Agilent Technologies P Série Guide D'installation

Agilent Technologies P Série Guide D'installation

Milliwattmètre

Publicité

Liens rapides

Guide d'installation
Milliwattmètres Série P
N1911A et N1912A
Référence : N1912-90010
Imprimé au Malaisie
Troisième Édition
© CopyrightAgilent Technologies, Inc. 2005, 2007, 2008
Juillet 2008

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Agilent Technologies P Série

  • Page 1 Guide d’installation Milliwattmètres Série P N1911A et N1912A Référence : N1912-90010 Imprimé au Malaisie Juillet 2008 Troisième Édition © CopyrightAgilent Technologies, Inc. 2005, 2007, 2008...
  • Page 2 Généralités Le contenu de ce document est fourni « tel quel », et est sujet à modifications sans préavis dans les prochaines éditions. Dans les limites de la législation en vigueur, Agilent exclut en outre toute garantie, expresse ou implicite, concernant ce manuel et les informations qu’il contient, y compris, mais non exclusivement, les garanties de qualité...
  • Page 3 Informations juridiques Certificat La société Agilent Technologies certifie que cet instrument était conforme aux spécifications lorsqu’il a quitté l’usine. Agilent Technologies certifie en outre que les mesures d’étalonnage de cet instrument ont été calquées sur celles du United States National Institute of Standards and Technology, dans les limites de la précision offerte par les moyens dont disposent cet institut ou ceux d’un autre...
  • Page 4 Courant alternatif et continu. Courant alternatif triphasé. BORNE de mise à la terre. TERMINAL CONDUCTEUR DE PROTECTION. TERMINAL du cadre ou châssis. Equipotentialité. Arrêt (alimentation). Equipement protégé par une DOUBLE ISOLATION ou UNE ISOLATION RENFORCEE. Attention, danger d’électrocution.
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    Attention, surface chaude. Bouton-poussoir bistable en position enfoncée. Bouton-poussoir bistable en position normale. Consignes de sécurité Ce guide utilisent des mentions Avertissement et Attention pour signifier des risques. AVERTISSEMENT Un avertissement attire l’attention sur une procédure ou une manœuvre qui, si elle n’est pas exécutée correctement ou respectée, peut présenter un risque grave, voire mortel pour les personnes.
  • Page 6 œuvre pour la construction, la fabrication et l’utilisation de cet instrument. Agilent Technologies ne saurait être tenu responsable du non-respect de ces consignes. Ce produit est un appareil de la catégorie de sécurité 1 (il comporte une borne de terre de protection et un cordon d’alimentation intégré).
  • Page 7 et réparation afin de vérifier l’intégrité des fonctions de sécurité. NE REMPLACEZ PAS de pièce par d’autres d’un type différent et ne modifiez pas l’appareil : en raison du danger d’introduction de risques supplémentaires, n’installez pas de pièces de substitution et n’effectuez aucune modification non autorisées sur l’appareil.
  • Page 8 viii...
  • Page 9: Table Des Matières

    Table des matières 1. Mise en route Bienvenue ............. . 2 Inspection initiale .
  • Page 10 Table des matières Marquages............44 Informations réglementaires .
  • Page 11: Mise En Route

    Mise en route Chapitre 1...
  • Page 12: Bienvenue

    être conservé jusqu’à ce que le contenu ait été vérifié mécaniquement et électriquement. S’il y a un dommage mécanique, avertissez le bureau Agilent Technologies le plus proche. Conservez les matériaux d’emballage endommagés (le cas échéant) pour inspection par le transporteur et par un représentant d’Agilent.
  • Page 13: Informations Relatives À La Documentation

    Mise en route Informations relatives à la documentation Informations relatives à la documentation Ce guide ne constitue qu’une partie des informations fournies. La documentation se compose des éléments suivants : • Guide d’installation (le présent document) – Vous explique comment vérifier votre milliwattmètre, le mettre sous tension et le connecter à...
  • Page 14: Contenu De Ce Guide

