Page 2
Braun Infolines English 0800 783 7010 Français 1 800 509 448 Polski 0 800 944 802 Česk (service & appel gratuits) Slovenčina Magyar 0 800 14 592 Hrvatski 801 127 286 Slovenščina 800113322 Türkçe 800 333 233 Română (06-1) 451-1256 Български...
Page 3
Trimmer head On/off button Charging indicator - white: charging / battery charged - red: battery is running low AIO5 Power socket Power supply Charging stand Type 5810 Accessories, features and design may vary by model...
Page 4
Trimmer head Detail trimmer head Mini foil shaver head Ear & Nose trimmer Body trimmer head head Sliding beard comb Sliding hair comb (3-11 mm) (13-21 mm) 13-21 3-11 Fix comb Fix comb Fix comb Fix comb (1 mm) (2 mm) (3 mm) (5 mm) Eyebrow comb...
Page 11
Do not open the appliance! The built-in rechargeable batteries can only be replaced by an authorized Braun Service center. This appliance can be used by children aged from 8 years and per- sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack...
Page 12
N’ouvrez pas l’appareil ! Les batteries rechargeables intégrées doivent impérativement être remplacées par un centre de service agréé Braun. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes avec une réduction des capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou sans expérience et connaissances, s’ils ont béné-...
Page 13
Destiné à un usage domestique uniquement. Avertissements Garder le câble d’alimentation et la base de recharge au sec. Dans les zones sensibles, la tête tondeuse / tête tondeuse corps ne doit être utilisée qu’avec un sabot. Éviter d’introduire la tête de tondeuse pour oreilles et nez à plus de 5 mm dans le nez ou l’oreille.
Page 14
Urządzenie jest wyposażone w bezpieczny zasilacz o bardzo niskim napięciu. Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem elektrycznym, nie należy wymieniać ani modyfikować żadnej jego części. Należy korzystać wyłącznie z zasilacza marki Braun typu 463-XXX dołączonego do zestawu. Nie używać, jeśli urządzenie lub nasadki są uszkodzone.
Page 15
Opis produktu 1a Głowica trymera 1b Głowica precyzyjnego trymera 1c Mała głowica golarki foliowej 1d Głowica trymera do uszu i nosa 1e Głowica trymera do ciała 2 Przycisk On/Off (Wł./Wył.) 3 Wskaźnik ładowania - biały: ładowanie / akumulator naładowany - czerwony: poziom naładowania akumulatora jest niski 4 Gniazdo zasilania 5 Zasilacz 6 Baza ładująca...
Page 16
Používejte pouze dodaný síťový adaptér Braun typu 463-XXXX. Nepoužívejte, je-li přístroj nebo jakýkoli nástavec poškozen. Přístroj neotvírejte! Vestavěné dobíjecí baterie může vyměnit pouze autorizované servisní centrum Braun. Děti starší 8 let a osoby se sníženou fyzickou pohyblivostí, schop- ností vnímání či mentálním zdravím a osoby bez zkušeností nebo odpovídajícího povědomí...
Page 17
Ak je spotrebič alebo nadstavec poškodený, nepoužívajte ho. Prístroj neotvárajte! Zabudované nabíjateľné batérie môžu byť vymenené len v autorizo- vanom servisnom stredisku spoločnosti Braun. Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými či zmyslovými schopnosťami, obmedzeným duševným zdravím, a osoby bez dosta- točných skúseností...
Page 18
alebo vôbec. Odporúčaná okolitá teplota pri zastrihávaní je 15 °C až 35 °C. Nevystavujte holiaci strojček dlhší čas teplotám vyšším ako 50 °C. Aby prístroj správne fungoval, pravidelne ošetrujte zastrihávač a planžety kvapkou ľahkého strojového oleja (nie je súčasťou balenia). Popis 1a Hlavica zastrihávača 1b Presná...
Page 19
Kizárólag a mellékelt Braun 463-XXXX típusú tápegységet használja. Ne használja, ha a készülék vagy bármely tartozéka sérült! A beépített tölthető akkumulátorok cseréjét kizárólag a Braun szer- vizközpont végezheti! A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve mozgásszervi, érzék- szervi vagy értelmi fogyatékkal élő vagy tapasztalatlan személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy olyan esetben, ha előtte...
Page 20
A tartozékok, a funkciók és a kialakítás modellenként eltérhetnek. Környezetvédelmi megjegyzések A termék akkumulátort és/vagy újrahasznosítható elektromos hulladékot tartalmaz. A környezet védelme érdekében ne dobja háztartási hulladékba, hanem újrahasznosítás céljából vigye a kij elölt elektromoshulladék-gyűjtő pontra. A változtatás jogát fenntartjuk. Hrvatski Ove upute pročitajte u cij...
