Page 5
English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you entirely enjoy your new Braun product. Read these instructions completely, they contain safety information. Keep them for future reference. Warning The appliance is suitable for cleaning under running tap water.
Page 6
This may vary according to your beard growth. • Maximum battery capacity will only be reached after several charging/ discharging cycles. Charge Indicator (5) BT 5090/5070 • The charge indicator shows the battery status. • The charge indicator blinks green when the appliance is being charged.
When the battery is fully charged, the charge indicator shines permanently green provided the appliance is connected to an electrical outlet. • During cordless use the charge indicator blinks green. • The charge indicator flashes red when the battery is running low. You should be able to finish your current trimming sequence.
Page 8
Hair cutting The hair should be clean, well combed, tangle-free and dry. • Place the hair comb (1b) on the appliance with the appliance turned off (d). • Press the length selector (6c) and slide the comb to your desired length (possible length settings 10 - 20 mm in 2 mm steps).
Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com).
Page 10
Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Lisez l’intégralité des instructions d’utilisation, elles contiennent des informations de sécurité. Conservez ce document pour le consulter également ultérieurement.
Bouteille d’huile Conservez hors de portée des enfants. Ne pas avaler. Ne pas appliquer sur les yeux. Jeter la bouteille correctement lorsqu’elle est vide. Description 1a Sabot de précision pour la tonte de la barbe et des cheveux courts 1b Sabot pour cheveux * 1c Boutons pour retirer le sabot Bloc de coupe (32 mm) Tondeuse de précision (16 mm) *...
Témoin lumineux (5) BT 5090/5070 • Le témoin lumineux indique l’état de la batterie. • Le voyant vert clignote lorsque l’appareil est en charge. Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant vert s’éclaire en perma- nence tant que l’appareil reste branché sur une prise de courant.
• La tondeuse de précision (3) délimite précisément les lignes et les bords et est idéale pour la précision des contours. Pour utiliser la tondeuse de précision, appuyez sur le bouton (4) et faites-la coulisser vers le haut (c). Coupe de cheveux Les cheveux doivent être propres, bien peignés, démêlés et secs.
Page 14
Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à...
Page 15
Używaj golarki tylko z specjalny przewodem zasilającym dostarczonym wraz z urządzeniem. Jeśli urządzenie jest oznakowane 491 można go używać z dowolnym zasilaczem marki Braun oznaczonym kodem 491-XXXX. Nigdy nie używaj urządzenia, które jest uszkodzone lub ma zniszczony kabel zasilający.
Page 16
Butelka oleju Chronić przed dziećmi. Nie połykać. Zużyte opakowanie zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami. Opis 1a Nasadka z grzebieniem do precyzyjnego przycinania brody i krótkich włosów 1b Nasadka z grzebieniem do przycinania włosów * 1c Przycisk zwalniający nasadkę z grzebieniem * Szeroki trymer (32 mm) Precyzyjny trymer (16 mm) * Przycisk zwalniający precyzyjny trymer *...
Page 17
Wskaźnik ładowania (5) BT 5090/5070 • Wskaźnik pokazuje poziom naładowania baterii. • Pulsujący na zielono wskaźnik ładowania informuje, że golarka jest w trakcie ładowania. Kiedy bateria jest w pełni naładowana, wskaźnik ładowania świeci ciągłym zielonym światłem, pod warunkiem, że urządzenie jest podłączone do gniazdka.
Page 18
Zdejmij nasadkę, a następnie delikatnie naciągając skórę przesuwaj trymer w kierunku przeciwnym do wzrostu włosów (b). • Precyzyjny trymer (3) dokładnie i precyzyjnie modeluje linie i krawędzie, nadając zarostowi idealny kontur. Aby uruchomić precyzyjny trymer, naciśnij przycisk zwalniający (4) i rozpocznij golenie (c). Przycinanie włosków Włosy powinny być...
Konserwacja urządzenia Aby jakoÊç golenia by∏a utrzymywana na niezmiennie wysokim poziomie system tnàcy nale˝y oliwiç olejem maszynowym (za∏àczonym w wybranych modelach) po ka˝dym u˝yciu (i). Konserwacja baterii Aby zachować optymalna pojemność akumulatorów golarki, należy rozładować je całkowicie (poprzez golenie) co około 6 miesięcy. Następnie naładować...