    Mise en route Contenu de ce guide Contenu de ce guide Ce guide se compose des sections suivantes : • Réglage de la poignée de transport à la page 7 • Mise sous tension du milliwattmètre à la page 8 •...
  • Page 15: Conventions Utilisées Dans Ce Guide

    Mise en route Conventions utilisées dans ce guide Conventions utilisées dans ce guide Les conventions suivantes sont utilisées pour indiquer la différence entre une touche de commande de la face avant et une touche de fonction. Ce symbole et ce texte représentent une touche étiquetée sur la face avant du milliwattmètre.
  • Page 16: Fonctionnalité Du Milliwattmètre Et Des Sondes

    Mise en route Fonctionnalité du milliwattmètre et des sondes Fonctionnalité du milliwattmètre et des sondes Votre milliwattmètre Série P est compatible avec les sondes de puissance E9320 Série E, E9300 Série E, E4410 Série E, Série N8480 et avec la Série 8480.
  • Page 17: Réglage De La Poignée De Transport

    Mise en route Réglage de la poignée de transport Réglage de la poignée de transport Réglez la poignée pour porter le milliwattmètre ou observer l’écran. La poignée de transport peut se bloquer dans trois positions. Tirez la poignée vers l’extérieur, tournez-la jusqu’à la position requise, puis relâchez-la dans l’une des trois positions de blocage.
  • Page 18: Mise Sous Tension Du Milliwattmètre

    Mise en route Mise sous tension du milliwattmètre Mise sous tension du milliwattmètre Vous pouvez mettre le milliwattmètre sous tension sans brancher de sonde de puissance ou de câble de sonde de puissance. ATTENTION L’instrument possède une alimentation à commutation de plage automatique.
  • Page 19 Mise en route Mise sous tension du milliwattmètre 3. Allumez le milliwattmètre et vérifiez que la LED est verte. 4. Le milliwattmètre démarre automatiquement sur une routine d’autotest. Après cette routine, vous devez voir l’un de ces écrans : Une voie Deux voies 5.
  • Page 20: En Cas De Problème

    Mise en route Mise sous tension du milliwattmètre En cas de problème Vérifiez cela Faites cela La LED rouge ne Vérifiez que le milliwattmètre est bien s’allume pas alimenté. Vérifiez l’état du fusible du milliwattmètre (reportez-vous à l’étape 5). Les autotests ont Si certains autotests échouent, le échoué.
  • Page 21: Touches Et Connexions De La Face Avant

    Mise en route Touches et connexions de la face avant Touches et connexions de la face avant Cette section décrit brièvement les fonctions des touches et des connecteurs de la face avant. Le Guide d’utilisation vous explique comment les utiliser de manière plus détaillée. Ces touches se situent à...
  • Page 22 Mise en route Touches et connexions de la face avant Ces touches se situent le long du bord inférieur de l’écran. Touche Fonction Accéder aux menus de configuration généraux, tels que celui des adresses GPIB. Vous pouvez également accéder à certains menus de configuration de mesure.
  • Page 23 Mise en route Touches et connexions de la face avant Ces touches sont toutes associées à des libellés de menus et à des entrées de données. Elles se situent à droite de l’écran. Touche Fonction Retourner à l’écran précédent ; annuler la saisie d’une valeur dans une fenêtre contextuelle.
  • Page 24 Mise en route Touches et connexions de la face avant Ces touches et ces connecteurs sont associés aux voies de mesure et se situent sur le côté droit de la face avant. Touche Fonction Souligner des configurations de mesure et pour modifier des paramètres tels que les noms d’états d’instrument.
  • Page 25 Mise en route Touches et connexions de la face avant Connecteur Fonction La référence de puissance est un signal de 1 mW (0 dBm) à 50 MHz disponible sur une connecteur 50 Ω de type N. Il sert à étalonner un système de milliwattmètre équipé...
  • Page 26: Branchement D'une Sonde De Puissance

