Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com SBM 22 D Blutdruckmessgerät Gebrauchsanweisung ......... 2 G Blood pressure monitor Instructions for use ........... 18 F Tensiomètre Mode d´emploi ..........33 I Misuratore di pressione Istruzioni per l’uso ..........49 r Прибор для измерения кровяного...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Inhaltsverzeichnis Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zwei- felsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die 1.
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Geschützt gegen feste Fremdkörper, Anleitung beachten IP21 Vor Beginn der Arbeit und /oder dem Bedienen 12,5 mm Durchmesser und größer und gegen von Geräten oder Maschinen die Anleitung senkrechtes Tropfwasser lesen Seriennummer Isolierung der Anwendungsteile Typ BF Galvanisch isoliertes Anwendungsteil (F steht CE-Kennzeichnung für floating), erfüllt die Anforderungen an Ableit-...
Page 4
kann darüber hinaus Durchschnittswerte vergangener Messun- • Achten Sie darauf, dass die Manschette nicht an einem Arm All manuals and user guides at all-guides.com gen ausgeben. angelegt wird, dessen Arterien oder Venen in medizinischer Die aufgezeichneten Daten können Gesundheitsdienstleister Behandlung sind, z.B. intravaskulärer Zugang bzw. eine bei der Diagnose und Therapie von Blutdruckproblemen unter- intravaskuläre Therapie oder ein arteriovenöser (A-V-) Ne- stützen und tragen dadurch zu einer langfristigen Gesundheits-...
Page 5
• Verwenden Sie das Gerät nicht außerhalb der angegebenen • Bringen Sie das Gerät vor der Messung auf Raumtemperatur. All manuals and user guides at all-guides.com Aufbewahrungs- und Betriebsbedingungen. Das könnte zu Wenn das Messgerät nahe der maximalen oder minimalen falschen Messergebnissen führen.
Page 6
• Batterien dürfen nicht geladen oder kurzgeschlossen • Eine Nichtbeachtung kann zu einer Minderung der Leistungs- All manuals and user guides at all-guides.com werden. merkmale des Gerätes führen. • Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts die Batterien aus dem Batteriefach nehmen. •...
Page 7
5. Gerätebeschreibung Anzeigen auf dem Display: All manuals and user guides at all-guides.com 1. Manschette 2. Manschettenschlauch 1. Uhrzeit und Datum 3. Manschettenstecker 2. Systolischer Druck 4. Display 3. Diastolischer Druck 5. Anschluss für Manschettenstecker 4. Ermittelter Pulswert 6. Risiko-Indikator 5.
Page 8
6. Inbetriebnahme • Vor der ersten Nutzung und nach jedem Batteriewech- All manuals and user guides at all-guides.com sel: Batterie einlegen Wenn Sie Batterien in das Gerät einlegen, gelangen Sie • Entfernen Sie den Deckel automatisch in das entsprechende Menü. des Batteriefaches auf der •...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Im Display blinkt die Tagesanzeige. • Wird Alarm aktiviert, blinkt die Stunden zahl im • Wählen Sie mit den Funktionstasten +/- Display. Wählen Sie mit den Funktionstasten +/- die Ihren gewünschten Tag und bestätigen Sie gewünschte Stundenzahl und bestätigen Sie mit der mit der Einstellungstaste SET.
Page 10
täglich zu messen: einmal am Morgen nach dem Aufstehen • Führen Sie Ihren entblößten All manuals and user guides at all-guides.com und einmal am Abend. Oberarm durch die schlauchartige • Die Messung sollte immer in einem ausreichenden, körper- Manschette. Die Durchblutung des lichen Ruhezustand erfolgen.
Page 11
Richtige Körperhaltung einnehmen All manuals and user guides at all-guides.com • Hierbei pumpt sich die Manschette automatisch auf, • Sitzen Sie zur Blutdruckmessung währenddessen startet bereits der eigentliche Mess- aufrecht und bequem. Lehnen Sie sich vorgang. Sobald ein Puls erkannt wird, wird das Sym- mit Ihrem Rücken an und legen Sie bol Puls angezeigt.
Page 12
• Die Angabe des Blutdrucks erfolgt stets in Form von zwei Sollte nach der Messung das Symbol im Display angezeigt All manuals and user guides at all-guides.com Werten: werden, ist die Messung zu wiederholen, da die Messgenauig- – Der höchste Druck im Zyklus wird systolischer Blutdruck keit beeinträchtigt sein kann.
Page 13
Der Risiko-Indikator (die Pfeile im Display sowie die zugehö- All manuals and user guides at all-guides.com • Durch Drücken der Funktionstaste + wird der Durch- rige Skala auf dem Gerät) gibt Ihnen dabei an, in welchem schnittswert aller gespeicherten Messwerte des Bereich sich der ermittelte Blutdruck befindet.