Page 20
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw nieoryginalnych części zamiennych firmy Braun; – części szklane, żarówki oświetlenia; – ostrza i folie do golarek, wymienne końcówki do szczoteczek elektrycznych i irygatorów oraz materiały eksploatacyjne.
Page 21
úrazu elektrickým proudem. Používejte pouze speciální kabely, které jsou součástí balení tohoto spotřebiče. V případě, že spotřebič je označen 491, můžete jej použít s libovolným napájecím Braun napájení kódovaných 491-XXXX. Přístroj nikdy nepoužívejte, pokud má poškozené zastřihovače nebo speciální síťový přívod.
Page 22
• Maximální kapacity baterie však lze dosáhnout pouze až po několika cyklech nabití / vybití. Kontrolka (5) BT 5090/5070 • Kontrolka ukazuje stav baterií. • Při nabíjení holicího strojku bliká kontrolka zeleně. Jakmile je baterie plně...
Page 23
nabitá, svítí kontrolka nepřerušovaně zeleně, pokud je holicí strojek připojen k zásuvce elektrické sítě. • Při použití bez síťového přívodu bliká kontrolka zeleně. • Kontrolka zabliká červeně, když kapacita baterie klesne. Zbývající kapa- cita by však měla postačit na dokončení zastřihování. BT 5050/5030/5010 •...
Page 24
Střihání vlasů Vlasy by měly být čisté, dobře pročesané, nezacuchané a suché. • Na přístroj nasaďte hřeben zastřihovače vlasů (1b). Holicí strojek přitom musí být vypnutý (d). • Stiskněte Volič délky (6c) a hřebenový nástavec zasuňte do požadované délky (nastavení možné délky 10 - 20 mm v krocích 2 mm). •...
(podle našeho vlastního uvážení). Uvedená záruka je platná v každé zemi, ve které tento přístroj dodává společnost Braun nebo její pověřený distributor. Záruka se netýká následujících případů: poškození zapříčiněné nesprávným použitím, běžné...
Page 26
Slovenský Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spíňali tie najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Dúfame, že so svojím novým výrobkom Braun budete spokojní. Pozorne si prečítajte tieto pokyny, ktoré obsahujú informácie týkajúce sa bezpečnosti. Tieto pokyny uchovajte na prípadné budúce použitie.
Page 27
• Maximálnu kapacitu akumulátora však dosiahnete až po niekoľkých cykloch nabitia/vybitia. Svetelný indikátor (5) BT 5090/5070 • Svetelný indikátor znázorňuje stav batérií. • Svetelný indikátor bliká počas nabíjania prístroja nazeleno. Keď je aku-...
Page 28
mulátor plne nabitý, indikátor začne nepretržite svietiť nazeleno, ak je prístroj zapojený do elektrickej zásuvky. • Počas používania prístroja bez sieťového kábla bliká indikátor nazeleno. • Keď je akumulátor takmer vybitý, svetelný indikátor svieti načerveno. Akumulátor by mal postačiť na dokončenie zastrihávania. BT 5050/5030/5010 •...
Page 29
Strihanie vlasov Vlasy by mali byť čisté, dobre rozčesané, bez zauzlení a suché. • Na vypnutý prístroj nasaďte nadstavec na strihanie vlasov (1b). • Stlačte volič dĺžky (6c) a posunutím hrebeňa na požadovanú dĺžku (možné nastavenie dĺžky 10 do 20 mm vo 2 krokoch mm). •...
Page 30
účinok na hodnotu alebo funkciu prístroja. Ak opravu uskutoční neautorizovaná osoba a ak sa nepoužijú pôvodné náhradné súčiastky spoločnosti Braun, platnosť záruky bude ukončená. Ak v záručnej lehote požadujete vykonanie servisnej opravy, odovzdajte celý prístroj s potvrdením o nákupe v autorizovanom servisnom stredisku...
Page 31
Magyar Termékeinket a legmagasabb minőségi, funkcionális és formatervezői elvárások alapján terveztük. Reméljük, örömét leli majd új Braun borotvájában! Olvassa el a teljes használati utasítást, mivel az biztonsági előírások tartalmaz. Tegye el, hogy a későbbiekben is hasznát vehesse. Figyelmeztetés A készülék alkalmas a vízsugár alatt történő tisztításra.
