Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DP2K-E series
Manuel d'utilisation et d'installation
R5906693FR/04
30/11/2015

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Barco DP2K-E Serie

  • Page 1 DP2K-E series Manuel d’utilisation et d’installation R5906693FR/04 30/11/2015...
  • Page 2 Barco Visual (Beijing) Electronics Co., Ltd 地址:北京市 昌平区 中关村科技园 昌平园 昌盛路 16号 Tél.: +86 10 8010 1166 Fax: +86 10 8970 2793 Support: www.barco.com/en/support Rendez nous visite sur le web: www.barco.com Barco NV President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium Tél.: +32 56.36.82.11 Fax: +32 56.36.883.86 Support: www.barco.com/en/support...
  • Page 3 La date du transfert de risques marque le début de la période de garantie ; en présence de systèmes spéciaux et de logiciels : la date de mise en service, au plus tard 30 jours après le transfert de risques. En cas de réclamation fondée, Barco peut s’engager à réparer ou à...
  • Page 4 Tous les noms de marque et les noms de produit présents dans ce document ne sont donnés qu’à titre d’exemple bien entendu il ne s’agit pas d’une approbation par Barco ni d’une promotion de ces produits ou de leur...
  • Page 5 8.13 Obtention du certificat Barco de ICMP........
  • Page 6 Table des matières 12. Convergence ..................... 105 12.1 Commandes de convergence .
  • Page 7 Félicitations Permettez-nous de vous féliciter pour votre achat d’un Barco DP2K-E series projector ! Nous souhaitons sincèrement que ce pro- jecteur numérique réponde à toutes vos attentes et que vous décidiez ainsi de prendre un peu de temps pour parcourir cet important manuel.
  • Page 8 DP2K-E series projector. Si, après avoir lu ces instructions, vous rencontrez des difficultés, veuillez contacter votre service d’assistance Barco. Il fera de son mieux pour vous aider afin que vous soyez opérationnel dès que possible.
  • Page 9 Veuillez également lire et respecter ces avertissements et mises en garde. Clarification du terme « DP2K-E series » utilisé dans ce document Lorsque ce document fait référence au terme « DP2K-E series », cela signifie que le contenu s’applique aux produits Barco suivants : •...
  • Page 10 Le numéro de pièce et le numéro de série sont imprimés sur une étiquette collée sur la pièce concernée. Reportez ces numéros dans les espaces prévus à cet effet ci-après. N’oubliez pas de les rappeler à chaque fois que vous contactez votre revendeur Barco à...
  • Page 11 2. Sécurité Consignes de sécurité importantes Pour éviter les risques d’électrocution • Ce projecteur doit être utilisé avec une source de courant alternatif (CA). Veillez à ce que la capacité et la tension du réseau soient compatibles avec les caractéristiques électriques nominales du projecteur. Si vous n’êtes pas en mesure d’instaurer les conditions de CA requises, contactez votre électricien.
  • Page 12 2. Sécurité Pour éviter les blessures corporelles • Coupez l’électricité avant de remplacer la lampe ou le boîtier de celle-ci. Attention : lampe très chaude (boîtier). • Attention : Les lampes à haute pression peuvent exploser en cas de mauvaise manipulation. Faites faire les réparations par du personnel dûment qualifié.
  • Page 13 Barco. Insistez toujours pour que l’on vous fournisse des pièces de rechange Barco d’origine. N’utilisez jamais de pièces de rechange qui ne seraient pas de la marque Barco ; cela pourrait nuire à la sécurité de ce projecteur. •...
  • Page 14 Barco ou des pièces de rechange autorisées, qui offrent les mêmes caractéristiques que les pièces Barco d’origine. En utilisant des pièces de rechange non autorisées, vous risquez de nuire aux performances et à la fiabilité du produit, et de provoquer des risques d’incendies, de décharges électriques ou autres. L’utilisation de pièces de rechange non autorisées risque d’annuler la garantie.
  • Page 15 2. Sécurité Étiquettes de sécurité du produit Étiquettes de sécurité du produit Image de l’étiquette Description de l’étiquette Emplacement de l’étiquette Le boîtier de la lampe est très chaud après utilisation. Pour éviter des brûlures, laissez le projecteur refroidir pendant au moins 15 minutes avant d’entreprendre de retirer le boîtier de la lampe.
  • Page 16 2. Sécurité Distance de risque (HD) du faisceau lumineux La distance de risque (HD) du faisceau lumineux est la distance depuis la source où l’intensité ou l’énergie par unité de surface devient inférieure à la limite de sécurité applicable. Le faisceau lumineux peut alors être considéré comme dangereux si la distance entre l’opérateur et la source est inférieure à...
  • Page 17 2. Sécurité Image 2-2 R5906693FR DP2K-E SERIES 30/11/2015...
  • Page 18 2. Sécurité Distance de risque en fonction du rapport de projection du projecteur (TR) TR (Rapport de projection) Le rapport entre la distance par rapport à l’écran (projection) et la largeur de l’écran. - Distance de risque Image 2-3 Distance de risque (en mètres) en fonction du rapport de projection du projecteur (TR) R5906693FR DP2K-E SERIES 30/11/2015...
  • Page 19 à utiliser est essentielle pour l’utilisation optimale du système de projection. Barco offre une garantie de parfait achèvement dans le respect des clauses de garantie prévues par la loi. Le respect des spécifications mentionnées dans ce chapitre est essentiel pour les performances du projecteur.
  • Page 20 3. Mise en route Conditions requises pour l’installation Conditions relatives à l’environnement Le tableau ci-dessous décrit l’environnement physique dans lequel le DP2K-E series projector peut fonctionner ou être stocké en toute sécurité. Environnement En fonctionnement Hors fonctionnement -20 ℃ à 60 °C Température ambiante 10°C (50°F) à...
  • Page 21 Barco propose un support pour le DP2K-E series projector. Ce support universel permet une installation solide et facile du projecteur. Le support universel est compatible avec les systèmes de rack de 48 cm (19 pouces).
  • Page 22 3. Mise en route Déballage du projecteur Que devez-vous faire ? A la livraison, votre projecteur est emballé dans une boîte en carton sur une palette en bois ou plastique et sécurisé à l’aide de bandes et de brides de fixation. En outre, pour assurer sa protection pendant le transport, le projecteur est entouré de mousse. Une fois que le projecteur est arrivé...
  • Page 23 3. Mise en route Image 3-2 5. Ouvrez le sac plastique et soulevez le projecteur pour le sortir de son emballage, à l’aide des poignées fournies sur la base du projecteur. Image 3-3 6. Retirez le couvercle en plastique de l’ouverture du porte-objectif. Après le déballage, laissez le projecteur s’acclimater à...
  • Page 24 En cas de dommage, engagez immédiatement une réclamation auprès du transpor- teur. Le service Vente et après-vente de Barco doit être prévenu dès que possible. L’emballage du DP2K-E series projector est fourni avec un indicateur Shockwatch. Si cet indicateur a été...