Page 14
8. Reinigung und Pflege 10. Was tun bei Problemen? All manuals and user guides at all-guides.com • Reinigen Sie das Gerät und die Manschette vorsichtig nur mit Fehler- Mögliche Behebung einem leicht angefeuchteten Tuch. meldung Ursache • Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel. Es konnte kein Bitte wiederholen Sie die Mes- •...
Page 15
Hg = Batterie enthält Quecksilber. Reparatur und Entsorgung des Gerätes 12. Technische Angaben • Das Gerät darf nicht selbst repariert oder justiert werden. Modell-Nr. SBM 22 Eine einwandfreie Funktion ist in diesem Fall nicht mehr Messmethode Oszillometrisch, nicht invasive Blutdruck- gewährleistet.
Page 16
• Das Gerät entspricht der EU-Richtlinie für Medizinprodukte All manuals and user guides at all-guides.com Gewicht Ungefähr 367 g (ohne Batterien, 93/42/EEC, dem Medizinproduktegesetz und den Normen mit Manschette) EN 1060-3 (nicht invasive Blutdruckmessgeräte Teil 3: Ergän- Manschettengröße 22 bis 36 cm zende Anforderungen für elektromechanische Blutdruck- Zul.
Page 17
(es können für diesen Fall jedoch Ansprüche aus Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kontakt- Produkthaftung oder aus anderen zwingenden gesetz- formular auf der Homepage https://sanitas-online.de unter der lichen Haftungsbestimmungen bestehen). Rubrik ‚Kundenservice‘. Reparaturen oder ein Komplettaustausch verlängern in Der Käufer erhält dann nähere Informationen zur Abwicklung...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. Table of contents If you have any doubts, do not use the device and contact your retailer or the specified Customer Service address.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Observe the instructions Protected against solid foreign objects IP21 Read the instructions before starting work 12.5 mm in diameter and larger, and against and/or operating devices or machines vertically falling drops of water Isolation of applied parts, type BF Serial number Galvanically isolated application part (F stands for “floating”);...
Page 20
and treatment of blood pressure problems, and therefore plays All manuals and user guides at all-guides.com General warnings a part in the long-term monitoring of the user’s health. • The measured values taken by you are for your information 4. Warnings and safety notes only –...
Page 21
• During the blood pressure measurement, the blood circula- Measures for handling batteries All manuals and user guides at all-guides.com tion must not be stopped for an unnecessarily long time. If • If your skin or eyes come into contact with battery fluid, the device malfunctions remove the cuff from the arm.
Page 22
5. Device description All manuals and user guides at all-guides.com Notes on electromagnetic compatibility • The device is suitable for use in all environments listed in these instructions for use, including domestic environments. • The use of the device may be limited in the presence of elec- tromagnetic disturbances.
Page 23
6. Initial use Information on the display: All manuals and user guides at all-guides.com Inserting the batteries • Remove the battery com- partment lid on the rear of the device. • Insert four 1.5 V AA (alka- line type LR6) batteries. Make sure that the batter- ies are inserted the correct 4 x 1,5V AA (LR6)
Page 24
There are two different ways to access the menu from All manuals and user guides at all-guides.com The day flashes on the display. which you can adjust the settings: • Using the +/- setting buttons, select your • Before initial use and after each time you replace the desired day and confirm with the SET battery: memory button.
Page 25
• Do not take a measurement within 30 minutes of eating, All manuals and user guides at all-guides.com • If Alarm is activated, the hours flash on the display. drinking, smoking or exercising. Select the desired hour using the function buttons +/- •...
Page 26
• Pass your bare upper arm through Adopting the correct posture All manuals and user guides at all-guides.com the tube-shaped cuff. • To carry out a blood pressure measure- ment, make sure you are sitting upright and comfortably. Lean back and place your arm on a surface.
Page 27
– The lowest is diastolic blood pressure, which is when the All manuals and user guides at all-guides.com • The remaining air is released quickly once the heart muscle has completely stretched back out and the- measurement is complete. heart fills with blood. •...
Page 28
Risk indicator: Furthermore, it must be noted that measurements taken your- All manuals and user guides at all-guides.com self while at home are generally lower than those that are taken The World Health Organization (WHO) has defined the interna- by the doctor. For this reason, it is important that you regularly tionally recognised classification for the evaluation of meas- consult your doctor for advice.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com • If you want to delete the whole memory for a specific Designation Item number and/or user, press the memory button M. Press and hold order number down the memory button M and the setting button Standard cuff (22-36 cm) 163.912 SET simultaneously for 5 seconds.
Page 30
Hg = Battery contains mercury. 12. Technical specifications Repairing and disposing of the device Model No. SBM 22 • Do not repair or adjust the device yourself. Proper operation Measurement Oscillometric, non-invasive blood pressu- can no longer be guaranteed in this case.