Page 33
Üzemkijelző fény (5) BT 5090/5070 Az üzemkijelző fény az akkumulátor töltöttségi állapotát mutatja. • A zöld színű üzemkijelző fény villogása azt jelzi, hogy a készülék feltöltés alatt áll. A készülék teljes feltöltöttségi állapotánál a zöld színű üzem- kijelző fény folyamatosan világít abban az esetben, ha a készülék be van dugva a konnektorba.
Page 34
Kontúrnyírás / Formázás • A széles trimmelő (2) egyenletesen nyírja és trimmeli a nagyobb területe- ket. Ideális a pajesz, a bajusz és a részben rövid szakáll megformázásához. Vegye le a fésűt. Feszítse ki a nyírandó bőrfelületet és vezesse rajta végig a széles trimmelőt a szőrszálak növekedésével ellentétes irányban (b).
Page 35
A garancia-időszakon belül minden anyag- és kivitelezési hibát díjmentesen helyrehozunk, belátásunk szerint vagy javítva, vagy cserélve a készüléket. Ez a garancia minden olyan országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy annak kijelölt viszonteladója forgalmazásában kapható. A garancia nem fedi a következőket: nem rendeltetésszerű használat miatt bekövetkező...
Page 36
Hrvatski Naši su proizvodi dizajnirani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete i vi uživati u korištenju novog Braunovog aparata za brijanje. Ove upute za korištenje sadrže važne sigurnosne informacije. Pomno ih pročitajte te ih potom sačuvajte za buduće potrebe. Upozorenje Ovaj uređaj možete čistiti pod mlazom tekuće vode.
Page 37
što naravno ovisi i o jačini vaše brade. • Baterije dostižu maksimum svojeg kapaciteta tek nakon nekoliko uzastopnih ciklusa punjenja i pražnjenja. Kontrolna lampica (5) BT 5090/5070 • Kontrolna lampica pokazuje status baterija. • Kontrolna lampica tijekom punjenja treperi zeleno. Kada je baterija puna,...
Page 38
javlja se postojano zeleno svjetlo sve dok je aparat uključen u izvor električne energije. • Tijekom brijanja bez priključnog kabela lampica treperi zeleno. • Kada je baterija pri kraju, kontrolna lampica bljeska crveno, no ima još dostatno kapaciteta da završite s podrezivanjem odnosno šišanjem koje ste započeli.
Page 39
Šišanje kose Kosa treba biti čista, počešljana i suha. • Postavite češalj za šišanje kose (1b), pazeći da je uređaj pri tom isključen. • Pritisnite prekidač za odabir duljine podrezivanja (6c) i postavite češalj na željenu poziciju (ponuđene su duljine od 10 do 20 mm u koracima od 2 mm).
Page 40
Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer. Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog nepravilne upotrebe, normalno trošenje materijala (npr.
Page 42
Če je aparat označen z 491, ga lahko uporabljate s katerim koli Braun napajalnikom kodiranim z 491-XXXX. Aparata ne uporabljajte, če so prirezovalniki ali posebna priključna vrvica poškodovani. Otroci, starejši od 8 let ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem...
Page 43
• Povsem napolnjena baterija omogoča do 50 minut uporabe aparata brez priključne vrvice, odvisno od rasti vaše brade. • Baterija bo dosegla svojo maksimalno kapaciteto šele po nekajkratnem polnjenju/praznjenju. Kontrolna lučka (5) BT 5090/5070 • Kontrolna lučka kaže napolnjenost baterije.
Page 44
• Kontrolna lučka utripa zeleno, ko se aparat polni. Ko je baterija povsem napolnjena, kontrolna lučka neprekinjeno sveti zeleno, pod pogojem, da je aparat priključen na električno omrežje. • Med uporabo brez priključne vrvice kontrolna lučka utripa zeleno. • Kontrolna lučka utripa rdeče, če je baterija že skoraj prazna. Svoje trenutno prirezovanje pa lahko še dokončate.
Page 45
Striženje las Lasje morajo biti umiti, razčesani, brez vozlov in suhi. • Nastavek za striženje las (1b) namestite na aparat, pri čemer mora biti le-ta izključen (d). • Pritisnite izbirnik dolžine (6c) in potisnite glavnik na želeno dolžino (možna dolžina nastavitve 10 - 20 mm, 2 mm korakih). •...
