Télécharger Imprimer la page
Braun Exact Power EP 100 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Exact Power EP 100:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

EP 100
s p e e d
1 2
www.braun.com/register
Type 5601

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Braun Exact Power EP 100

  • Page 1 EP 100 s p e e d www.braun.com/register Type 5601...
  • Page 2: Table Des Matières

    Braun Infolines English 4, 45 0800 783 70 10 Français 7, 45 1 800 509 448 Polski 11, 46 0 810 309 780 âesk˘ 15, 47 0 800 14 952 Magyar 19, 47 0212 - 473 75 85 +7 495 258 62 70 Türkçe...
  • Page 4: English

    English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun appliance. Warning • Keep the appliance dry. • Do not wind the cord around the appliance. • For safety reasons, periodically check the cord for damage and replace it if necessary.
  • Page 5 • Best environmental temperature range for charging is 15 °C to 35 °C. • If the rechargeable battery is discharged, you may also operate the trimmer via the mains cord. (If the trimmer does not run immediately, charge it for approx. 1 minute.) Using your beard trimmer Speed selector 1 Normal setting for beard and contour trimming...
  • Page 6 Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country. Subject to change without notice.
  • Page 7: Français

    Français Nos produits sont étudiés pour respecter les meilleures normes de qualité, de fonctionnalité et de conception. Nous espérons que votre nouvel appareil Braun vous apportera la plus vive satisfaction. Précautions • Ne jamais laisser l’appareil se mouiller. • N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil.
  • Page 8 • Puis rechargez-la à pleine capacité (les chargements suivants prendront environ 1 heure). • Une charge complète vous donnera jusqu’à 30 minutes d’autonomie de rasage, selon la barbe que vous avez. La capacité maximale ne pourra toutefois être atteinte qu’après plusieurs cycles de mise en charge et de décharge.
  • Page 9 B Taille des cheveux • Les cheveux doivent être propres, bien peignés, démélés et secs. • Procédez comme précisé ci-dessus (A), mais utilisez le grand peigne guide (10 / 12 / 15 / 18 / 21 / 25 mm environ). Si vous n’avez pas l’habitude du maniement de la tondeuse, commencez avec une hauteur de coupe élevée, puis réduisez-la afin d’éviter de couper plus de cheveux que vous ne le désirez.
  • Page 10 à la fin de sa durée de vie. Remettez-le à votre centre service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
  • Page 11: Polski

    Polski Wyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze wymagania dotyczàce jakoÊci, wzornictwa oraz funkcjonalnoÊci. Gratulujem zakupu i ˝yczymy zadowolenia z u˝ytkowania naszego wyrobu. Urzàdzenie posiada Êwiadectwo dopuszczenia do obrotu na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Ostrze˝enie • Po u˝yciu nale˝y wysuszyç golark´. • Sznura sieciowego nie wolno owijaç wokó∏ urzàdzenia.
  • Page 12 • Gdy akumulatory sà w pe∏ni na∏adowane maszynk´ do strzy˝enia brody nale˝y u˝ywaç bez pod∏àczania do sieci, a˝ do roz∏adowania akumu- latorów. • W celu na∏adowania roz∏adowanych akumulatorów urzàdzenie pod∏àczyç do sieci (∏adowanie uformowanych akumulatorów trwa oko∏o 1 godziny). • Urzàdzenie z w pe∏ni na∏adowanymi akumulatorami mo˝e pracowaç bez zasilania sieciowego do 30 minut.
  • Page 13 okresowo przy u˝yciu szczotki. Grzebieƒ mo˝na zdejmowaç tylko przy wy∏àczonym silniku. B Podcinanie w∏osów • W∏osy muszà byç umyte, rozczesane, suche i nie splàtane. • Nale˝y wykonaç czynnoÊci opisane w punkcie (A), ale przy u˝yciu wi´kszej nasadki (d∏ugoÊci Êcinania ok. 10 /12 / 15 / 18 / 21 / 25 mm). JeÊli nie masz nawyku podcinania w∏osów, zacznij od wi´kszego ustawienia d∏ugoÊci a nast´pnie u˝yj mniejszego, aby nie Êciàç...
  • Page 14 ∏adowania. Aby zapobiec zanieczyszczaniu Êrodowiska, pod koniec okresu eksploatacji produktu nie wyrzucaj go do kosza na Êmieci. Mo˝esz pozostawiç go w punkcie serwisowym marki Braun lub jednym ze specjalnych punktów zajmujàcych si´ zbiórkà zu˝ytych produktów w wybranych miejscach na terenie kraju.
  • Page 15: Âesk