Page 31
IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, All manuals and user guides at all-guides.com Measurement Max. permissible standard deviation IEC 61000-4-7, IEC 61000-4-8, IEC 61000-4-11, EN 55024) inaccuracy according to clinical testing: and is subject to particular precautions with regard to elec- Systolic 8 mmHg / tromagnetic compatibility.
Page 32
The warranty shall apply without prejudice to any manda- The following are explicitly excluded from this warranty: All manuals and user guides at all-guides.com tory statutory provisions on liability. - deterioration due to normal use or consumption of the pro- duct;...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, met- tez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y fi- gurent. Table des matières de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com Information sur le produit Température et taux d’humidité d’utilisation Operating Indication d’informations importantes admissibles Suivre le mode d’emploi Protection contre les corps solides, diamètre Lire le mode d’emploi avant de commencer le IP21 12,5 mm ou plus, et contre les chutes de travail et/ou de faire fonctionner les appareils ou gouttes d’eau...
Page 35
irréguliers pendant la mesure et en avertir l’utilisateur par un • Ne placez pas la manchette sur des plaies, son utilisation All manuals and user guides at all-guides.com symbole à l’écran. L’appareil enregistre les mesures prises et peut les aggraver. peut aussi indiquer les valeurs moyennes des mesures anté- •...
Page 36
• N’utilisez pas l’appareil en dehors des conditions de stoc- • Avant la mesure, placez l’appareil à température ambiante. Si All manuals and user guides at all-guides.com kage et d’utilisation indiquées. Cela pourrait donner des l’appareil de mesure a été stocké proche de la température résultats de mesure erronés.
Page 37
5. Description de l’appareil • En cas de non-utilisation prolongée de l’appareil, retirer All manuals and user guides at all-guides.com les piles du compartiment à piles. • Utiliser uniquement des piles identiques ou équiva- lentes. • Remplacer toujours toutes les piles en même temps. •...
Page 38
6. Mise en service Données affichées à l’écran : All manuals and user guides at all-guides.com Insertion des piles • Retirez le couvercle du compartiment à piles se trouvant sur la face arrière de l’appareil. • Insérez quatre piles de type 1,5 V AA (type alcaline LR6).
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com Il existe deux façons d’accéder au menu des paramètres : Le jour clignote à l’écran. • Avant la première utilisation et après chaque changement de • Sélectionnez le jour souhaité à l’aide des pile : touches de réglage +/- et confirmez avec Lorsque vous insérez les piles dans l’appareil, vous accédez la touche mémoire SET.
Page 40
votre pression sanguine et toujours au même moment de la All manuals and user guides at all-guides.com • Si l’alarme 1 est activée, le nombre des heures journée. Il est recommandé de mesurer la pression sanguine s’affiche à l’écran. Sélectionnez l’heure que vous sou- deux fois par jour : une fois le matin au lever et une fois le haitez à...
Page 41
• Insérez maintenant le tuyau de la All manuals and user guides at all-guides.com Réf. No. Désignation Tour de bras manchette dans la prise de raccord 163.912* Manchette standard 22 – 36 cm de la manchette. * inclus dans la livraison standard •...
Page 42
Évaluer les résultats All manuals and user guides at all-guides.com • Après environ 3 secondes, le tensiomètre commence automatiquement la mesure. Informations générales sur la pression sanguine • La pression sanguine est la force avec laquelle le flux sanguin • La manchette se gonfle automatiquement lorsque le appuie sur les parois artérielles.
Page 43
en retard ou en avance, pouls plus rapide ou plus lent) peuvent All manuals and user guides at all-guides.com Plage des valeurs de Couleur de être induits notamment par une pathologie cardiaque, par tension mesurées Classification l’indicateur l’âge, par des prédispositions naturelles, par une alimentation Systole Diastole de risque...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com Le résultat de chaque mesure réussie est enregistré avec • Si vous souhaitez effacer tous les enregistrements la date et l’heure. Au-delà de 30 valeurs enregistrées, les d’une mémoire utilisateur donnée, appuyez sur la plus anciennes sont supprimées.
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com Désignation Numéro d’article ou référence Message Cause possible Solution d’erreur Manchette standard 163.912 (22-36 cm) Erreur du sys- En cas de message d'erreur, tème veuillez contacter le service 10. Que faire en cas de problèmes ? client.
Page 46
Hg = pile contenant du mercure. Alimentation 4 piles 1,5 V 12. Caractéristiques techniques électrique N° du modèle SBM 22 Durée de vie de la Environ 300 mesures, selon l’élévation de batterie la tension artérielle ainsi que la pression Mode de mesure Mesure de la tension artérielle au bras, de gonflage oscillométrique et non invasive...