  • Page 25 4. Processus d’installation 4. PROCESSUS D’INSTALLATION À propos de ce chapitre Après avoir déballé et vérifié le projecteur, vous pouvez commencer le processus d’installation de votre DP2K-E series projector. Ce chapitre vous donne un aperçu de toutes les étapes du processus d’installation à suivre pour que votre DP2K-E series projector soit en place et opérationnel.
  • Page 26 Si les indicateurs d’état sont ROUGES, cela peut indiquer une violation de l’intégrité de l’appareil au cours du transport. Dans ce cas, contactez le service client de Barco. 10.Sélectionnez les paramètres de l’objectif correspondant à l’objectif installé. Voir le guide d’utilisation de Communicator, chapitre Installation Avancée Paramètres de l’objectif.
  • Page 27 5. Installation physique 5. INSTALLATION PHYSIQUE À propos de ce chapitre Ce chapitre décrit comment effectuer la configuration mécanique et électrique de votre DP2K-E series projector. Sommaire • Positionnement du DP2K-E series projector à la fenêtre de projection • Branchement du projecteur sur l’alimentation secteur •...
  • Page 28 20 cm Image 5-1 Barco propose un support pour le DP2K-E series projector. Ce support universel permet une installation solide et facile du projecteur. Le support universel est compatible avec les systèmes de rack de 48 cm (19 pouces). (périphériques du projecteur comme les commutateurs de contenu alternatif, ShowVault, etc.) Outils nécessaires...
  • Page 29 5. Installation physique La position excentrée augmente légèrement le trapèze latéral, mais réduit le décalage horizontal nécessaire de l’objectif. SCREEN CENTER SCREEN CENTER Image 5-2 3. Procédez à la mise de niveau du projecteur en réglant les pieds comme suit : Desserrez l’écrou (1) de la tige filetée des trois pieds du projecteur.
  • Page 30 Les pieds arrières du projecteur permettent une plage de réglage de 125mm maximum. Cela correspond à une inclinaison de 12° vers l’avant si le pied avant est réglé au minimum. Barco propose un support pour le DP2K-E series projector. Ce support universel vous permet d’incliner faci- lement le projecteur jusqu’à 6° vers l’avant.
  • Page 31 5. Installation physique Branchement du projecteur sur l’alimentation secteur TTENTION L’ensemble de l’installation électrique doit être protégé par un coupe-circuit adapté et facile- ment accessible, des disjoncteurs et des interrupteurs de courant de défaut de mise à la terre. L’installation doit être conforme aux réglementations électriques locales en vigueur.
  • Page 32 5. Installation physique Connexion d’un dispositif d’alimentation sans coupure (UPS) à l’électronique du projecteur TTENTION Utilisez uniquement des unités UPS adaptée au DP2K-E series projector. Voir le chapitre « Condi- tions requises pour l’installation » pour plus d’informations sur les conditions requises pour l’unité UPS. Outils nécessaires Clé...
  • Page 33 5. Installation physique 7. Installez le dispositif d’alimentation sans coupure (UPS) conformément aux instructions du fabricant et aux réglementations lo- cales. 8. Connectez le cordon de sortie de l’unité UPS à la prise correspondante (5) du projecteur. Image 5-8 9. Installez le panneau latéral droit du projecteur. Voir la procédure "Installation du panneau latéral droit", page 144. RÉCAUTION La connexion électrique à...
  • Page 34 5. Installation physique R5906693FR DP2K-E SERIES 30/11/2015...
  • Page 35 6. Objectifs et sélection de l’objectif 6. OBJECTIFS ET SÉLECTION DE L’OBJECTIF À propos de ce chapitre Ce chapitre présente les objectifs disponibles pour votre DP2K-E series projector et explique comment sélectionner l’objectif le plus adapté à une situation spécifique à l’aide de la calculatrice d’objectif. Il précise également comment installer et retirer un objectif du porte-objectif du projecteur et comment déplacer, zoomer et faire le point avec l’objectif.
  • Page 36 Pour le DP2K-E series, on utilise la gamme d’objectifs 0,69” DC2K. Le tableau ci-dessus est sujet à changement et a été mis à jour pour la dernière fois le 15 octobre 2012. Consul- https://my.barco.com pour obtenir les informations les plus récentes sur les objectifs disponibles pour le DP2K-E series.
  • Page 37 Choix de l’objectif De quel objectif ai-je besoin ? 1. Allez sur le site Web de Barco à l’adresse www.barco.com, puis cliquez sur myBarco 2. Connexion. Si vous n’êtes pas encore incrit(e), créez un identifiant de connexion et un mot de passe. Avec l’identifiant de connexion et le mot de passe ainsi créés, vous pouvez entrer dans my.barco.
  • Page 38 6. Objectifs et sélection de l’objectif Installation de l’objectif Comment installer un objectif dans le porte-objectif ? 1. Retirez le caoutchouc mousse situé dans l’orifice du porte-objectif si ce n’est pas déjà fait. 2. Sortez le module de l’objectif de son emballage et retirez les bouchons d’objectif des deux côtés. Précaution:Ne touchez pas le verre de l’objectif ! 3.
  • Page 39 Afin de couvrir toutes les forces dynamiques et statiques possibles et pour se conformer aux normes internationales, Barco exige l’utilisation d’un câble de sécurité (y compris ses moyens de terminaison) et de points d’ancrage capables de supporter au minimum 10 (dix) fois le poids de l’objectif.
  • Page 40 6. Objectifs et sélection de l’objectif Image 6-10 2. Insérez les deux extrémités du câble dans le serre-câble (2). Resserrez le câble de façon à ce que le jeu entre l’objectif et le câble soit inférieur à 0,4 mm. Resserrez l’écrou du serre-câble. 3.
  • Page 41 6. Objectifs et sélection de l’objectif Retrait de l’objectif Comment retirer un objectif du porte-objectif ? 1. Soutenez l’objectif d’une main pendant que vous déverrouillez le porte-objectif en faisant glisser la poignée de verrouillage (1) en position « déverrouillée » comme sur l’illustration. 2.
  • Page 42 6. Objectifs et sélection de l’objectif Déplacement, zoom et focus de l’objectif Réglage de l’objectif motorisé Le DP2K-E series est équipé d’une fonctionnalité de déplacement, zoom et mise au point motorisés de l’objectif. Plage de déplacement maximum L’objectif peut être déplacé en fonction de l’optique interne du projecteur (DMD), ce qui entraîne un déplacement de l’image à l’écran (hors axe).
  • Page 43 6. Objectifs et sélection de l’objectif Tenez compte du fait que la mise au point de l’objectif peut varier légèrement pendant que l’objectif froid se réchauffe pour passer à la température de fonctionnement. Il s’agit d’un phénomène typique des objectifs uti- lisés avec des projecteurs à...
  • Page 44 6. Objectifs et sélection de l’objectif R5906693FR DP2K-E SERIES 30/11/2015...