    Mise en route Branchement d’une sonde de puissance Branchement d’une sonde de puissance Sonde Série P Les sondes Série P sont fournies avec un câble connecté en permanence. 1. Branchez le câble de sonde Série P au connecteur d’entrée VOIE A (ou VOIE B).
  • Page 27: Sondes Série E, Série N8480 Et Modèles 8480

    Mise en route Branchement d’une sonde de puissance Sondes Série E, Série N8480 et modèles 8480 N’importe sonde de puissance Agilent 8480, Série N8480 ou Série E peut se brancher au milliwattmètre N1911A ou N1912A à l’aide d’un câble N1917A/B/C. La procédure suivante s’applique à...
  • Page 28 Mise en route Branchement d’une sonde de puissance 3. Vérifiez qu’un message contextuel de lecture de sonde apparaît brièvement. Ce message n’apparaît pas lors du branchement d’une sonde de puissance Série 8480. 4. Vérifiez que l’écran a changé et qu’il est prêt pour recueillir une mesure.
  • Page 29 Mise en route Branchement d’une sonde de puissance 6. Lorsque la sonde est branchée au connecteur POWER REF, vous pouvez rapidement régler le zéro et étalonner la voie de mesure en appuyant sur . Sur un milliwattmètre à deux Zero + Cal voies, appuyez sur ou sur Zero + Cal A...
  • Page 30: Branchements Sur La Face Arrière

    Mise en route Branchements sur la face arrière Branchements sur la face arrière Voici les connexions disponibles à l’arrière. Pour définirles commandes distantes, voir Configuration des commandes distantes à la page 22. 1. GPIB 2. LAN 3. USB Chapitre 1...
  • Page 31 Mise en route Branchements sur la face arrière 3. Les branchements d’entrée et de sortie de déclenchement sont réalisés par des connecteurs BNC. 4. Les branchements de sortie pour enregistreur (deux sorties sont disponibles pour les milliwattmètres à deux voies) sont réalisés par des connecteurs BNC.
  • Page 32: Configuration Des Commandes Distantes

    Agilent Technologies USB/LAN/GPIB Interfaces Connectivity Guide(Guide de connexion des interfaces USB/LAN/GPIB Agilent Technologies – en anglais). Si vous avez installé la suite des bibliothèques d’E/S, vous pouvez accéder au connectivity guide (Guide de connectivité) via l’icône de contrôle des bibliothèques d’E/S Agilent ou via le Web à...
  • Page 33: Usb

    Mise en route Configuration des commandes distantes L’interface USB ne nécessite aucune configuration depuis la face avant. Le fonctionnement et la configuration USB sont pris en charge par les bibliothèques d’E/S SICL et VISA sur votre ordinateur. Avant de brancher le câble USB, vérifiez que le logiciel d’E/S est installé REMARQUE sur votre ordinateur.
  • Page 34 Mise en route Configuration des commandes distantes 4. Une fois que l’Assistant a terminé la configuration du milliwattmètre, une fenêtre apparaît sur l’écran de votre ordinateur, comme illustré par la Figure 1-2. Si nécessaire, saisissez un nom d’Alias pour identifier facilement le milliwattmètre. Figure 1-2 Configuration USB terminée 5.
  • Page 35: Lan