Page 47
et répond aux exigences de sécurité spéciales relatives à La garantie s’applique également sans préjudice de la All manuals and user guides at all-guides.com la compatibilité électromagnétique. Veuillez noter que les responsabilité légale obligatoire. dispositifs de communication HF portables et mobiles sont HaDi garantit le bon fonctionnement et l’intégrité...
Page 48
à HaDi ou à un partenaire autorisé de HaDi. All manuals and user guides at all-guides.com La présente Garantie exclut expressément - toute usure découlant de l’utilisation ou de la consommation normale du produit ; - les accessoires fournis avec le produit qui s’usent ou qui sont consommés dans le cadre d’une utilisation normale du produit (par exemple, piles, piles rechargeables, manchettes, joints, électrodes, ampoules, embouts et accessoires pour...
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impie- ghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni. Indice • Misuratore di pressione 1. Fornitura ..............49 • Manicotto per braccio 2.
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com Isolamento delle parti applicate di tipo BF Marchio CE Parte applicata isolata galvanicamente (F sta Il presente prodotto soddisfa i requisiti per floating), soddisfa i requisiti delle correnti di delle direttive europee e nazionali vigenti. dispersione per il tipo BF Corrente continua 3.
Page 51
4. Avvertenze e indicazioni di sicurezza All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze generali Controindicazioni • I valori misurati autonomamente hanno solo scopo infor- mativo, non sostituiscono i controlli medici! Discutere con • Non utilizzare il misuratore di pressione su neonati, bambini e il medico i propri valori e non intraprendere in alcun caso animali domestici.
Page 52
• Eseguire le misurazioni non più spesso del necessario. La • Evitare di schiacciare, comprimere o piegare meccanicamen- All manuals and user guides at all-guides.com limitazione della circolazione sanguigna può dare luogo alla te il tubo del manicotto. formazione di ematomi. Misure per l’uso delle batterie •...
Page 53
5. Descrizione dell’apparecchio All manuals and user guides at all-guides.com Indicazioni sulla compatibilità elettromagnetica • L’apparecchio è idoneo per l’utilizzo in qualsiasi ambiente riportato nelle presenti istruzioni per l’uso, incluso l’ambiente domestico. • In determinate circostanze, in presenza di disturbi elettroma- gnetici, l’apparecchio può...
Page 54
6. Messa in funzione Indicatori sul display: All manuals and user guides at all-guides.com Inserimento delle batterie • Rimuovere il coperchio del vano batterie sul retro dell’apparecchio. • Inserire quattro batterie AA da 1,5 V (tipo alcalino LR6). Verificare che le batterie siano inserite correttamen- 4 x 1,5V AA (LR6) te, con i poli posizionati in...
Page 55
È possibile richiamare il menu da cui eseguire le imposta- All manuals and user guides at all-guides.com Sul display lampeggia il numero del giorno. zioni in due modi diversi: • Con i pulsanti d’impostazione +/- selezio- • Prima del primo utilizzo e dopo ogni sostituzione delle nare il giorno desiderato e confermare con batterie: il pulsante di memorizzazione SET.
Page 56
consiglia di misurare la pressione due volte al giorno: una All manuals and user guides at all-guides.com • Se la Sveglia 1 viene attivata, sul display lam- volta la mattina dopo essersi alzati e una volta la sera. peggia il numero dell’ora. Con i pulsanti funzione +/- •...
Page 57
• Denudare il braccio e indossare il Postura corretta All manuals and user guides at all-guides.com manicotto. Verificare che la • Sedersi in posizione comoda ed eretta circolazione del braccio non sia per la misurazione della pressione. costretta da indumenti o simili. Appoggiarsi sulla schiena e collocare il braccio su una superficie di appoggio.
Page 58
– La pressione minima è quella diastolica che si ha quando il All manuals and user guides at all-guides.com • Al termine della misurazione, l’aria residua viene scari- muscolo cardiaco si ridistende completamente riempiendo cata rapidamente. il cuore di sangue. •...
Page 59
possibilità diagnostiche, può determinare la presenza di aritmia Si prega di notare che tali valori standard costituiscono solo un All manuals and user guides at all-guides.com effettuando adeguati esami. riferimento generale in quanto la pressione individuale presenta differenze a seconda della persona e dell'età. Indicatore di rischio: Inoltre, va notato che nell'automisurazione a casa di solito si L'Organizzazione Mondiale della Sanità...
Page 60
9. Accessori e parti di ricambio All manuals and user guides at all-guides.com • Premendo nuovamente il pulsante funzione + il sistema Gli accessori e i ricambi sono disponibili presso il proprio cen- visualizza gli ultimi esiti di misurazione con data e ora. tro assistenza (consultare l’elenco con gli indirizzi).