  • Page 45 7. Entrée et communication 7. ENTRÉE ET COMMUNICATION À propos de ce chapitre Ce chapitre décrit les fonctionnalités du clavier local, l’indicateur lumineux du projecteur (à l’arrière) et les divers ports d’entrée et de communication de votre DP2K-E series projector. Notez que toutes les informations concernant l’ICMP sont réunies dans un chapitre séparé...
  • Page 46 Image 7-1 Indicateur d’état du projecteur. Interrupteur marche/arrêt. Clavier local. Barco Contrôleur cinéma. ICMP. RÉCAUTION Une unité ne peut être retirée de la structure de support des cartes que par le personnel d’as- sistance qualifié. Le retrait d’une des cartes (excepté le Contrôleur cinéma) entraînera une demande d’auto- risation lors du démarrage.
  • Page 47 7. Entrée et communication Clavier local Identification des boutons FOCUS DOWSER SHIFT SHIFT ZOOM ZOOM Image 7-2 Fonctionnalités des boutons Touches numériques (n°1-6) Toutes les touches numériques (référence 1 image 7-2) du clavier local sont rétroéclairées en blanc lors du fonctionnement normal.
  • Page 48 7. Entrée et communication Touche Sleep Appuyer sur la touche Sleep (référence 8 image 7-2) pendant 3 secondes place le projecteur en mode Veille prolongée (économie d’énergie). Si le projecteur fonctionne en cycle de refroidissement, il passe en mode Veille prolongée une fois ce cycle terminé.
  • Page 49 7. Entrée et communication État du projecteur A propos de l’indicateur d’état du projecteur L’indicateur lumineux d’état du projecteur se trouve à l’arrière du projecteur. L’indicateur d’état du projecteur indique l’état du pro- jecteur en temps réel. Image 7-3 Aperçu de l’état En fonction de l’état du projecteur, l’indicateur lumineux peut prendre 4 couleurs : vert, jaune, rouge ou bleu.
  • Page 50 7. Entrée et communication Appuyer sur la touche Sleep pendant 3 secondes en mode Veille prolongée réveille le projecteur. L’indicateur lumineux d’état cli- gnote pendant quelques secondes (redémarrage de toutes les cartes inactives) puis reste allumé en continu. Vous pouvez également entrer en mode Veille prolongée ou le quitter grâce aux 2 commandes dédiées du projecteur (USB/Ether- net), à...
  • Page 51 7. Entrée et communication Contrôleur cinéma Emplacement des ports de communication Image 7-4 Fonctionnalité Indicateurs DEL de diagnostic Le panneau avant du Contrôleur cinéma comporte 4 indicateurs DEL de diagnostic permettant d’afficher l’état de l’alimentation électrique (référence 6 image 7-4) : •...
  • Page 52 Stockage de la clé SNMP • Stockage de l’adresse IP et du nom d’hôte de Barco • Gestion des rapports d’erreurs, des informations sur la version et des connexions de Barco à Communicator • Commande de la carte ICP •...
  • Page 53 7. Entrée et communication RS232 Une norme d’interface numérique série produite par l’EIA (Electronic Industries Association), spécifiant les caractéris- tiques du chemin de communication entre deux appareils utilisant soit des connecteurs D-SUB à 9 broches, soit des connecteurs D-SUB de 25 broches. Cette norme s’utilise pour les communications de portée relativement courte et ne spécifie pas de lignes de contrôle équilibrées.
  • Page 54 7. Entrée et communication Processeur cinéma intégré (ICP) Si le projecteur est équipé d’un ICMP Barco, aucune carte ICP n’est insérée. Toutes les fonctionnalités ICP sont intégrées dans l’ICMP Barco. DEL et ports sur le processeur cinéma intégré POWER STAT...
  • Page 55 7. Entrée et communication Module d’entrée HD-SDI (en option) En fonction de la configuration du projecteur, le porte-cartes du projecteur est équipé d’un ICP ou d’un ICMP. Si un ICP est installé, un module d’entrée IBM, IMS ou HDSDI peut être inséré en option dans l’emplacement situé...
  • Page 56 7. Entrée et communication Source : 2K Réglages généraux Réglages avancés Port Type de port Mode Type de balayage Espace Mappage de pixels Etalonnage couleur HDSDI Liaison 4:2:2 10 Progressif HDSDI-Liaison double Simple double AB bits/couleur Progressif - bit de trame normal Progressif - bit de trame inversé...
  • Page 57 7. Entrée et communication Source : 2K-3D Réglages généraux Réglages avancés Port Type de port Mode Type de balayage Espace Mappage de pixels Etalonnage couleur 3G - Niveau B - Simple Entrelacé Double (œil gauche/droit séparé) 4:2:2 10 Progressif 3G - Niveau A - Simple bits/couleur Entrelacé...
  • Page 58 7. Entrée et communication Source : 3D-HFR Réglages généraux Réglages avancés Port Type de port Mode Type de balayage Espace Mappage de pixels Etalonnage couleur 3GSDI 3D HFR 4:2:2 10 Progressif YCbCr 3G - Niveau A - Simple bits/couleur Entrelacé Double (œil gauche/droit séparé)
  • Page 59 7. Entrée et communication Bloc/Serveur multimédia intégré (en option) En fonction de la configuration du projecteur, le porte-cartes du projecteur est équipé d’un ICP ou d’un ICMP. Si un ICP est installé, un module d’entrée IBM, IMS ou HDSDI peut être inséré en option dans l’emplacement situé...
  • Page 60 7. Entrée et communication R5906693FR DP2K-E SERIES 30/11/2015...
  • Page 61 DEL d’état des disques durs de l’ICMP • Certificat d’appareil de l’ICMP • Configuration de l’ICMP via Communicator • Réinitialiser ICMP • Obtention du certificat Barco de ICMP • Retrait d’un disque dur de l’ICMP • Installation d’un disque dur dans l’ICMP R5906693FR DP2K-E SERIES 30/11/2015...
  • Page 62 Le porte-cartes peut être différent en fonction du type de projecteur, mais il inclut toujours un module de bouton et plusieurs unités amovibles. L’ICMP (référence 1) est inséré dans l’ancien logement de l’ICP et de l’IMB, au-dessus Contrôleur cinéma de Barco (référence 2).
  • Page 63 8. ICMP Emplacement de l’ICMP dans le porte-cartes d’un projecteur de la série E. Image 8-4 R5906693FR DP2K-E SERIES 30/11/2015...
  • Page 64 8. ICMP Disque dur de l’ICMP À propos du disque dur d’ICMP Les trois disques durs (stockage local) dans l’ICMP ont une configuration RAID 5. Cette technique de stockage, qui combine plusieurs composants de disques durs dans une unité logique, gère suffisamment d’informations redondantes pour continuer à fonctionner correctement après la perte d’un disque dur.
  • Page 65 8. ICMP l’emballage d’origine, la période maximale recommandée entre les cycles de fonctionnement du lecteur est de 30 jours. Pendant toute période de stockage non opérationnelle du lecteur, les spécifications relatives à la température, à l’humidité, à la température de bulbe humide, aux conditions atmosphériques, aux chocs, aux vibrations ainsi qu’aux champs magnétiques et électriques doivent être respectées.