    âesk˘ Na‰e v˘robky jsou vyrobeny tak, aby splÀovaly nejvy‰‰í nároky na kvalitu, funkãnost a design. Pfiejeme Vám s Va‰ím nov˘m strojkem Braun mnoho potû‰ení. Upozornûní • Uchovávejte pfiístroj v suchu. • Neomotávejte síÈov˘ pfiívod kolem strojku. • Z bezpeãnostních dÛvodÛ pravidelnû kontrolujte, zsa není po‰kozen síÈov˘...
  • Page 16 • Pak jej znovu nabijte do plnû kapacity (následující nabíjení bude trvat asi 1 hodinu). • Plné nabití poskytne aÏ 30 minut provozu zastfiihovaãe bez síÈového pfiívodu v závislosti na Va‰em vousu. Maximální kapacity v‰ak bude dosaÏeno aÏ po nûkolika cyklech nabití a vybití. •...
  • Page 17 Poznámky k Ïivotnímu prostfiedí Tento v˘robek obsahuje akumulátorové baterie. V zájmu ochrany Ïivotního prostfiedí neodkládejte prosím tento v˘robek po skonãení jeho Ïivotnosti do bûÏného domovního odpadu. Odevzdejte jej do servisního stfiediska Braun nebo na pfiíslu‰né sbûrné místo zfiízené dle pfiedpisÛ ve va‰í zemi.
  • Page 18 Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotfiebiãe je 66 dB(A), coÏ pfiedstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhledem na referenãní akustick˘ v˘kon 1 pW. Zmûny jsou vyhrazeny. Tento pfiístroj odpovídá pfiedpisÛm o odru‰ení (smûrnice ES 89/336/EEC) a smûrnici o nízkém napûtí (73/23 EEC).
  • Page 19: Magyar

    Magyar Kedves Vásárlónk! Temékeink minŒsége, hatékonysága és kivitelezése a legmagasabb igényeket is maradéktalanul kielégíti. Kívánjuk, hogy az Ön által választott új Braun termékben sok öröme teljék. MielŒtt a készüléket üzembe helyezné, kérjük figyelmesen tanulmányozza át az alábbi használati utasítást. Figyelem •...
  • Page 20 • Miután a készüléket teljesen feltöltöttük használjuk vezeték nélkül a készülék teljes lemerüléséig. • Utána töltsük fel ismét teljesen a készüléket (az újra feltöltés kb. 1 órát vesz igénybe). • A teljes feltöltés kb. 30 perces vezeték nélküli készülékhasználatra nyújt lehetŒséget, a szakállformájától függŒen.
  • Page 21 Környezetvédelmi figyelmeztetés Ez a készülék újra tölthetŒ akkumulátorral készült. A környezetszennyezés elkerülése érdekében arra kérjük, ha a készülék tönkrement ne dobja azt a háztartási szemétbe. A mıködésképtelen készüléket leadhatja a Braun szerviz- központban, illetve az elhasznált elemek gyıjtésére kijelölt telepeken.
  • Page 22 A készüléken való változtatás jogát fenntartjuk. A termék megfelel mind az EMC követelményrendszerének, amint az az Európa Tanács 89/336/EEC direktívájában szerepel, mind pedig az alacsonyfeszültségrŒl szóló elŒírásoknak (73/23/EEC).
  • Page 23: Türkçe

    Türkçe Ürünlerimiz, kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara eriµilmek üzere üretilmiµtir. Yeni Braun sakal µekillendiricinizden memnun kalacaπınızı umarız. Önemli • Cihazınızın su ile temas etmesini önleyiniz. • Elektrik kablosunu cihazın gövdesine sarmayınız. • Emniyet açısından, cihazın kablosunu herhangi bir hasara karµı düzenli olarak kontrol ediniz.
  • Page 24 • Ωarj etme iµlemi için uygun ortam sıcaklıπı: 15 °C – 35 °C arasıdır. • Yeniden doldurulabilir pil boµaldıπı zaman, sakal µekillendiriciyi elektriπe baπlı olarak çalıµtırabilirsiniz. (Cihaz hemen çalıµmaya baµlamazsa ortalama 1 dk. kadar µarj ediniz.) Sakal µekillendiricisinin kullan∂m∂ Hız seçicisi 1 Sakal ve sakal kenarlarının düzeltilmesi için normal hız ayarı...
  • Page 25 Çevresel bildiri Bu ürün µarj edilebilir piller içermektedir. Doπal çevreyi korumak adına, lütfen ürünü kullanım ömrü sonunda diπer ev atıkları ile beraber atmayınız. Ürünü atmak istedinizde Braun servis merkezlerine götürebilirsiniz ya da bulunduπunuz ülkenin katı atık kuralları çerçevesinde yok ediniz.
  • Page 26 Üretici firma ve CE iµareti uygunluk de©erlendirme kuruluµu: Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany “ “ “ “ (49) 6173 30 0 Fax (49) 6173 30 28 75...
  • Page 27: Ελληνικ