    Mise en route Configuration des commandes distantes Le milliwattmètre possède trois modes de fonctionnement sur LAN : • IP dynamique (Dynamic Host Configuration Protocol ou DHCP) • IP automatique (contrôle par ordinateur local ou LAN isolé (hors-site)) • IP statique (mode manuel) REMARQUE Votre milliwattmètre utilise le protocole standard VXI-11 pour l’émulation d’une interface GPIB sur une liaison TCP/IP.
  • Page 36 Mise en route Configuration des commandes distantes Mode dynamique En mode dynamique, les valeurs de l’adresse IP, du masque de sous-réseau et de la passerelle par défaut sont attribuées par un serveur DHCP. Lorsque vous utilisez le mode de fonctionnement DHCP, vous ne pouvez pas configurer ces valeurs depuis la face avant.
  • Page 37 Mise en route Configuration des commandes distantes 4. Appuyez sur la touche (Réseau DHCP) si vous devez Network DHCP définir certains paramètres facultatifs. 5. Appuyez sur la touche (Redémarrer réseau). Restart Network Une fenêtre contextuelle apparaît pendant 5 secondes (reportez-vous à...
  • Page 38 Mise en route Configuration des commandes distantes Mode IP automatique Utilisez cette procédure si vous désirez un contrôle par ordinateur local ou si vous travaillez sur un LAN isolé (hors site). 1. Connectez le milliwattmètre à l’ordinateur. 2. Mettez le milliwattmètre sous tension. 3.
  • Page 39 Mise en route Configuration des commandes distantes Mode statique (configuration manuelle du LAN) En mode statique, vous devez configurer l’adresse IP, le masque de sous-réseau et la passerelle par défaut compatibles avec l’infrastructure de votre réseau. Si ces paramètres ne sont pas configurés correctement, le milliwattmètre ne sera pas visible sur votre réseau.
  • Page 40 Mise en route Configuration des commandes distantes 4. Appuyez sur la touche pour retourner à l’écran des commandes distantes. 5. Appuyez sur la touche (Redémarrer réseau). Restart Network Une fenêtre contextuelle apparaît pendant 5 secondes (reportez-vous à la Figure 1-4). Surveillez le champ Status (Etat) en bas de l’écran de commande distante pour voir le moment où...
  • Page 41: Gpib

    Mise en route Configuration des commandes distantes GPIB 1. Installez ou vérifiez que vous avez installé le logiciel d’E/S sur votre ordinateur.. 2. Suivez les instructions du fournisseur de votre carte d’interface GPIB pour installer celle-ci dans votre ordinateur.. 3. Branchez un câble GPIB entre votre ordinateur et le milliwattmètre. 4.
  • Page 42 Mise en route Configuration des commandes distantes Figure 1-6 Ecran de commande distante GPIB typique 2. Utilisez les flèches pour mettre en surbrillance le champ de saisie de l’adresse GPIB. 3. Appuyez sur la touche et utilisez les touches numériques pour saisir l’adresse GPIB dans la fenêtre.
  • Page 43: Montage Du Milliwattmètre Dans Une Baie

    Mise en route Montage du milliwattmètre dans une baie Montage du milliwattmètre dans une baie Informations concernant le montage en baie Conditions relatives au dispositif de déconnexion Lors de l’utilisation dans une baie d’instrumentation, un dispositif de déconnexion, comme une fiche conforme à la norme CEI320, doit être utilisé.
  • Page 44: Montage En Baie D'un Milliwattmètre (À L'aide Du Kit De Montage En Baie De L'option 908)

    Mise en route Montage du milliwattmètre dans une baie Montage en baie d’un milliwattmètre (à l’aide du kit de montage en baie de l’Option 908) 1. Démontez la poignée de transport. 2. Retirez les pare-chocs en caoutchouc avant et arrière. Chapitre 1...
  • Page 45 Mise en route Montage du milliwattmètre dans une baie 3. Fixez les cornières de montage en baie. (référence des pièces disponibles séparément : 5063-9240). Prêt pour l’installation. Chapitre 1...
  • Page 46: Montage En Baie De Deux Milliwattmètres Jumelés (À L'aide Du Kit De Montage En Baie De L'option 909)

    Mise en route Montage du milliwattmètre dans une baie Montage en baie de deux milliwattmètres jumelés (à l’aide du kit de montage en baie de l’Option 909) 1. Démontez la poignée de transport. 2. Retirez les pare-chocs en caoutchouc avant et arrière. Matériel nécessaire pour relier deux milliwattmètres.
  • Page 47 Mise en route Montage du milliwattmètre dans une baie 4. Fixez une cornière courte de montage en baie sur les côtés opposés de chaque milliwattmètre. (pièces disponibles séparément : 5061-9694 et 5063-9212). 5. Fixez deux plaques avant de liaison à chaque milliwattmètre. 6.
  • Page 48 Mise en route Montage du milliwattmètre dans une baie 7. Fixez les brides de liaison à l’arrière. Prêt pour l’installation. Chapitre 1...
  • Page 49: Informations Réglementaires