Page 61
Hg = batteria contenente mercurio. 12. Dati tecnici Riparazione e smaltimento dell’apparecchio Codice SBM 22 • L’apparecchio non deve essere riparato o tarato personal- mente. In tal caso non si garantisce più il corretto funziona- Metodo di misura- Oscillometrico, misurazione non invasiva...
Page 62
Ai fini dell’aggiornamento i dati tecnici sono soggetti a modifi- All manuals and user guides at all-guides.com Precisione Sistolica ±3 mmHg, che senza preavviso. dell'indicazione Diastolica ±3 mmHg, Pulsazioni ±5% del valore indicato • L‘apparecchio è conforme alla norma europea EN 60601-1-2 (Corrispondenza con CISPR 11, IEC 61000-3-2, Tolleranza Scostamento standard massimo am-...
Page 63
questo prodotto, nel rispetto delle seguenti condizioni e nella L'attivazione della garanzia viene presa in considerazione solo All manuals and user guides at all-guides.com misura descritta di seguito. se l'acquirente può presentare - una copia della fattura/prova d'acquisto e Le seguenti condizioni di garanzia lasciano invariati gli - il prodotto originale obblighi di garanzia di legge del venditore stabiliti nel con- a HaDi o a un partner HaDi autorizzato.
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраните ее для последующего использования, храните ее в месте, доступном для других пользователей, и следуйте ее указаниям. принадлежности не имеют видимых повреждений, Содержание и удалите все упаковочные материалы. При наличии 1. Комплект поставки ............ 64 сомнений...
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com Информация о продукте Допустимая рабочая температура и влаж- Operating Содержит важную информацию. ность воздуха Соблюдайте инструкцию Защита от проникновения твердых тел Перед началом работы и/или использованием IP21 диаметром 12,5 мм и больше и от верти- прибора или устройства изучите инструкцию. кально...
Page 66
классифицируются в соответствии с международными • Не используйте прибор для измерения кровяного давле- All manuals and user guides at all-guides.com директивами и отображаются в графическом формате. ния вместе с каким-либо высокочастотным хирургиче- Прибор может также обнаружить любое неравномерное ским прибором. сердцебиение, которое может появиться во время изме- •...
Page 67
• Использование прибора для измерения кровяного давле- • Маленькие дети могут проглотить мелкие детали изделия All manuals and user guides at all-guides.com ния вне домашних условий или при движении (например, и подавиться ими. Поэтому дети всегда должны нахо- во время поездки в автомобиле, в машине или вертолете диться...
Page 68
Указания по обращению с батарейками All manuals and user guides at all-guides.com Указания по электромагнитной совместимости • При попадании жидкости из аккумулятора на кожу • Прибор предназначен для работы в условиях, перечис- или в глаза необходимо промыть соответствующий ленных в настоящей инструкции по применению, в том участок большим количеством воды и обратиться числе...
Page 69
5. Описание устройства Индикация на дисплее: All manuals and user guides at all-guides.com 1. Время и дата 2. Систолическое давление 1. Манжета 3. Диастолическое давление 2. Шланг манжеты 4. Измеренное значение пульса 3. Штекер манжеты 5. Символ нарушения сердечного ритма 4. Дисплей 6.
Page 70
6. Подготовка к работе Меню для выполнения настроек вызывается двумя All manuals and user guides at all-guides.com различными способами: Установка батареек • Перед первым использованием и после каждой за- • Снимите крышку отделе- мены батареек: ния для батареек на зад- После установки батареек в прибор Вы автоматиче- ней...
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com На дисплее замигает год. Можно установить 2 различных сигнала для напоми- • С помощью кнопок настройки +/- выбе- нания о времени измерения. Для установки сигнала рите нужный год и подтвердите выбор выполните следующие действия: нажатием кнопки сохранения SET. •...
Page 72
• При проведении нескольких последовательных сеансов All manuals and user guides at all-guides.com • Теперь при помощи кнопки сохранения M выберите измерения интервал между ними должен составлять нужную пользовательскую память. не менее 1 минуты. • Если Вы не выбрали пользовательскую память, то • При наличии сомнений относительно полученных резуль- результат...
Page 73
быть нарушено из-за слишком Правильное положение тела All manuals and user guides at all-guides.com узкой одежды и т. п. • Для измерения кровяного давления • Накладывайте манжету на плечо комфортно усядьтесь с выпрямлен- так, чтобы ее нижний край ной спиной. Обопритесь на спину располагался выше локтевого и положите...
Page 74
• Кровяное давление всегда указывается в виде двух All manuals and user guides at all-guides.com • При этом манжета накачивается автоматически, значений. и в это время уже запускается процесс измере- – Первое давление в цикле называется систолическим ния. В момент распознавания пульса появляется кровяным давлением. Оно наблюдается, когда сердеч- символ...