  • Page 66 8. ICMP Ports de communication de l’ICMP Emplacement des ports de communication Image 8-6 Fonctionnalité AUDIO-AES 1-8 (9-16) ICMP sort seize signaux audio équitablement distribués sur ces deux connecteurs RJ45, qui peuvent être configurés indépendamment l’un de l’autre. La correspondance des canaux audio (contenu) sur chaque sortie audio (sorties AES de l’ICMP) est réalisée en configurant l’ICMP via le logiciel Communicator.
  • Page 67 8. ICMP USB (Universal Serial Bus) est une norme industrielle développée au milieu des années 1990, qui définit les câbles, connecteurs et protocoles de communication utilisés dans un bus pour la connexion, la communication et l’alimenta- tion électrique entre des ordinateurs et des appareils électroniques. USB 2.0 (également appelée « haute vitesse », qui ajoute une plus grande vitesse de signalisation maximum de 480 Mbit/s (débit effectif de 35 Mo/s ou 280 Mbit/s maximum), en plus de la vitesse de signalisation de 12 Mbits/s d’«...
  • Page 68 8. ICMP Ports d’entrée des sources d’ICMP Emplacement des ports d’entrée des sources Image 8-7 Fonctionnalité DisplayPort A (B) Connecteur DisplayPort pour la connexion à une source vidéo. 3G-SDI A (B) Connecteur SDI pour la connexion à une source vidéo. HDMI Connecteur HDMI pour la connexion à...
  • Page 69 8. ICMP ICMP Spécifications DisplayPort DisplayPort Interface d’affichage numérique développée par VESA (Video Electronics Standards Association). Cette interface libre de redevance est principalement utilisée pour connecter une source vidéo à un appareil d’affichage comme par exemple un moniteur d’ordinateur. Elle peut cependant également être utilisée pour transmettre des données audio, USB et autres.
  • Page 70 8. ICMP Notes : • DisplayMode = Simple : applicable aux deux entrées DisplayPort A et DisplayPort B, séparément. • DisplayMode = A + B : les entrées DisplayPort A et DisplayPort B sont combinées pour obtenir une image plus grande ; dans ce cas, les 2 liens DisplayPort doivent faire l’objet d’une synchronisation Genlock ( = synchrone et en phase).
  • Page 71 8. ICMP ICMP Spécifications SDI 3G-SDI SDI (Serial Digital Interface) est un lien sériel standardisé par ITU-R BT.656 et SMPTE (Society of Motion Picture and Television Engineers). SDI transmet une vidéo numérique non compressée via un câble coaxial de 75 ohms au sein de studios, et est disponible sur la plupart des équipements d’infrastructure vidéo professionnels.
  • Page 72 8. ICMP Signal HD-SDI 3G Double flux 3G Double flux HD 4:2:2 Signal #1 3 Gbits/s HD 4:2:2 Signal #2 3G Double flux est une variante spécifique du signal 3G qui associe deux flux d’images 4:2:2 distincts dans un seul signal 3G. Il peut être utilisé...
  • Page 73 8. ICMP SMPTE Standard Résolution de la Fréquence Fréquence Type de balayage source d’image d’affichage SMPTE 274M 1920 x 1080 23.976 23.976 Image segmentée SMPTE 428-9 2048 x 1080 Y Cb Cr 4:2:2 12 bits uniquement (SMPTE RP211) Y Cb Cr 4:4:4 10 bits ou 12 bits 29.970 29.970 RVB (XYZ) 4:4:4 10 bits ou 12 bits...
  • Page 74 8. ICMP SMPTE Standard Résolution de la Fréquence Fréquence Type de balayage source d’image d’affichage SMPTE 274M 1920 x 1080 23.976 23.976 Progressif Y Cb Cr 4:2:2 12 bits uniquement Y Cb Cr 4:4:4 10 bits ou 12 bits 29.97 29.97 RVB (XYZ) 4:4:4 10 bits ou 12 bits SMPTE 274M...
  • Page 75 8. ICMP ICMP Spécifications HDMI HDMI HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est une interface audio/vidéo pour le transfert de données vidéo non com- pressées et de donnés audio numériques compressées/non compressées depuis un périphérique compatible HDMI (« le périphérique source ») vers un écran d’ordinateur, un projecteur vidéo, un téléviseur numérique ou un périphérique audio numérique compatible.
  • Page 76 8. ICMP DEL d’état de ICMP DEL d’état et bouton de réinitialisation d’ICMP Les DEL situées sur le panneau avant d’ICMP donnent des informations sur l’état de l’appareil. Image 8-8 Aperçu de l’état PWR/ERROR et DEL READY : PWR/ERROR READY État de l’ICMP Désactivé...
  • Page 77 8. ICMP DEL d’état des disques durs de l’ICMP DEL d’état des disques durs de l’ICMP Image 8-9 Aperçu de l’état PWR/ERROR et DEL READY : E/S HDD RAID Etat des disques durs de l’ICMP Désactivé Désactivé Disque dur inactif / Disque dans RAID OK. Vert clignotant Désactivé...
  • Page 78 8. ICMP Situation Solution Remplacez tous les disques durs. Voir les procédures Remarque : l’état du disque (code d’erreur) peut être restauré "Retrait d’un disque dur de l’ICMP", page 80 et "Installation via (Web) Commander. Voir le guide d’utilisation de (Web) d’un disque dur dans l’ICMP", page 81.
  • Page 79 Objectif du Barco ICMP certificat d’appareil Le certificat d’appareil (*.pem) de l’Barco ICMP est un certificat numérique signé par Barco, requis lors de la commande de la clé de lecture pour lire un DCP ingéré sur l’ICMP. Le certificat d’appareil est stocké à l’intérieur de l’ICMP et sur un serveur Web.
  • Page 80 8. ICMP *.pem Message électronique à confidentialité renforcée. Format de fichier utilisé pour distribuer des certificats portant des signatures numériques. Certificat DER codé Base64, encastré entre « -----BEGIN CERTIFICATE-----» et « -----END CERTIFICATE----- » Clé de lecture (KDM) La clé de sécurité pour chaque cinéma est fournie dans une clé de lecture (KDM) unique pour chaque serveur de cinéma numérique.
  • Page 81 8. ICMP 8.11 Configuration de l’ICMP via Communicator À propos de la configuration de l’ICMP Les paramètres suivants sont disponibles pour configurer l’ICMP : • Paramètres globaux : permet de définir le nom de l’ICMP, le nom d’hôte (identificateur réseau) et l’adresse IP pouvant être utilisés pour communiquer avec des appareils de contenus externes.
  • Page 82 8. ICMP 8.12 Réinitialiser ICMP Cette procédure nécessite que ICMP version 1.2.4 ou une version ultérieure soit installée. Possibilités de réinitialisation de ICMP • La touche étoile sur le clavier local (non applicable aux séries C et B) • Le bouton de réinitialisation ICMP dans l’interface utilisateur graphique de Communicator. •...
