstellen prüfen und ggf. durch ein neues ersetzen.
  • Page 5 • Danach wieder voll aufladen (nachfolgende Ladevorgänge dauern ca. 1 Stunde). • Voll geladen kann der Bartschneider je nach Bartstärke ca. 30 Minuten ohne Netzanschluss betrieben werden. Die maximale Kapazität wird jedoch erst nach mehreren Lade- und Entladevorgängen erreicht. • Günstigste Umgebungstemperatur beim Laden: 15 °C bis 35 °C. •...
  • Page 6 größeren Distanzkamm (Schnittlängen ca. 10 / 12 / 15 /18 / 21 / 25 mm). Wenn Sie das Haareschneiden noch nicht gewöhnt sind, beginnen Sie mit einer längeren Einstellung der Schnittstufe und reduzieren Sie sie später. Wenn Sie das Haar kürzer als 10 mm schneiden wollen, empfehlen wir Ihnen, zuerst mit dem großen Distanzkamm auf 10 mm abzuschneiden und dann den kleinen Distanzkamm für die gewünschte Länge zu nehmen.
  • Page 7: Umweltschutz

    Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch (Knickstellen an der Scherfolie, Bruch), normaler Verschleiß...
  • Page 8: English

    English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun appliance. Warning • Keep the appliance dry. • Do not wind the cord around the appliance. • For safety reasons, periodically check the cord for damage and replace it if necessary.
  • Page 9 • Best environmental temperature range for charging is 15 °C to 35 °C. • If the rechargeable battery is discharged, you may also operate the trimmer via the mains cord. (If the trimmer does not run immediately, charge it for approx. 1 minute.) Using your beard trimmer Speed selector 1 Normal setting for beard and contour trimming...
  • Page 10: Environmental Notice

    • Use a slow and controlled movement. Do not force the appliance through the hair faster than it can be cut. • In between, shake or blow off the hair. If too much hair is caught in the distance comb, remove and clean it. Please note that the distance comb can only be taken off, when the trimmer is turned off (position «0»).
  • Page 11 Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre. For UK only:...
  • Page 12: Français

    Français Nos produits sont étudiés pour respecter les meilleures normes de qualité, de fonctionnalité et de conception. Nous espérons que votre nouvel appareil Braun vous apportera la plus vive satisfaction. Précautions • Ne jamais laisser l’appareil se mouiller. • N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil.
  • Page 13: Utilisation De Votre Tondeuse

    • Une charge complète vous donnera jusqu’à 30 minutes d’autonomie de rasage, selon la barbe que vous avez. La capacité maximale ne pourra toutefois être atteinte qu’après plusieurs cycles de mise en charge et de décharge. • La température ambiante idéale pour la mise en charge se situe entre 15 °C et 35 °C.
  • Page 14: Entretien Optimal De Votre Tondeuse

    l’habitude du maniement de la tondeuse, commencez avec une hauteur de coupe élevée, puis réduisez-la afin d’éviter de couper plus de cheveux que vous ne le désirez. Si vous voulez couper vos cheveux en dessous de 10 mm, nous vous conseillons de couper une première fois avec le grand peigne guide jusqu‘à...
  • Page 15 Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à...
  • Page 16 Español Nuestros productos se desarrollan según los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo pequeño electrodoméstico Braun. Precaución • No permita que el aparato se moje. • No enrolle el cable sobre el corta-barbas.
  • Page 17 • El rango de temperatura ambiental idóneo para el proceso de carga es 15 °C – 35 °C. • Si la batería está agotada, puede seguir utilizando el corta-barbas conectado a la red (si el corta-barbas no funciona inmediatamente, cárgelo durante aprox. 1 minuto). Utilización del corta-barbas Selector de velocidad 1 Posición normal para corte de barba y contornos...
  • Page 18 para evitar cortar más pelo del deseado. Si quiere una longitud de pelo menor de 10 mm, aconsejamos usar primero el peine accesorio cortapelos hasta los 10 mm y después usar el peine cortabarbas para una longitud inferior. • Deslice el aparato por la cabeza con movimientos lentos y controlados. •...
  • Page 19: Medio Ambiente

    Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación,...
  • Page 20 Português Os nossos produtos são desenhados segundo os mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute do seu novo pequeno electrodoméstico Braun. Precaução • Não permita que o aparelho se molhe. • Não enrole o cabo sobre o aparador de barba.
  • Page 21 máxima só se conseguirá depois de carregar/descarregar várias vezes a bateria. • A temperatura ambiente ideal para carregar a bateria é entre os 15 °C e os 35 °C. • Se a bateria estiver sem carga, pode também usar o aparador ligando o cabo à...
  • Page 22 vá reduzindo até à posição desejada de modo a evitar cortes não desejados. Se desejar cortar o cabelo, a um tamanho mais reduzido que 10 mm, aconselhamos que com o pente distanciador grande corte até aos 10 mm e depois utilize o pente distanciador pequeno e coloque na posição então desejada.
  • Page 23: Meio Ambiente

    No final de vida útil do produto, por favor coloque-o no ponto de recolha apropriado. Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será...
  • Page 24: Italiano

    Italiano I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il Suo nuovo apparecchio Braun soddisfi pienamente le Sue esigenze. Attenzione • Mantenere l’apparecchio asciutto. • Non avvolgete il cavo di alimentazione attorno all’apparecchio.
  • Page 25 • Ogni ricarica completa può garantire sino a 30 minuti di autonomia d’uso senza cavo (variabile, però, in funzione del tipo di barba). Tuttavia, la massima capacità potrà essere raggiunta soltanto dopo parecchi cicli di carica/scarica. • La temperatura ambientale ottimale per la ricarica è compresa tra 15 °C e 35 °C.
  • Page 26 B Regolazione dei capelli • I capelli devono essere puliti, ben pettinati asciutti e senza nodi. • Procedere come descritto al punto (A), ma utilizzando il pettine distanziatorte grande (lunghezze ca 10 / 12 / 15 / 18 / 21 / 25 mm). Se non sei abituato a tagliarti i capelli da solo, comincia utlizzando una impostazione di lunghezza più...
  • Page 27: Tutela Dell'ambiente

    Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia...
  • Page 28: Nederlands

    Nederlands Onze produkten zijn ontwikkeld om aan de hoogste kwaliteitseisen, functionaliteit en vormgeving te voldoen. Wij hopen dat u veel plezier zult hebben van uw nieuwe Braun baardtrimmer. Waarschuwing • Houd het apparaat droog. • Wikkel het snoer na gebruik niet om het apparaat.
  • Page 29 De maximale capaciteit zal alleen worden bereikt na een aantal oplaad/ ontlaad sessies. • De beste omgevingstemperatuur tijdens het opladen is 15 °C tot 35 °C. • Indien de oplaadbare batterij ontladen is, kunt u deze ook met snoer gebruiken (als de trimmer niet direct werkt, deze ongeveer 1 minuut opladen).
  • Page 30 u niet gewend bent om haar te knippen, is het aan te raden met de hoogste instelling te beginnen en dan een lagere instelling te kiezen totdat u de gewenste haarlengte heeft bereikt. Zo voorkomt u dat er teveel haar wordt weggeschoren. Indien u het haar korter dan 10 mm wilt, raden wij aan het haar eerst te knippen met de grote opzetkam op de 10 mm instelling en het haar daarna met de kleine opzetkam op de gewenste lengte te knippen.
  • Page 31 Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre. Bel 0800-gillette voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt.
  • Page 32: Dansk

    Dansk Vore produkter er designet til at opfylde de højeste standarder for kvalitet, funktion og design. Vi håber, at du vil blive glad for at anvende dit nye Braun apparat. Advarsel • Hårtørreren må ikke blive våd. • Ledningen må ikke vikles rundt om apparatet.
  • Page 33 • Den bedste rumtemperatur til opladning ligger mellem 15 til 35 graders Celsius. • Hvis det genopladelige batteri er afladet, kan man også anvende trimmeren med ledning til netstik. (Hvis trimmeren ikke kører med det samme, så oplad den i cirka 1 minut.) Hvordan du anvender din skægtrimmer Hastighedsvælger 1 Normal hastighed til skæg og kontur trimning...
  • Page 34 håret ned til 10 mm med den store afstandskam og derefter bruge den lille afstandskam for at opnå den ønskede længde. • Brug langsomme og kontrollerede bevægelser. Tving ikke apparatet gennem håret hurtigere end det kan nå at klippe det. •...
  • Page 35 Når produktet er udtjent, bør det bortskaffes via de særlige indsamlingssteder i landet. Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet.
  • Page 36: Norsk