    Τα προϊ ντα µας ε ναι τσι σχεδιασµ να στε να πληρο ν τα υψηλ τερα πρ τυπα ποι τητας, λειτουργικ τητας και σχεδιασµο . Ελπ ζουµε τι θα απολα σετε την ν α σας συσκευ Braun. ¶ÚÔÛÔ¯‹ • ªËÓ ·Ê‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ Ó· ‚Ú·¯Â›.
  • Page 28 • Αφο η ξυριστικ µηχαν φορτιστε πλ ρως, χρησιµοποι στε την χωρ ς το καλ διο µ χρι να αποφορτιστε . • Μετ ξαναφορτ στε την µ χρι να φορτιστε πλ ρως (οι µεταγεν - στερες φορτ σεις θα χρει ζονται περ που 1 ρα). •...
  • Page 29 ρ θµιση µ κους γενει δας που προτιµ τε, σπρ χνοντ ς τον προς τα π νω. Εφ σον ρυθµ σετε εκ των προτ ρων το διακ πτη µν µης, ο κινητ ρας δεν θα αρχ σει να λειτουργε πριν ο διακ πτης ναρξης λειτουργ...
  • Page 30 ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· fiÙ·Ó ÊÙ¿ÛÂÈ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ¯Ú‹ÛÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ Ù˘. ∏ ‰È¿ıÂÛ‹ Ù˘ ÌÔÚ› Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› Û ¤Ó· ·fi Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun ‹ ÛÙ· ηٿÏÏËÏ· ÛËÌ›· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜. Το προϊ ν υπ κειται σε αλλαγ ς χωρ ς προηγο µενη προειδοπο ηση.
  • Page 31: Усск