  • Page 83 8. ICMP 8.13 Obtention du certificat Barco de ICMP Outils nécessaires Smartphone (avec mise au point automatique) ou logiciel de contrôle (par ex. Communicator, Commander ou WEB Commander) Utilisation de l’étiquette CertID pour télécharger le certificat de l’ICMP 1. Scannez le code QR (référence 1) sur la face avant de l’ICMP avec un smartphone. Il est recommandé d’utiliser un smartphone avec mise au point automatique.
  • Page 84 8. ICMP 8.14 Retrait d’un disque dur de l’ICMP Si l’ICMP doit être renvoyé à l’usine (par ex. pour réparation), les disques durs non défectueux doivent être retirés et conservés. Comment retirer un disque dur ? 1. Arrêtez le projecteur. 2.
  • Page 85 "Retrait d’un disque dur de l’ICMP", page 80. RÉCAUTION Utilisez toujours un disque dur de rechange neuf et vide Barco pour remplacer un disque dur défectueux. N’utilisez pas un disque dur d’un autre jeu de disques dur de l’ICMP.
  • Page 86 8. ICMP Image 8-18 5. Mettez le projecteur en marche. Si vous remplacez un disque dur (par ex. mode dégradé), l’ICMP démarre automatiquement le processus de récupération du RAID. La DEL rouge du disque dur reconstruit clignote. Ce processus permet d’intégrer environ 200 GB par heure.
  • Page 87 Communicator. Vous pouvez télécharger la version la plus récente du logiciel et un guide d’utilisation à jour à l’adresse suivante : https://my.barco.com. Le panneau tactile Communicator Touch Panel n’est pas inclus dans l’emballage du projecteur. Vous pouvez également remplacer Communicator Touch Panel par le logiciel Communicator pour PC (Mac, Linux ou Windows).
  • Page 88 9. Communicator Touch Panel Communicator Touch Panel Communicator Touch Panel pour projecteurs de cinéma numériques Le panneau tactile Communicator Touch Panel est conçu pour une commande et un contrôle par plusieurs utilisateurs. Le Com- municator permet aux utilisateurs d’apprendre rapidement et d’utiliser efficacement l’appareil, à l’aide d’une interface élégante et souple sur panneau tactile.
  • Page 89 Câble de données sur mesure/alimentation du panneau tactile Touch Panel Image 9-3 Câble sur mesure pour brancher l’interface du panneau Touch Panel sur e projecteur Barco. Le Communicator Touch Panel a son propre guide utilisateur, dont la version actuelle est disponible sur le site Web de Barco.
  • Page 90 9. Communicator Touch Panel Installation de l’interface Touch Panel Outils nécessaires • Utilisez une clé plate de 17mm. • Utilisez une clé plate de 10 mm. Comment installer l’interface Touch Panel sur le dessus du projecteur ? 1. Assemblez la plaque de support et le bras pivotant comme sur l’illustration. Placez d’abord l’écrou (1) sur la tige de la plaque de support, puis ajoutez la rondelle de blocage (2), et attachez ensemble la plaque de support et le bras pivotant.
  • Page 91 9. Communicator Touch Panel Image 9-6 4. Branchez la prise CC, la prise Ethernet RJ45 et la prise D-SUB du câble sur mesure sur leurs prises respectives sur l’interface Touch Panel. Image 9-7 5. Retirez le panneau latéral droit. Voir "Retrait du panneau latéral droit", page 139. 6.
  • Page 92 9. Communicator Touch Panel Repositionnement de l’interface Touch Panel Comment repositionner l’interface du panneau tactile ? 1. Maintenez l’interface du panneau tactile avec une main. 2. Libérez le collier de serrage orientable central en tournant la molette (7) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Image 9-9 3.
  • Page 93 10. Démarrage 10. DÉMARRAGE À propos de ce chapitre Ce chapitre contient les procédures de démarrage et d’arrêt de votre DP2K-E series projector. Ces procédures soulignent tous les points importants à vérifier avant de démarrer le projecteur. Cela permet un démarrage du projecteur en toute sécurité. Sommaire •...
  • Page 94 10. Démarrage 10.1 Mise en marche du DP2K-E series projector Comment mettre en marche le projecteur ? 1. Assurez-vous que le projecteur est placé sur une plateforme stable. 2. Assurez-vous que le projecteur est correctement branché sur l’alimentation secteur. 3. Assurez-vous que la lampe et le boîtier de la lampe sont correctement installés. 4.
  • Page 95 10. Démarrage 10.2 Arrêt du DP2K-E series projector Comment arrêter le DP2K-E series projector ? 1. Appuyez sur la touche Standby du clavier local ou utiliser le panneau tactile Communicator Touch Panel pour passer le projecteur du mode Lamp ON (Lampe allumée) au mode Standby (Veille). Cela éteint la lampe et laisse les ventilateurs tourner pour refroidir le projecteur.
  • Page 96 10. Démarrage R5906693FR DP2K-E SERIES 30/11/2015...
  • Page 97 11. Scheimpflug 11. SCHEIMPFLUG À propos de ce chapitre Ce chapitre explique la loi de Scheimpflug et indique quand appliquer une correction Scheimpflug à votre DP2K-E series. En plus de la procédure du réglage Scheimpflug, ce chapitre comprend aussi la procédure de réglage de la longueur focale arrière. Loi de Scheimpflug Le «...
  • Page 98 11. Scheimpflug 11.1 Introduction à la loi de Scheimpflug Qu’est-ce que Scheimpflug ? Le porte-objectif doit être réglé de façon à ce que le « plan de mise au point nette » de l’image projetée corresponde au plan de l’écran (Fp1→Fp2). Pour cela, il faut changer la distance entre le plan DMD et le plan de l’objectif (Lp1→Lp2). Plus le plan de l’objectif se rapproche du plan DMD, plus le plan de mise au point nette sera éloigné.
  • Page 99 11. Scheimpflug Les références 1, 2 et 3 sont des points de réglage. La référence 4 est un point de verrouillage et n’est PAS utilisé lors du réglage Scheimpflug. Quand appliquer la loi de Scheimpflug ? N’appliquez une correction Scheimpflug que si la mise au point globale de l’image projetée n’est pas nette partout (cela peut se produire si le projecteur n’est PAS parallèle à...
  • Page 100 11. Scheimpflug 11.2 Réglage Scheimpflug Outils nécessaires • Clé hexagonale de 3mm. • Tourne-écrou de 13 mm. • Tourne-écrou de 10mm. Etapes de préparation : 1. Assurez-vous que le rapport de projection de l’objectif installé correspond aux exigences de l’application (distance de projection et taille de l’écran).
  • Page 101 11. Scheimpflug FOCUS Image 11-5 Etapes du réglage Scheimpflug : 1. Améliorez la netteté de l’image en bas à gauche de l’écran en tournant l’écrou de réglage Scheimpflug situé en haut à gauche (référence 1 image 11-6). Suite à cela, la mise au point du centre se décolore un peu mais cela est normal. Image 11-6 2.