    Norsk Våre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du får mye glede av ditt nye Braun produkt. Advarsel • Apparatet må ikke bli vått. • Ledningen skal ikke vikles rundt produktet.
  • Page 37 • Hvis det oppladbare batteriet er utladet, kan du også bruke skjeggtrimmeren via et nettuttak. (Dersom den ikke starter straks, sett den til lading i ca. 1 minutt.) Bruk Hastighetsvelger 1 Normal innstilling for trimming av skjegg og konturer 2 Innstilling for høy hastighet for kraftig skjegg eller vanskelige områder (f.eks.
  • Page 38 • Klipp med en sakte og kontrollert bevegelse. Ikke tving klippemaskinen gjennom håret raskere enn den er i stand til å klippe det. • Pass på med jevne mellomrom å riste eller blåse bort hår. Om for mye hår fanges opp i distansekammen, ta denne av og rengjør. Vær oppmerksom på...
  • Page 39 I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garantien dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje (f.eks.
  • Page 40 Svenska Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas du får mycket glädje av din nya Braun-produkt. Viktigt • Låt inte apparaten bli våt. • Vira inte sladden runt apparaten.
  • Page 41 • Den bästa omgivande temperaturen vid laddning är 15 °C till 35 °C. • Om det uppladdningsbara batteriet är urladdat kan du också använda trimmern med sladden ansluten till det elektriska uttaget. (Om trimmern inte fungerar omedelbart, ladda den i ca 1 minut.) Att använda din skäggtrimmer Hastighetsinställning 1 Normal hastighet för skägg och konturtrimning...
  • Page 42 Av miljöhänsyn, släng därför inte apparaten i det vanliga hushållsavfallet när den är uttjänt. Öppna höljet så som visas på sidan 60, ta ur och släng batteriet vid en miljöstation eller lämna in det till en Braun serviceverkstad. Ändringar förbehålles. Denna produkt är anpassad til EMC-föreskrifterna 89/336/EEC...
  • Page 43 är hänförbara till fel i material eller utförande, genom att antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande. Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Denna garanti gäller inte: skada på grund av felaktig användning, normalt slitage (t.ex.
  • Page 44: Laitteen Osat

    Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen uuteen parranajokoneeseesi. Varoitus • Älä anna laitteen kastua. • Älä kierrä verkkojohtoa laitteen ympärille. • Tarkista turvallisuussyistä aika ajoin verkkojohdon kunto ja vaihdata se tarvittaessa. Laitteen osat 1a Pieni etäisyyskampa 4 Päälle/pois päältä...
  • Page 45 verkkovirtaan ja ajaa välittömästi (jos parrantasaaja ei käynnisty heti, lataa sitä noin 1 minuutin ajan). Parrantasaajan käyttö Nopeuden valinta 1 Normaali nopeus parrantasaukselle ja parranmuotoilulle 2 Nopea asetus paksulle parralle ja vaikeille alueille (esim. leuka) sekä hiusten leikkaukseen A Parrantasaus •...
  • Page 46 Tämä laite on varustettu nikkeli-hydridi akuilla. Kun laite on tullut käyttöikänsä loppuun, älä heitä laitetta kotitalousjätteen joukkoon. Avaa laite ohjeen sivulla 60 olevan kuvan mukaisesti ja poista akut. Akut voit toimittaa raaka-ainekierrätykseen tai Braun -huolto- liikkeelle tai asuinkuntasi osoittamaan kierrätyspisteeseen. Oikeudet muutoksiin pidätetään.
  • Page 47 (esim. teräverkko tai leikkuuterä). Takuu ei myöskään kata sellaisia vikoja, jotka eivät merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi.
  • Page 48 Türkçe Ürünlerimiz, kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara eriµilmek üzere üretilmiµtir. Yeni Braun sakal µekillendiricinizden memnun kalacaπınızı umarız. Önemli • Cihazınızın su ile temas etmesini önleyiniz. • Elektrik kablosunu cihazın gövdesine sarmayınız. • Emniyet açısından, cihazın kablosunu herhangi bir hasara karµı düzenli olarak kontrol ediniz.
  • Page 49 baπlı olarak çalıµtırabilirsiniz. (Cihaz hemen çalıµmaya baµlamazsa ortalama 1 dk. kadar µarj ediniz.) Sakal µekillendiricisinin kullan∂m∂ Hız seçicisi 1 Sakal ve sakal kenarlarının düzeltilmesi için normal hız ayarı 2 Sert sakal, zor bölgeler (örn. Çene) ve saç kesmek için yüksek h∂z ayar∂ A Sakal µekillendirme •...
  • Page 50 Daha sonra pili tekrar tam olarak dolana kadar µarj ediniz. Ωekillendiriciyi sürekli olarak µarjda bırakmayınız. Çevresel bildiri Bu cihazda nikel-hidrat yeniden doldurulabilir piller kullanılmaktadır. Çevre koruması açısından, kullanım ömrü biten pilleri evinizdeki çöpe atmak yerine Braun Servis ∑stasyonlarına veya uygun toplama alanlarına gönderiniz. Bildirim yapılmadan deπiµtirilebilir.
  • Page 51 Τα προϊ ντα µας ε ναι τσι σχεδιασµ να στε να πληρο ν τα υψηλ τερα πρ τυπα ποι τητας, λειτουργικ τητας και σχεδιασµο . Ελπ ζουµε τι θα απολα σετε την ν α σας συσκευ Braun. Σηµαντικ σηµε ωση...
  • Page 52 • Μια πλ ρης φ ρτιση θα δ σει σχεδ ν 30 λεπτ περιπο ησης χωρ ς καλ διο αν λογα µε την γενει δα. Π ντως, η µ γιστη λειτουργικ ικαν τητα θα επιτευχθε µ νο µετ απ αρκετο ς κ κλους φ...
  • Page 53 • Καθαρ ζετε τακτικ µε τη βο ρτσα το χτ νι µε τις αποστ σεις κοπ ς, για να αποφ γετε ενδεχ µενη απ φραξ του µε τρ χες. Προσοχ : το χτ νι µε τις αποστ σεις κοπ ς ε ναι δυνατ ν να αφαιρεθε µ νο ταν...
  • Page 54 Συντ ρηση της επαναφορτιζ µενης µπαταρ ας Για να διατηρ σετε τη λειτουργικ ικαν τητα και τη δι ρκεια χρ σιµης λειτουργ ας της επαναφορτιζ µενης µπαταρ ας, η ξυριστικ µηχαν πρ πει να αποφορτ ζεται µε συχν χρ ση µια φορ κ θε 6 µ νες περ...
  • Page 55 ∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘ ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ηٷÛÙÚÔõ‹ ·fi η΋ ¯Ú‹ÛË, õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ õıÔÚ¿ ‹ ÂÏ·ÙÙÒÌ·Ù· ÏfiÁˆ ·Ì¤ÏÂÈ·˜ ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È ·Ó ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ ÂÈÛ΢¤˜ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ¿ÙÔÌ· ‹ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı›...
  • Page 56 Bureaux de garantie et Bitte erfragen Sie das Hamilton centrales service après-vente nächstliegende 295 00 22 “ Braun Service Center unter Oficinas de garantia 00800 / 27 28 64 63 Brasil “ y oficinas centrales del servicio Fixnet Servicios & Comércio Austria Ltda.
  • Page 57: Servizio Consumatori

    72 Bullu Street, House 2, 9, Place Marie Jeanne Bassot, Tehran Bouran Company Riga 1067, 92693 Levallois Perret Cédex, 145 Ghaem Magham Farahani 2 40 39 11 “ (1) 4748 70 00, Tehran “ Minitel 3615 code Braun. +982 18 31 27 66 “...
  • Page 58 “ Portugal 287, Republic Street, Valletta VLT04, Nippon Grupo Gillette Portugal, Lda., 24 71 18 Gillette Japan Inc., Braun Service, “ Queens Tower, 13F Rua Tomás da Fonseca, Morocco 3-1, Minato Mirai 2-Chome Torre G - 2 º A, Nishi-Ku,...
  • Page 59 82108 Bratislava, Ahmed Hadaya Company (02) 55 56 37 49 Hadaya building The Gillette Company “ Ain Keresh Braun Consumer Service, Slovenia Unisyria, P. O. Box 35002, 1, Gillette Park 4k-16, Iskra Prins d.d. Damascus, Boston, MA 02127-1096, Rozna dolina c. IX/6...
  • Page 60 Akku-Entsorgung am Ende der Lebensdauer des Gerätes. Battery removal at the end of the product’s useful life. Retrait des batteries à la fin de la durée de vie du produit. Extracción de baterías al final de la vida útil del producto. Remoção da bateria no final da vida útil do aparelho.

Ce manuel est également adapté pour:

Exact power ep 100 n5601

Table des Matières