    Informations réglementaires ChapitreChapitre 2...
  • Page 50: Spécifications Générales

    Informations réglementaires Spécifications générales Spécifications générales Conditions d’environnement Température C à +55 fonctionnement ο Température −20 C à +70 de stockage : ο Humidité : Jusqu à 95 % d’humidité relative à +40 Altitude : 3 000 m EMC : Conforme aux normes EN55011:1991 (Groupe 1, Classe A) et EN50082-1:1992 Caractéristiques physiques...
  • Page 51: Conditions D'alimentation

    Informations réglementaires Spécifications générales Conditions d’alimentation Alimen- Plage de tension d’entrée : 100 à tation : 240 V CA, sélection automatique Plage de fréquence d’entrée : 50 à 60 Hz et 440 Hz Conditions d’alimentation : 70 VA Conditions de refroidissement Un espace de 75 mm approximativement doit être laissé...
  • Page 52 Informations réglementaires Spécifications générales AVERTISSEMENT Ne contient aucune pièce pouvant faire l’objet d’une maintenance par l’utilisateur. L’entretien doit être effectué par du personnel qualifié. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne retirez pas les capots. Si l’utilisation faite de cet instrument ne répond pas aux AVERTISSEMENT spécifications, la protection fournie par l’équipement peut être endommagée.
  • Page 53: Conformité Et Marquages

    Informations réglementaires Conformité et marquages Conformité et marquages Compatibilité électromagnétique (EMC) Ce produit est conforme aux conditions de protection définies par la Directive du Conseil Européen 89/336/CEE pour la compatibilité électromagnétique (EMC). Les conditions d’évaluation de la conformité ont été satisfaites à l’aide de l’itinéraire de conformité...
  • Page 54: Marquages

    Informations réglementaires Conformité et marquages Marquages Les marquages suivants peuvent se trouver sur la face arrière. Le marquage CE indique que le produit est conforme à toutes les directives légales européennes le concernant. ICES/NMB-001 These ISM devices comply with Canadian ICES-001.
  • Page 55: Informations Réglementaires

    Informations réglementaires Informations réglementaires Informations réglementaires Emissions acoustiques Herstellerbescheinigung Diese Information steht im Zusammenhang mit den Anforderungen der Maschinenlarminformationsverordnung vom 18 Januar 1991. • Sound Pressure LpA < 70 dB. • Am Arbeitsplatz. • Normaler Betrieb. Nach DIN 45635 T. 19 (Typprufung). Certificat des fabricants Cette déclaration certifie la conformité...
  • Page 56: Certificat De Conformité

    Informations réglementaires Certificat de conformité Certificat de conformité D E C L A R A T I O N O F C O N F O R M I T Y A c c o r d i n g t o I S O / I E C G u i d e 2 2 a n d C E N / C E N E L E C E N 4 5 0 1 4 D o C t e m p l a t e M a n u f a c t u r e r ’...
  • Page 57: Responsabilités Du Client

    Informations réglementaires Responsabilités du client Responsabilités du client Le client doit assurer : • un accès aux produits pendant les périodes de garantie pour permettre les opérations de maintenance ; • un espace de travail suffisant autour des produits pour permettre au personnel Agilent d’effectuer les opérations de maintenance ;...
  • Page 58: Bureaux Commerciaux Et De Service Après-Vente Agilent

    Informations réglementaires Bureaux commerciaux et de service après-vente Agilent Bureaux commerciaux et de service après-vente Agilent Dans vos correspondances ou au téléphone, désignez le milliwattmètre par son numéro de modèle et son numéro de série complet. Ces informations permettront au représentant Agilent de déterminer rapidement si votre appareil est encore sous garantie.

Ce manuel est également adapté pour:

N1911aN1912a

Table des Matières