  • Page 102 11. Scheimpflug FOCUS Image 11-9 5. Renouvelez la procédure à partir de l’étape 1 jusqu’à ce que la mire de mise au point projetée soit aussi nette que possible au centre, à gauche, à droite, en haut et en bas de l’écran. 6.
  • Page 103 11. Scheimpflug 11.3 Fixation de la semelle du porte-objectif Quand fixer la semelle du porte-objectif Une fois la procédure de réglage Scheimpflug ou le réglage de la longueur focale arrière effectués, la semelle du porte-objectif doit être sécurisée de façon à ne pas perturber le résultat du réglage. Outils nécessaires •...
  • Page 104 11. Scheimpflug Image 11-12 7. Serrez l’écrou autobloquant en bas à gauche du porte-objectif. Utilisez un tourne-écrou de 10mm. R5906693FR DP2K-E SERIES 30/11/2015...
  • Page 105 11. Scheimpflug 11.4 Réglage de la longueur focale arrière Quand régler la longueur focale arrière ? Si un objectif est utilisé avec un rapport de projection adapté à l’application, (la sélection de l’objectif dépend de la distance de projection et de la taille de l’écran), il n’est normalement JAMAIS nécessaire de régler la longueur focale arrière du projecteur. Un réglage de la longueur focale arrière n’est nécessaire que si la plage de mise au point de l’objectif installé...
  • Page 106 11. Scheimpflug Comment régler la longueur focale arrière ? 1. Déverrouillez et desserrez les 4 vis de pression (référence 11 image 11-15) du porte-objectif d’un centimètre. Utilisez un tourne- écrou de 10 mm pour les écrous autobloquants (référence 21 image 11-15) et une clé hexagonale de 3 mm pour les vis de pression.
  • Page 107 11. Scheimpflug FOCUS Image 11-18 5. Est-il possible de faire la mise au point sur le centre de l’image projetée à l’aide du contrôle de mise au point motorisé (clavier local) ? Vérifiez que l’objectif est réglé au maximum du zoom avant pour obtenir l’image maximum à l’écran (WIDE). Si oui, La position nominale convient pour la mise au point nette du milieu de l’image projetée.
  • Page 108 11. Scheimpflug 8. Vérifiez s’il est possible de faire la mise au point sur le centre de l’image projetée à l’aide du contrôle de mise au point motorisé (clavier local) pour WIDE et pour TELE. Si oui, La longueur focale arrière est correctement réglée. Si non, Répétez l’étape 4.
  • Page 109 12. Convergence 12. CONVERGENCE À propos de ce chapitre Ce chapitre décrit comment préparer votre DP2K-E series projector pour le réglage de convergence et comment régler la conver- gence. Sommaire • Commandes de convergence • Préparation du réglage de convergence •...
  • Page 110 12. Convergence 12.1 Commandes de convergence Molette de contrôle étendu Comme le DMD du canal rouge n’est pas accessible sur le projecteur, il reste fixe. Pour cette raison, l’image de ce DMD sera prise pour référence. Le bleu et le vert peuvent alignés sur le rouge si un petit décalage de convergence est détecté. Les canaux bleu et vert comportent des plaques pivot équipées de trois molettes de contrôle pour le réglage de convergence dont deux sont étendues (référence 2, 3, 5 et 6 de image 12-1).
  • Page 111 12. Convergence Mire de réglage de convergence Image 12-2 La mire de réglage illustrée ci-dessus est conçu de façon spécifique à des fins de convergence. La mire de réglage comporte trois flèches bleues numérotées de 1 à 3 et trois flèches vertes numérotées de 4 à 6. Ces numéros et ces couleurs correspondent aux molettes de contrôle.
  • Page 112 12. Convergence 12.2 Préparation du réglage de convergence Outils nécessaires • Tournevis plat de 7mm. • Clé hexagonale de 3mm. Comment configurer le projecteur pour régler la convergence ? 1. Retirez le panneau supérieur du projecteur. 2. Retirez le panneau latéral gauche du projecteur. 3.
  • Page 113 12. Convergence Image 12-4 R5906693FR DP2K-E SERIES 30/11/2015...
  • Page 114 12. Convergence 12.3 Convergence de la mire bleue sur la mire rouge Cette procédure de réglage suppose que le projecteur est préparé pour le réglage de la convergence. Outils nécessaires Aucun outil. Comment faire converger la mire bleue sur la mire rouge ? 1.
  • Page 115 12. Convergence 12.4 Convergence de la mire verte sur la mire rouge Cette procédure de réglage suppose que le projecteur est préparé pour le réglage de la convergence. Outils nécessaires Aucun outil. Comment faire converger la mire verte sur la mire rouge ? 1.
  • Page 116 12. Convergence 12.5 Fermeture du compartiment du processeur de lumière Outils nécessaires • Tournevis plat de 7mm. • Clé hexagonale de 3mm. Comment fermer le compartiment du processeur de lumière ? 1. Placez le ventilateur du dessus du processeur de lumière en position basse. Assurez-vous que les quatre broches de montage (1) du module du ventilateur sont engagées.
  • Page 117 13. Boîtier de la lampe 13. BOÎTIER DE LA LAMPE À propos de ce chapitre Ce chapitre explique comment remplacer le boîtier de la lampe. Cette procédure détaille également comment réinitialiser les para- mètres de la lampe, ce qui est nécessaire après le remplacement d’un boîtier de lampe. Sommaire •...
  • Page 118 13. Boîtier de la lampe 13.1 Introduction Boîtier de la lampe Le DP2K-E series est livré avec deux boîtiers de lampe installés. Le boîtier de la lampe est un consommable du projecteur. Pour une meilleure expérience utilisateur, il est recommandé de remplacer les deux modules de lampe en même temps.
  • Page 119 13. Boîtier de la lampe 13.2 Retrait du module de lampe TTENTION Le module de lampe est extrêmement chaud durant et directement après utilisation. Laissez le projecteur refroidir pendant 15 minutes minimum avant d’accéder au module de lampe ou de le manipuler. TTENTION Cette opération doit être réalisée uniquement par un professionnel ou un technicien qualifié.
  • Page 120 13. Boîtier de la lampe Image 13-3 5. Retirez le module de lampe comme suit : a) Attrapez le module de lampe par la poignée (4) et faites-le glisser à moitié en dehors du compartiment. b) Soutenez le module de lampe par le dessous avec l’autre main et retirez-le entièrement du compartiment. c) Placez le module de lampe sur une surface stable.
  • Page 121 13. Boîtier de la lampe 13.3 Installation du boîtier de la lampe TTENTION Cette procédure ne peut être effectuée que par le personnel d’assistance technique qualifié. Outils nécessaires Tournevis plat ou tournevis à douille de 7mm. Comment installer le boîtier de la lampe dans le projecteur ? 1.
  • Page 122 13. Boîtier de la lampe Image 13-7 4. Installez le panneau arrière du projecteur. Voir "Installation du panneau arrière", page 148. R5906693FR DP2K-E SERIES 30/11/2015...