Page 46
Garancija velja na območju Republike Slovenije, pa tudi v vseh državah, kjer izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov pooblaščeni distributer. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Page 47
(distributerju). Za dodatne informacije smo vam na voljo na brezplačni telefonski številki 080 2822. Distributer: Orbico, d. o. o., Verovškova ul. 72, 1000 Ljubljana Proizvajalec: Braun GmbH, Frankfurter Str. 145, 61476 Kronberg, Nemčija...
Page 48
Türkçe Ürünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik ve şık dizayn ilkelerine bağlı kalınarak tasarlanmıştır. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Lütfen kullanma talimatlarını eksiksiz bir biçimde okuyun. Kullanma talimatları, güvenlikle ilgili bilgiler içermektedir. leride ihtiyaç duyduğunuzda okumak üzere saklayın. Uyarı Bu cihaz akan musluk suyu altında temizlenmeye uygundur.
Page 49
Sakal uzunluğunuza göre bu süre değişebilir. • Birkaç şarj döngüsünden sonra pil maksimum performansına ulaşacaktır. Şarj Işığı (5) BT 5090/5070 • Şarj ışığı pillerin durumunu gösterir. • Cihaz şarj olurken şarj ışığı yeşil renkte yanıp söner. Pil tamamen dolduğunda, cihaz prize takılı olduğu süre boyunca şarj ışığı sürekli olarak...
Page 50
• Kablosuz kullanım sırasında şarj ışığı yeşil renkte yanıp söner. • Pil seviyesi düşük olduğunda şarj ışığı kırmızı renkte yanıp söner. Tıraş işleminizi bitirebilirsiniz. BT 5050/5030/5010 • Şarj ışığı (5) cihazın şarj edilmekte olduğunu gösterir. Pil tamamen şarj olduğunda şarj ışığı söner. Tarak ataçmanları...
Page 51
• Uzunluk seçiciye (6c) basın ve tarağı arzu ettiğiniz uzunluğa kaydırın. (2 mm aralıklarla 10 - 20mm muhtemel uzunluk ayarı). • Saç kesmeye alışık değilseniz, istenenden daha fazla saç kesilmesini önlemek için daha yüksek bir uzunluk ayarı ile başlayıp sonrasında seviyeyi düşürün.
Page 52
Bu ürün şarj edilebilir piller içermektedir. Doğal çevreyi korumak adına, lütfen ürünü kullanım ömrü sonunda ev atıkları ile beraber atmayınız. Ürünü atmak istediğinizde Braun servis merkezlerine götürebilirsiniz ya da bulunduğunuz ülkenin katı atık kuralları çerçevesinde yok ediniz. Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirilebilir.
Genel Müdürlüğüne başvurabilir. Tüketici, çıkabilecek uyuşmazlıklarda şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir. Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr GARANTİ BELGESİ Bu bölüm müşteride kalacaktır.
Page 54
Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir. KULLANIM HATALARI 1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması ve Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi’nin yetkili kıldığı servis elemanları dışındaki şahıslar tarafından bakım onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmemelidir.
Page 55
İçerenköy Mah. Askent Sok. No: 3 A, 34752 Ataşehir İstanbul | Tel: (0216) 463 80 00 P&G Tüketici Hizmetleri, PK. 61 34739 Erenköy/İstanbul Ücretsiz Danışma Hattı: 0800 261 6365 (Sabit hattan arayınız) Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr...
Page 56
Produsele noastre sunt concepute pentru a satisface cele mai înalte standarde de calitate, funcţionalitate şi design. Sperăm să vă bucuraţi pe deplin de noul dumneavoastră Aparat de Ras de la Braun. Citiţi aceste instrucţiuni complet, conţin informatii de securitate. Păstraţi instrucţiunile pentru eventuale nelămuriri.
Page 57
Sticla de ulei A nu se lăsa la îndemâna copiilor. A nu se înghiţi. A nu se aplica pe ochi. A se arunca în mod corespunzător după golire. Descriere 1a Pieptene de precizie pentru tunderea bărbii și părului scurt 1b Pieptenele pentru tăierea părului * 1c Butoanele de decuplare a pieptenelui Dispozitivul de tuns (trimmer) lat (32 mm) Dispozitivul de tuns (trimmer) pentru tuns cu precizie (16 mm) *...
Page 58
• Capacitatea maximă a bateriei poate fi atinsă numai după câteva cicluri de încărcare/descărcare. Indicator de încărcare (5) BT 5090/5070 • Ledul de încărcare arată starea bateriei. • Ledul verde de încărcare clipeşte atunci când aparatul se încarcă. Când bateria este complet încărcată, ledul verde aferent indicatorului de încărcare străluceşte permanent, cu condiţia ca aparatul de ras să...