Page 75
употреблением тонизирующих и возбуждающих продуктов, All manuals and user guides at all-guides.com Диапазон измеренных стрессом или недостатком сна. значений кровяного Если после измерения на дисплее отображается символ давления Цвет , повторите измерение, т. к., возможно, первое изме- Классификация индикатора Систоли- Диастол- рение было неточным. Для оценки кровяного давления риска...
Page 76
Вам индивидуальные целевые значения контролируемого All manuals and user guides at all-guides.com • При дальнейшем нажатии функциональной кнопки кровяного давления — особенно если Вы получаете меди- + будут отображаться последние результаты от- каментозное лечение. дельных измерений с указанием даты и времени. • Для выключения нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. Сохранение, просмотр...
Page 77
• При хранении на приборе и манжете не должны стоять All manuals and user guides at all-guides.com Сооб- Возможные Меры по устранению тяжелые предметы. Извлеките батарейки. Нельзя слиш- щение причины ком сильно сгибать шланг манжеты. об ошибке 9. Аксессуары и запасные детали Во время изме- Повторите...
Page 78
• Не разбирайте прибор. Несоблюдение этих требований All manuals and user guides at all-guides.com ведет к потере гарантии. № модели SBM 22 • Ремонтные работы должны проводиться только сервис- Метод измерения Осциллометрическое, неинвазивное ной службой или авторизованными торговыми предста- измерение кровяного давления на...
Page 79
и IEC 80601-2-30 (медицинские электрические приборы, All manuals and user guides at all-guides.com Электропитание 4 батарейки 1,5 В типа часть 2-30: особые предписания по обеспечению безопас- Срок службы Примерно 300 измерений, ности, включая основные характеристики автоматизиро- батареек в зависимости от высоты кровяного ванных неинвазивных приборов для измерения кровяного давления...
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, zachować ją i przechowywać w miejscu dostępnym dla innych użytkowników oraz przestrzegać podanych w niej wskazówek. Spis treści stały usunięte. W razie wątpliwości należy zaprzestać używania urządzenia i zwrócić się do sprzedawcy lub napisać na podany 1.
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com Przestrzegać instrukcji Ochrona przed ciałami obcymi o średnicy IP21 Przed rozpoczęciem pracy / użytkowania urzą- 12,5 mm i większymi oraz przed kroplami wody dzeń lub maszyn należy przeczytać instrukcję spadającymi pionowo Izolacja miejsca zastosowania – typ BF Numer seryjny Stanowisko izolowane barierą...
Page 82
Zapisane dane mogą pomagać pracownikom służby zdrowia • Mankietu nie należy zakładać na ramię, w którym leczone All manuals and user guides at all-guides.com podczas diagnozy i terapii problemów związanych z ciśnieniem są tętnice i żyły, np. stosowana jest angioplastyka / terapia krwi. Służą też w ten sposób do długoterminowej kontroli zdro- naczyń...
Page 83
• Urządzenie należy użytkować wyłącznie z mankietem dostar- • Przed przystąpieniem do pomiaru urządzenie powinno All manuals and user guides at all-guides.com czonym wraz z ciśnieniomierzem lub z mankietem wymie- osiągnąć temperaturę pokojową. Jeśli urządzenie było nionym w niniejszej instrukcji obsługi. Użytkowanie innych przechowywane w warunkach zbliżonych do minimalnej tem- mankietów może prowadzić...
Page 84
• Należy zwrócić uwagę na znaki polaryzacji plus (+) i mi- • Stosowanie innych akcesoriów niż te określone lub udo- All manuals and user guides at all-guides.com nus (–). stępnione przez producenta urządzenia może prowadzić do • Należy chronić baterie przed nadmiernym działaniem zwiększenia zakłóceń...
Page 85
6. Uruchomienie Wyświetlacz: All manuals and user guides at all-guides.com Wkładanie baterii • Zdjąć pokrywę komory baterii z tyłu urządzenia. • Włożyć 4 baterie 1,5 V AA (alkaliczne, typ LR6). Pamiętać o zachowaniu prawidłowej biegunowości zgodnie z oznakowaniem. 4 x 1,5V AA (LR6) •...
Page 86
• Jeśli baterie są już włożone: All manuals and user guides at all-guides.com Na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie Przy wyłączonym urządzeniu wcisnąć przycisk SET i godziny. przytrzymać go przez ok. 5 s. • Za pomocą przycisków funkcyjnych +/- wybrać żądaną godzinę i potwierdzić przy- W tym menu można kolejno wybierać...
Page 87
• Pomiar należy zawsze wykonywać w odpowiednim momen- All manuals and user guides at all-guides.com • Jeśli aktywowano alarm , na wyświetlaczu miga cie odpoczynku ciała. Należy więc unikać pomiarów, gdy godzina. Za pomocą przycisków funkcyjnych +/- użytkownik jest zestresowany. wybrać żądaną godzinę i potwierdzić przyciskiem •...