  • Page 123 13. Boîtier de la lampe 13.4 Réinitialisation des paramètres de la lampe RÉCAUTION Les paramètres LAMP INFO doivent être mis à jour à chaque remplacement d’un module de lampe. Dans le cas contraire, cela affectera les performances et réduira la durée de vie de la lampe. Comment réinitialiser les paramètres de la lampe ? 1.
  • Page 124 13. Boîtier de la lampe 4. Cliquez sur Change Lamp (6). Image 13-11 La fenêtre Reset lamp s’affiche. 5. Saisissez le numéro de série du nouveau module de lampe et cliquez sur OK (7). Image 13-12 6. Un avertissement s’affiche. Cliquez sur Yes (8) pour continuer. Image 13-13 R5906693FR DP2K-E SERIES 30/11/2015...
  • Page 125 14. Tâches de maintenance préventive 14. TÂCHES DE MAINTENANCE PRÉVENTIVE Programme de maintenance Le programme de maintenance est divisé en différentes périodes. Les actions de maintenance décrites dans ce chapitre peuvent être effectuées par un projectionniste qualifié. Notez qu’il existe également des actions de maintenance annuelles ainsi que des actions à...
  • Page 126 14. Tâches de maintenance préventive 14.1 Tâches de maintenance mensuelles MAINTENANCE DE TYPE A (à effectuer tous les mois) Les tâches de maintenance à effectuer tous les 1 mois répertoriées ci-après peuvent être réalisées par un projectionniste qualifié maîtrisant les dangers potentiels liés au produit. Remarques N°...
  • Page 127 14. Tâches de maintenance préventive 14.2 Tâches de maintenance trimestrielles MAINTENANCE DE TYPE B (à effectuer tous les trois mois) Les tâches de maintenance à effectuer tous les 3 mois répertoriées ci-après peuvent être réalisées par un projectionniste qualifié maîtrisant les dangers potentiels liés au produit. Remarques N°...
  • Page 128 14. Tâches de maintenance préventive R5906693FR DP2K-E SERIES 30/11/2015...
  • Page 129 15. Procédures de maintenance 15. PROCÉDURES DE MAINTENANCE TTENTION Toutes les procédures décrites dans ce chapitre ne peuvent être effectuées que par des PRO- JECTIONNISTES QUALIFIES ou par le PERSONNEL D’ASSISTANCE qualifié. À propos de ce chapitre Ce chapitre décrit plusieurs procédures de maintenance pour votre DP2K-E series projector. Sommaire •...
  • Page 130 15. Procédures de maintenance 15.1 Contrôle des filtres à poussière et de la mousse Comment contrôler les filtres à poussière et la mousse ? 1. Retirez le panneau avant. Voir "Retrait du panneau avant", page 134. 2. Retirez par clic les modules du grand (1) et du petit (2) filtres à poussière du panneau avant. 3.
  • Page 131 15. Procédures de maintenance 15.2 Nettoyage des filtres à poussière et de la mousse des filtres à l’aspirateur Quand nettoyer les filtres à poussière et la mousse à l’aspirateur ? Il est nécessaire de contrôler les filtres à poussière et la mousse du projecteur tous les mois. Si l’un des filtres ou la mousse est contaminé(e) par la poussière, son nettoyage avec un aspirateur devrait suffire.
  • Page 132 A propos du nettoyage et du séchage des filtres Dans les environnements où la graisse du pop-corn notamment peut contaminer les filtres, Barco conseille à ses clients d’acheter un ensemble de filtres supplémentaires pour tenir compte du temps de séchage, ainsi que de respecter les précautions supplémentaires ci-dessous et de suivre les instructions concernant le nettoyage et le séchage des filtres.
  • Page 133 RÉCAUTION N’installez pas et n’utilisez pas de filtres à poussière endommagés. Remplacez immédia- tement les filtres à poussière endommagés par de nouveaux filtres à poussière du même type. Consultez https://my.barco.com pour trouver les pièces de rechange. R5906693FR DP2K-E SERIES 30/11/2015...
  • Page 134 15. Procédures de maintenance 15.4 Nettoyage de l’objectif Pour minimiser le risque d’endommagement des revêtements optiques ou de rayures sur les surfaces de l’ob- jectif, respectez scrupuleusement la procédure de nettoyage décrite ici. Outils nécessaires • Air comprimé. • Chiffon Toraysee® propre ou tout autre chiffon pour objectifs en microfibre. •...
  • Page 135 15. Procédures de maintenance 15.5 Nettoyage de l’extérieur du projecteur Comment nettoyer l’extérieur du projecteur ? 1. Arrêtez le projecteur et débranchez-le de la prise secteur. 2. Nettoyez le boîtier du projecteur avec un chiffon humide. Les taches persistantes peuvent s’enlever à l’aide d’un chiffon légère- ment humidifié...
  • Page 136 15. Procédures de maintenance 15.6 Autorisation de suppression de l’avertissement de sécurité sur le projecteur Quand une autorisation est-elle nécessaire pour supprimer l’avertissement de sécurité ? Si un module a été retiré ou si le compartiment scellé a été ouvert, vous aurez besoin d’une autorisation pour supprimer l’avertis- sement de sécurité.
  • Page 137 16. Retrait et installation des panneaux du projecteur 16. RETRAIT ET INSTALLATION DES PANNEAUX DU PROJECTEUR À propos de ce chapitre La plupart des procédures d’installation, de maintenance et de dépannage impliquent de retirer un ou plusieurs des panneaux du projecteur pour obtenir accès aux pièces à...
  • Page 138 16. Retrait et installation des panneaux du projecteur 16.1 Retrait du panneau avant Outils nécessaires Tournevis plat de 7 mm Comment retirer le panneau avant ? 1. Desserrez les six vis imperdables (référence 1, image 16-1) du panneau avant. Utilisez un tournevis plat de 7 mm. Image 16-1 2.
  • Page 139 16. Retrait et installation des panneaux du projecteur 16.2 Retrait du panneau arrière TTENTION Mettez le projecteur hors tension avant de commencer cette procédure, sauf indication contraire dans la procédure. Outils nécessaires Tournevis plat de 7 mm. Comment retirer le panneau arrière ? 1.
  • Page 140 16. Retrait et installation des panneaux du projecteur 16.3 Retrait du panneau supérieur TTENTION Mettez le projecteur hors tension avant de commencer cette procédure, sauf indication contraire dans la procédure. Pour retirer le panneau supérieur du projecteur, les panneaux avant et arrière doivent d’abord être retirés. Cette procédure suppose que les panneaux avant et arrière sont déjà...
  • Page 141 16. Retrait et installation des panneaux du projecteur 16.4 Retrait du panneau latéral gauche TTENTION Mettez le projecteur hors tension avant de commencer cette procédure, sauf indication contraire dans la procédure. Pour retirer le panneau latéral gauche, les panneaux arrière et avant doivent être retirés. Cette procédure suppose que les panneaux arrière et avant sont déjà...