Page 59
Aranjarea conturului/Styling • Dispozitvul de tuns lat (2) taie uniform şi modelează suprafeţe mai mari. Este ideal pentru a da formă perciunilor, mustăţii şi bărbii de dimensiuni medii. Înlăturaţi pieptenele. În timp ce întindeţi pielea, îndreptaţi dispozitivul de tuns (trimmer) lat în sensul contrar direcţiei de creştere a părului (b).
Page 60
În perioada de garanţie vom remedia gratuit neconformităţile aparatului, prin repararea sau înlocuirea produsului, după caz. Această garanţie este valabilă în orice ţara în care acest aparat este furnizat de către compania Braun sau de către distribuitorul desemnat al acesteia. Repararea sau...
Page 61
Pentru a beneficia de service în perioada de garanţie, prezentaţi produsul împreună cu factura (bonul/chitanţa de cumpărare) la una dintre unităţile service agreate. PUNCT CENTRAL DE SERVICE BRAUN Şos. Viilor, Nr.14, Corp Clădire C2, Etaj 2, Biroul nr.3, Sector 5, Bucureşti (acces din Str. Năsăud) Tel: 021.224.30.35...
Нашите продукти са изработени така, че да отговарят на най-високите стандарти за качество, функционалност и дизайн. Надяваме се, че ще бъдете напълно удовлетворени от вашият нов уред Braun. Прочетете инсрукциите изцяло, защото те съдържат информация за безопасност. Запазете ги за бъдещи справки.
Page 63
Бутилка с масло Да се държи далеч от достъп на деца. Не поглъщайте. Не използвайте върху очите. Изхвърляйте правилно, когато е празна. Описание 1a Прецизен гребен за подстригване на брада и къси косми 1b Гребен за подстригване на коса * 1c Бутони...
Page 64
• Батерията ще достигне максималния си капацитет след няколко пълни зареждания/разреждания. Индикатор за зареждане (5) BT 5090/5070 • Индикаторът за зареждане показва статуса на батериите. • Индикаторът за зареждане мига в зелено, когато уредът се зареди. Когато батерията се зареди напълно, индикаторът за зареждане...
Page 65
Контурно подстригване/Стилизиране • Широкият тример (2) равно подрязва и подстригва големи зони. Идеален е за оформяне на бакенбарди, мустаци или частични къси бради. Свалете гребена. Докато опъвате кожата, насочвайте широкия тример в посока обратна на растежа на косъма (b). • Прецизният тример (3) деликатно оформя линии и ръбове и е идеален...
попълнени: дата на покупката, печат и подпис в гаранционната карта. За всички рекламации, възникнали в гаранционния срок, изпратете уреда както и гаранционната му карта в най-близкия сервиз на Braun. За справки 0800 11 003 – национален телефон на БГ сервиз без...
Page 67
ским током. Используйте только сетевой адаптер низкого напряжения, поставляемый вместе с прибором. Если на устройстве имеется маркировка 491, то его можно использовать с любым шнуром сетевого адаптера Braun, маркирован- ном 491-ХХХХ. Никогда не используйте прибор с поврежденными триммерами или шнуром питания.
Page 68
Описание и Комплектность 1a Гребень для точного моделирования бороды и коротких волос 1b Насадка для стрижки волос * 1c Фиксаторы для насадок Широкий триммер (32 мм) Узкий триммер (16 мм) * Фиксатор узкого триммера * Световой индикатор 6а Фиксатор гребня для точного моделированя бороды и коротких волос 6b Переключатель...
Page 69
Световой индикатор (5) BT 5090/5070 • Световой индикатор показывает состояние аккумулятора. • В процессе зарядки аккумулятора индикатор будет мигать зеленым светом. При полной зарядке аккумулятора индикатор будет непре- рывно гореть зеленым светом, но при условии, что прибор будет присоединен к электрической розетке.
формы бакенбардам, усам и коротким бородкам. Снимите насадку. Натянув кожу, направляйте широкий триммер против роста волос (b). • Узкий триммер (3) позволяет делать четкие линии. Является идеальным средством для формирования контуров волосяного покрова. Для использования узкого триммера нажмите на фиксатор (4) и...