Page 88
• Założyć mankiet na odkryte ramię. Przyjmowanie prawidłowej pozycji ciała All manuals and user guides at all-guides.com Zwrócić uwagę, czy przepływ krwi • Usiąść prosto i wygodnie w celu w ręce nie jest ograniczony przez wykonania pomiaru ciśnienia. Należy zbyt ciasną odzież itp. oprzeć...
Page 89
– Minimalne ciśnienie zwane jest ciśnieniem rozkurczowym. All manuals and user guides at all-guides.com • Po zakończeniu pomiaru pozostałe powietrze jest szyb- Jest to skutek pełnego rozkurczenia się mięśnia sercowego i ko spuszczane. wypełnienia serca krwią. • Wyświetlane są wyniki pomiaru ciśnienia •...
Page 90
w zakresie swoich możliwości diagnostycznych w trakcie – w opisywanym przykładzie będzie to ciśnienie „Normalne All manuals and user guides at all-guides.com badania. podwyższone”. Należy zwrócić uwagę, że podane wartości standardowe służą Wskaźnik ryzyka: jedynie jako ogólne wytyczne, ponieważ indywidualne wartości Światowa Organizacja Zdrowia (WHO) opracowała przedsta- ciśnienia u różnych osób i w różnych grupach wiekowych róż- wioną...
Page 91
8. Czyszczenie i konserwacja All manuals and user guides at all-guides.com • Naciśnięcie przycisku funkcyjnego + spowoduje wy- • Urządzenie i mankiet należy czyścić ostrożnie, wyłącznie za świetlenie wartości średniej wszystkich pomiarów pomocą lekko zwilżonej szmatki. zapisanych w pamięci użytkownika. • Nie należy używać środków czyszczących ani rozpuszczalni- •...
Page 92
10. Postępowanie w przypadku problemów All manuals and user guides at all-guides.com Komu- Możliwa Rozwiązanie nikat przyczyna Komu- Możliwa Rozwiązanie o błę- nikat przyczyna dzie o błę- Wystąpił błąd W przypadku pojawienia się dzie systemu. tego komunikatu o błędzie Nie udało się roz- Proszę powtórzyć pomiar po proszę...
Page 93
12. Dane techniczne pompowania Klasyfikacja zasilanie wewnętrzne, IP21, nie jest to Nr modelu SBM 22 urządzenie kategorii AP ani APG, praca Metoda pomiaru Oscylometryczny, nieinwazyjny pomiar ciągła, część aplikacyjna typu BF ciśnienia na ramieniu Zakres pomiarowy Ciśnienie w mankiecie 0-300 mmHg,...
Page 94
• Urządzenie jest zgodne z normą europejską EN 60601-1-2 Poniższe warunki gwarancji nie naruszają ustawowych All manuals and user guides at all-guides.com (zgodność z CISPR 11, IEC 61000-3-2, IEC 61000-3-3, zobowiązań gwarancyjnych sprzedającego wynikających z IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, umowy kupna zawartej z kupującym. IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-7, Gwarancja obowiązuje również...
Page 95
Roszczenie z tytułu gwarancji będzie rozpatrywane tylko wte- All manuals and user guides at all-guides.com dy, gdy kupujący może przedłożyć - kopię faktury/paragon zakupu oraz - oryginalny produkt firmie HaDi lub autoryzowanemu partnerowi firmy HaDi. Niniejsza gwarancja wyraźnie nie obejmuje: - zużycia wynikającego z normalnego użytkowania lub zuży- wania się...
Page 96
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door, bewaar deze voor later ge- bruik, laat deze ook door andere gebruikers lezen en neem alle aanwijzingen in acht. Inhoudsopgave bij twijfel niet te gebruiken en contact op te nemen met de verkoper of met de betreffende klantenservice.
Page 97
All manuals and user guides at all-guides.com Productinformatie Toegestane temperatuur en luchtvochtigheid Storage/Transport Verwijzing naar belangrijke informatie. bij opslag en transport Handleiding in acht nemen Toegestane temperatuur en luchtvochtigheid Operating Lees voor aanvang van het werk en/of het bij gebruik bedienen van apparaten of machines de handleiding.
Page 98
waarden worden conform internationaal geldende richtlijnen • Plaats de manchet niet bij personen die een borstamputatie All manuals and user guides at all-guides.com geclassificeerd en grafisch beoordeeld. Het apparaat kan daar- hebben ondergaan. naast eventueel optredende, onregelmatige hartslagen tijdens • Plaats de manchet niet over wonden, omdat dit kan leiden de meting herkennen en de gebruiker hier door middel van tot meer verwondingen.