Page 21
Naprava ima napajalnik z varnostnim transformatorjem («Safety Extra Low Voltage»). V izogib nevarnosti električnega udara ne posegajte v napravo in ne menjavajte njenih delov. Uporabite samo priloženi napajalnik Braun 463-XXXX. Naprave ne uporabljajte, če je poškodovana ali če je poškodovan kateri koli izmed nastavkov.
Page 22
nja lahko napravo uporabljajo samo pod nadzorom, razen če so bile poučene o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, povezane z njeno uporabo. Če naprava vključuje nastavek za prirezovanje las, jo lahko v ta namen pod nadzorom odrasle osebe uporabljajo otroci od 3. leta starosti.
Page 23
Cihazın veya düzelticiler, taraklar veya özel güç kaynağı gibi herhangi bir ataçmanın hasar görmesi halinde kullanmayın. Cihazı açmayın! Dahili şarj edilebilir bataryalar yalnızca yetkili Braun Servis merkezi tarafından değiştirilebilir. Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar tarafından kullanılabilir. Fiziksel, duyusal ve zihinsel kapasitesi kısıtlı veya deneyimi ve bilgisi olmayan kişiler;...
Page 24
Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirilebilir. AEEE Yönetmeliğine uygundur. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 5 yıldır. Üretici firma ve CE uygunluk değerlendirme kuruluşu: Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany İthalatçı Firma: Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş. Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul...
Page 25
Nu schimbaţi și nu modificaţi nicio componentă a acestuia, pentru a preveni riscul de electrocutare. Utilizaţi doar surse de alimentare Braun tipul 463-XXXX. A nu se utiliza dacă aparatul sau orice accesoriu este deteriorat. Nu dezmembraţi aparatul! Acumulatorii integraţi pot fi...
Page 26
Не използвайте, ако уредът или приставката е повредена. Не отваряйте уреда! Вградените акумулаторни батерии могат да бъдат заменени само от упълномощен сервизен център на Braun. Този уред може да се използва от деца над 8 години и хора с намалени физически, сетивни или умствени възможности, или...
Page 27
липса на опит и знание, само ако са наблюдавани, инструкти- рани за безопасната употреба на уреда и разбират възможните опасности. Ако уредът е снабден с приставка за подстригване на коса, той може да се използва за подстригване на косата от деца на въз- раст...
Page 28
Этот прибор оборудован безопасным штепсельным блоком питания сверхнизкого напряжения. Во избежание риска пора- жения электрическим током не заменяйте и не повреждайте какиелибо его элементы. Используйте только прилагаемый блок питания Braun типа 463-XXXX. Не использовать в случае повреждения устройства или какой- либо насадки.
Page 29
сбора отходов электрического оборудования в вашей стране. Содержание может быть изменено без предварительного уведомления. Электрический триммер Braun тип 5805 с сетевым блоком пита- ния тип 463-XXXX. Если изделие (на корпусе) промаркировано цифрами 463, то вы можете использовать его только с источником питания маркиро-...
Page 30
Потребляемая мощность в режиме ожидания: 0.5 Ватт. Класс защиты от поражения электрическим током: II Произведено в Китае для Braun GmbH, Frankfurter Strasse 145, 61476 Kronberg, Germany/Браун ГмбХ, Франкфуртер штрассе 145, 61476 Кронберг, Германия. RU: Импортер/Служба потребителей: OOO «Проктер энд Гэмбл...
Page 31
Не використовуйте несправний прилад або насадки. Не відкривайте прилад. Заміну вбудованих акумуляторів можна здійснювати лише в авторизованому сервісному центрі Braun. Приладом дозволено користуватися дітям від 8 років, особам з обмеженими фізичними, розумовими можливостями, а також з обмеженими можливостями сприйняття та особам, які не мають...
Page 32
електропобутових відходів Вашої країни. Виробник залишає за собою право на внесення змін без попереднього повідомлення. Електричний тример Braun типу 5805 із джерелом живлення типу 463-XXXX. Якщо виріб (корпус) промарковано цифрами 463, то його можна використовувати з будь-яким джерелом живлення Braun, про- маркованим...
Page 35
Li-ion UK Only at the end of the product’s useful life, disassemble the rechargea- ble battery for disposal reasons. This will destroy the appliance. FR Seulement à la fin de la durée de vie utile du produit, démontez la batterie rechargeable pour des raisons de mise au rebut.
Page 36
CZ Informace o záruce, servisu, náhradních dílech a další informace o výrobku najdete na adrese service.braun.com. SK Záručné podmienky, servis, náhradné diely a ďalšie informácie o výrobku nájdete na stránke service.braun.com. HU A garanciával, szervizzel, cserealkatrészekkel és további termékinformációkkal kapcsolatban a service.braun.com...