Page 71
Содержание может быть изменено без предварительного уведомления. Электротехнические характеристики указаны на комплекте проводов. Электрический триммер Braun BT5090 тип 5417 с подставкой для зарядки тип 5421 и с сетевым блоком питания тип 5690 Электрический триммер Braun BT5070 тип 5417 с сетевым...
Page 72
обслуживания, а также в случае возникновения проблем при использовании продукции, просьба связываться с Информационной Службой Сервиса BRAUN по телефону 8 800 200 2020. Дата производства указана в виде 3-х значного кода на изделии под режущим блоком: первая цифра = последняя цифра года, последующие...
Page 73
Эта гарантия теряет силу, если ремонт производится не уполномочен- ным на то лицом, и если использованы не оригинальные детали Braun. В случае предъявления рекламации по условиям данной гарантии, передайте изделие целиком вместе с гарантийным талоном в любой из центров сервисного обслуживания Braun.
Page 74
ураження електричним струмом. Використовуйте лише мережевий адаптер низької напруги, що постачається разом із приладом. Якщо на пристрої є маркування 491, то його можна вико- ристовувати з будь-яким шнуром мережевого адаптера Braun, що маркований 491-ХХХХ. Нiколи не використовуйте прилад з пошкодженими тримером або шнуром живлення.
Page 75
Опис та комплектність 1a Гребінь для точного моделювання бороди та короткого волосся 1b Насадка для стрижки волосся * 1c Фiксатори для насадок Широкий тример (32 мм) Вузький тример (16 мм) * Фiксатор вузького тримера * Свiтловий iндикатор 6а Фіксатор гребеня для точного моделювання бороди та короткого волосся...
Page 76
Свiтловий iндикатор (5) BT 5090/5070 • Свiтловий iндикатор показує стан акумулятора. • В процесi заряджання акумулятора iндикатор буде блимати зеленим. При повнiй зарядцi акумулятора iндикатор буде безперервно світитися зеленим, але при умовi, що прилад буде під’єднаний до електромережі. • При використаннi приладу у безпровiдному режимi свiтловий iндика- тор...
Коригування контурiв / Стайлінг • Широкий тример (2) рiвно зрiзає i пiдрiвнює значнi дiлянки росту волосся. Вiн iдеально пiдходить для надання бакенбардам, вусам i коротким борiдкам необхiдної форми. Знiмiть насадку. Розтягнувши шкiру, направляйте широкий тример проти росту волосся (b). • Вузький тример (3) дозволяє робити чiткi лiнiї та краї, будучи iдеальним...
Page 78
äÓÎË ÔËÒÚ¥È Òڇ̠ÌÂÔˉ‡ÚÌËÏ ‰Îfl ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl, ·Û‰¸ ·Ò͇, ‚¥‰ÌÂÒ¥Ú¸ ÈÓ„Ó ‰Ó ÒÔˆ¥‡Î¸ÌÓ ÔËÁ̇˜ÂÌËı ‰Îfl ˆ¸Ó„Ó Ï¥Òˆ¸, flÍ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ Û Ç‡¯¥È ͇ªÌ¥. Eлектричний тример Braun BT5090 типу 5417 із зарядним пристроєм типу 5421 та джерелом живлення типу 5690 Eлектричний тример Braun BT5070 типу 5417 із джерелом...
Page 79
= порядковий номер тижня року виробництва. Наприклад, код «345» означає, що продукт вироблений в 45-й тиждень 2013 року. Гарантійний термін/термін служби – 2 роки. Додаткову інформацію про сервісні центри Braun в Україні можна отримати за телефоном гарячої лінії, а також на сервісному порталі виробника в інтернеті – www.service.braun.com Обладнання...
Page 80
Гарантія набуває сили лише, якщо дата купівлі підтверджується печаткою та підписом дилера (магазину) на гарантійному талоні або на останній сторінці оригінальної інструкції з експлуатації Braun, яка також може бути гарантійним талоном. Ця гарантія дійсна у будь-якій країні, в яку цей виріб поставляється представником компанії виробника або...
Page 81
служби сервісу представника компанії виробника в Україні. Телефон гарячої лінії 0 800 505 000. Дзвінки по Україні зі стаціонарних телефонних номерів є безкоштовними. Дзвінки з мобільних телефонів оплачуються згідно тарифів відповідного оператора. Також можна отримати додаткову інформацію на сервісному порталі виробника в інтернеті www.service.braun.com...