Page 99
• Gebruik het apparaat niet buiten de aangegeven omstan- • Laat het apparaat op kamertemperatuur komen, voordat All manuals and user guides at all-guides.com digheden voor opslag en gebruik. Dit kan leiden tot onjuiste u met de meting begint. Als de bloeddrukmeter rond de meetresultaten.
Page 100
• Neem de aanduiding van de polariteit (plus (+) en min • Het gebruik van andere toebehoren dan de toebehoren die All manuals and user guides at all-guides.com (-)) in acht. de fabrikant van dit apparaat vastgelegd of beschikbaar • Bescherm batterijen tegen overmatige hitte. gesteld heeft, kan verhoogde elektromagnetische storingen •...
Page 101
6. Ingebruikname Weergaven op het display: All manuals and user guides at all-guides.com Batterij plaatsen • Verwijder het deksel van het batterijvak aan de ach- terzijde van het apparaat. • Plaats vier batterijen van het type 1,5 V AA (alkaline type LR6) in het apparaat.
Page 102
Het menu voor het configureren van de instellingen kunt u All manuals and user guides at all-guides.com Op het display knippert de dag. op twee manieren openen: • Selecteer met functietoetsen -/+ de ge- • Voor het eerste gebruik en na het vervangen van de wenste dag en bevestig de selectie met de batterijen: insteltoets SET.
Page 103
• De meting moet altijd in fysieke rusttoestand uitgevoerd All manuals and user guides at all-guides.com • Als alarm wordt geactiveerd, knipperen de uren worden. Vermijd daarom metingen op stressvolle momenten. op het display. Selecteer met de functietoetsen -/+ • Ten minste 30 minuten voor de meting mag u niet eten, drinken het gewenste uur en bevestig de invoer met SET.
Page 104
• Haal je blote bovenarm door de Juiste lichaamshouding aannemen All manuals and user guides at all-guides.com lusvormige manchet. De • Zorg ervoor dat u tijdens de bloed- doorbloeding van de arm mag niet drukmeting rechtop en comfortabel worden belemmerd, bijvoorbeeld zit.
Page 105
– De laagste druk is de diastolische bloeddruk. Dit is de druk All manuals and user guides at all-guides.com • Na afloop van de meting loopt de resterende luchtdruk die aanwezig is wanneer de hartspier zich volledig uitgerekt snel weg. heeft en het hart zich met bloed vult.
Page 106
lijkheden de aanwezigheid van aritmie tijdens een onderzoek Houd er rekening mee dat deze standaardwaarden uitsluitend All manuals and user guides at all-guides.com vaststellen. opgevat mogen worden als algemene richtlijn, omdat de bloed- druk per persoon en ook per leeftijdsgroep enz. kan verschillen Risico-indicator: of afwijken.
Page 107
8. Reiniging en onderhoud All manuals and user guides at all-guides.com • Druk op de functietoets + om het gemiddelde van • Reinig het apparaat en de manchet voorzichtig met alleen alle opgeslagen meetwaarden in het gebruikersgeheu- een licht bevochtigde doek. gen weer te geven.
Page 108
10. Wat te doen bij problemen All manuals and user guides at all-guides.com Fout- Mogelijke oor- Oplossing melding zaak Fout- Mogelijke oor- Oplossing De batterijen zijn Plaats nieuwe batterijen in het melding zaak bijna leeg. apparaat. Er kon geen Herhaal de meting na een hartslag worden pauze van een minuut.
Page 109
Hg = batterij bevat kwik. Voeding 4 AA-batterijen van 1,5 V 12. Technische gegevens Levensduur batterij Voor ca. 300 metingen, afhankelijk van Modelnr. SBM 22 de hoogte van de bloeddruk of de op- Meetmethode Oscillometrische non-invasieve bloed- pompdruk drukmeting op de bovenarm...
Page 110
sche verdraagzaamheid. Let er daarbij op dat draagbare en HaDi garandeert de probleemloze werking en de volledigheid All manuals and user guides at all-guides.com mobiele HF-communicatie-installaties dit apparaat kunnen van dit product. beïnvloeden. De wereldwijde garantieperiode bedraagt 2 jaar vanaf het mo- •...
Page 111
Uitdrukkelijk uitgesloten van deze garantie zijn All manuals and user guides at all-guides.com - slijtage die veroorzaakt is door normaal gebruik of verbruik van het product; - met dit product meegeleverde toebehoren die bij correct gebruik slijten of verbruikt worden (bijvoorbeeld batterijen, accu’s, manchetten, afdichtingen, elektroden, lampen, opzet- stukken en inhalatortoebehoren);...
Page 112
All manuals and user guides at all-guides.com Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Straße 28, 88524 Uttenweiler, GERMANY www.sanitas-online.de...