    , фу к о л ос д д с , о буд удо л о о л к о бо о Braun. дос сл ду ол о с о ос дс о бл ос • к од л д ол...
  • Page 32 дк . Когд кку ул о б ол ос д к о дк с о сл б сл осл дс с г л л о к го с с о о о о с , об одд с о ол у кос...
  • Page 33 со д к усло ко о с гу блок с ол г с од угло о о д бо оду. об с л одс бо оду л лу о д , сл ду л о ос олос. • Когд д л...
  • Page 34 у с бу о ск осс ск с д б о с ос г г Сд л о К Б У л к к Ко, Braun Electric (Shanghai) Co., Ltd, Lu Chun Road 475-495, Minhang, Shanghai 200240. P.R. of China...
  • Page 35 д о д с д кос , фу к о л о л ос д у. С од ос , о о с Braun с одоб с У г ко с у с о обл у у о одо , •...
  • Page 36 • к о о с д , ко с у с с осо у у , до , ок о д с . • о о у д ого до о о о у ос ( с у д у бл...
  • Page 37 • Дл у к с о д у л ого г б олосс с ого с д су ко . ос о ´ о о д у л г б о л к од , кол к о. B 襉ÒÚË„‡ÌÌfl ‚ÓÎÓÒÒfl •...
  • Page 38 б г ку ул о о б Дл ого, об д у о у с слу б , сл д о д гул ко с бл о ко с . о о у д до о о о у ос . ос...
  • Page 39 чڇ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡ ÔÓ‰Û͈¥ª Braun ‚͇Á‡Ì‡ ·ÂÁÔÓÒÂÂ‰Ì¸Ó Ì‡ ‚ËÓ·¥ (‚ Ï¥Òˆ¥ χÍÛ‚‡ÌÌfl) ¥ ÒÍ·‰‡πÚ¸Òfl Á Ú¸Óı ˆËÙ: ÔÂ¯‡ ˆËÙ‡ π ÓÒÚ‡ÌÌ¸Ó˛ ˆËÙÓ˛ ÓÍÛ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡, ¥Ì¯¥ ‰‚¥ ˆËÙË π ÔÓfl‰ÍÓ‚ËÏ ÌÓÏÂÓÏ ÚËÊÌfl Û Óˆ¥. ä‡ªÌ‡ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡: «Braun Electric (Shanhai) Co., Ltd», Shanghai Minhang Economic & Techn.,...
  • Page 40 ‹...
  • Page 45 (e.g. shaver foil or cutter été effectuées par des personnes non block) as well as defects that have a agréées par Braun et si des pièces de negligible effect on the value or rechange ne provenant pas de Braun operation of the appliance.
  • Page 46 4. Niniejsza gwarancja jest wa˝na z u˝ywania do napraw dokumentem zakupu i obowiàzuje nieoryginalnych cz´Êci na terytorium Rzeczypospolitej zamiennych firmy Braun; Polskiej. c) cz´Êci szklane, ˝arówki 5. Okres gwarancji przed∏u˝a si´ o oÊwietlenia; czas od zg∏oszenia wady lub d) ostrza i folie do golarek oraz uszkodzenia do naprawy sprz´tu.
  • Page 47 érvényesíteni. pokud nejsou pouÏity originální díly Braun. Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro A garancia hatálya alól kivételt domácí pouÏití. Pfii pouÏití jin˘m képeznek azok a meghibásodások, zpÛsobem nelze uplatnit záruku. amelyek a készülék szakszerıtlen, vagy nem rendeltetésszerı...
  • Page 48 °È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl. ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ éÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ì ‚ÎËflÂÚ Ì‡ ‰‡ÚÛ ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ËÒÚ˜ÂÌËfl ÒÓ͇ „‡‡ÌÚËË. ɇ‡ÌÚËfl ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun. ̇ Á‡ÏÂÌÂÌÌ˚ ˜‡ÒÚË ËÒÚÂ͇ÂÚ ‚...
  • Page 49 ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ (ÒÏ. Òӷβ‰ÂÌËË Ô‡‚ËÎ ÔÓ Ú‡ÍÊ ÒÔËÒÓÍ ÌËÊÂ) ÌÓχθÌ˚È ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓ LJÏË ËÁÌÓÒ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ (̇ÔËÏÂ, ÒÂÚÍË Ë ËÁ‰ÂÎË ÙËÏ˚ BRAUN, ÏÓÊÂÚ ÂÊÛ˘Â„Ó ·ÎÓ͇) ‚ ÔÓˆÂÒÒ ËÏÂÚ¸ Á̇˜ËÚÂθÌÓ ·Óθ¯ËÈ ÒÓÍ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ËÁ‰ÂÎËfl. ÒÎÛÊ·˚, ˜ÂÏ ÒÓÍ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ÚÂflÂÚ ÒËÎÛ ÂÒÎË...
  • Page 50 ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚ ብÈÒÌÂÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ëÂ‚ËÒ‡ Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl Ì ‚ÔÎË‚‡π ̇ ‰‡ÚÛ ÙËÏ˚ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌfl ÚÂÏ¥ÌÛ „‡‡ÌÚ¥ª. +7 495 258 62 70. ɇ‡ÌÚ¥fl ̇ Á‡Ï¥ÌÂÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË Á‡Í¥Ì˜ÛπÚ¸Òfl ‚ ÏÓÏÂÌÚ Á‡Íi̘ÂÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ª ̇ ‰‡ÌËÈ ‚Ëi·.
  • Page 51 ÔÂ‰‡ÈÚ ‚Ëi· Û ÍÓÏÔÎÂÍÚ¥ ‡ÁÓÏ Á „‡‡ÌÚ¥ÈÌËÏ Ú‡ÎÓÌÓÏ Û ·Û‰¸-flÍËÈ ¥Á ˆÂÌÚ¥‚ ÒÂ‚¥ÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl ÙiÏË Çr‡un. ÇÒ¥ ¥Ì¯¥ ‚ËÏÓ„Ë, ‡ÁÓÏ Á ‚ËÏÓ„‡ÏË ‚¥‰¯ÍÓ‰Û‚‡ÌÌfl Á·ËÚÍ¥‚, Ì ‰¥ÈÒÌ¥, flÍ˘Ó Ì‡¯‡ ‚¥‰ÔÓ‚i‰‡Î¸Ì¥ÒÚ¸ Ì ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ Á‡ÍÓÌÌËÏ ˜ËÌÓÏ. ÇËÔ‡‰ÍË, ̇ flÍ¥ Ì ÓÁÔÓ‚Ò˛‰ÊÛπÚ¸Òfl „‡‡ÌÚ¥fl: – ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒ- χÊÓÌËÏË...

Ce manuel est également adapté pour:

5601