  • Page 142 16. Retrait et installation des panneaux du projecteur Image 16-5 2. Retirez le panneau latéral gauche. R5906693FR DP2K-E SERIES 30/11/2015...
  • Page 143 16. Retrait et installation des panneaux du projecteur 16.5 Retrait du panneau latéral droit Comment retirer le panneau latéral droit 1. Tirez et tournez d’un quart de tour vers la droite les deux fixations du bas du panneau latéral droit (référence 1, image 16-6). Image 16-6 2.
  • Page 144 16. Retrait et installation des panneaux du projecteur 16.6 Retrait du panneau supérieur du compartiment du processeur de lumière Pour accéder au panneau supérieur du compartiment du processeur de lumière, il est nécessaire de retirer d’abord le panneau supérieur du projecteur. Cette procédure suppose que le panneau supérieur du projecteur a déjà...
  • Page 145 16. Retrait et installation des panneaux du projecteur 16.7 Retrait du panneau latéral du compartiment du processeur de lumière. Pour accéder au panneau latéral du compartiment du processeur de lumière, il est nécessaire de retirer d’abord le panneau latéral gauche du projecteur. Cette procédure suppose que le panneau latéral gauche du projecteur a déjà...
  • Page 146 16. Retrait et installation des panneaux du projecteur 16.8 Installation du panneau latéral du compartiment du processeur de lumière Outils nécessaires Clé Allen de 3 mm. Comment installer le panneau latéral du compartiment du processeur de lumière ? 1. Mettez le panneau latéral en place et faites-le glisser vers la droite jusqu’à ce que toutes les fentes du panneau latéral soient correctement engagées.
  • Page 147 16. Retrait et installation des panneaux du projecteur 16.9 Installation du panneau supérieur du compartiment du processeur de lumière Outils nécessaires Clé Allen de 3 mm Comment installer le panneau supérieur du compartiment du processeur de lumière ? 1. Installez le panneau supérieur comme indiqué ci-dessous : a) Placez-vous du côté...
  • Page 148 16. Retrait et installation des panneaux du projecteur 16.10 Installation du panneau latéral droit Outils nécessaires Clé Allen de 3 mm. Comment installer le panneau latéral droit ? 1. Mettez le panneau latéral droit en place sur le projecteur à l’angle indiqué (référence A, image 16-13). Les clips magnétiques s’enclencheront.
  • Page 149 16. Retrait et installation des panneaux du projecteur 16.11 Installation du panneau latéral gauche Pour installer le panneau latéral gauche, les panneaux arrière et avant doivent être retirés. Cette procédure suppose que les panneaux arrière et avant sont déjà retirés. Outils nécessaires Clé...
  • Page 150 16. Retrait et installation des panneaux du projecteur Image 16-15 R5906693FR DP2K-E SERIES 30/11/2015...
  • Page 151 16. Retrait et installation des panneaux du projecteur 16.12 Installation du panneau supérieur Outils nécessaires Clé Allen de 3 mm. Pour installer le panneau supérieur, les panneaux avant et arrière doivent être retirés. Cette procédure sup- pose que les panneaux avant et arrière sont déjà retirés. Comment installer le panneau supérieur ? 1.
  • Page 152 16. Retrait et installation des panneaux du projecteur 16.13 Installation du panneau arrière Outils nécessaires Tournevis plat de 7 mm. Comment installer le panneau arrière ? 1. Mettez le panneau arrière en place sur le projecteur. 2. Resserrez les cinq vis imperdables (référence 1 image 16-17) du panneau arrière à l’aide d’un tournevis plat de 7 mm. Image 16-17 R5906693FR DP2K-E SERIES 30/11/2015...
  • Page 153 16. Retrait et installation des panneaux du projecteur 16.14 Installation du panneau avant Outils nécessaires Tournevis plat de 7 mm Comment installer le panneau avant ? 1. Mettez le panneau avant en place sur le projecteur. 2. Installez les six vis imperdables (référence 1 image 16-18). Image 16-18 R5906693FR DP2K-E SERIES 30/11/2015...
  • Page 154 16. Retrait et installation des panneaux du projecteur R5906693FR DP2K-E SERIES 30/11/2015...
  • Page 155 17. Spécifications 17. SPÉCIFICATIONS À propos de ce chapitre Ce chapitre présente les spécifications de votre DP2K-E series projector ainsi que ses dimensions, son centre de gravité et les dimensions du support en option. Sommaire • Spécifications du DP2K-6E • Spécifications de l’ICMP •...
  • Page 156 * 4K 24fps is standard. For 4K 60p / 4K 3D on ICMP upgrade modules a license is required. Newly-built 4K Barco Alchemy projectors have the license standard included. ** On B&C series projectors, the DisplayPort inputs replace the DVI inputs of the Cinema Controller.
  • Page 157 Poignées encastrées facilitant le transport 53,8 kg / 119 lbs Température ambiante 35 °C / 95 °F max. Options App CineMate de Barco (iOS & Android) - gratuite Extensions 3D Moniteur à écran tactile, inclus Barco Commander & Communicator Pied CineCare Web Licence Auro 11.1...
  • Page 158 2x front-accessible USB 3.0 for fast ingest 2x front-accessible USB 2.0 * 4K 24fps is standard. For 4K 60p / 4K 3D on ICMP upgrade modules a license is required. New built 4K Barco Alchemy projectors have the license standard included. ** In testing. Stockage intégré...
  • Page 159 * 4 K 24 ips en standard. Une licence est nécessaire pour la 4K 60p / 4K 3D sur les modules de mise à niveau de l’ICMP. Les nouveaux projecteurs 4K Barco Alchemy sont proposés avec une licence standard incluse.
  • Page 160 17. Spécifications 17.3 Dimensions du DP2K-E series projector Dimensions 138.5 4 x M8 249.5 min 23 232.5 278.5 max 125 368.5 230.4 90.15 Image 17-1 Dimensions données en millimètres. R5906693FR DP2K-E SERIES 30/11/2015...
  • Page 161 17. Spécifications 17.4 Dimensions du support universel Dimensions 876,3 Image 17-2 Dimensions données en millimètres. R5906693FR DP2K-E SERIES 30/11/2015...
  • Page 162 17. Spécifications 17.5 Règles techniques Certificats Image 17-4 Image 17-3 Image 17-5 Label CE Label EAC Label CCC R5906693FR DP2K-E SERIES 30/11/2015...
  • Page 163 18. Configurations des broches 18. CONFIGURATIONS DES BROCHES Sommaire • A propos des entrées et sorties à usage général (GPIO) • Configurations des ports de communication de la carte de contrôle Cinema Controller • Configurations des broches des ports de communication de l’ICMP R5906693FR DP2K-E SERIES 30/11/2015...
  • Page 164 Ports d’entrée à usage général La carte Cinema Controller de Barco et le module ICMP de Barco disposent chacun de huit (8) entrées opto-isolées à usage général. Ces ports d’entrée sont utilisés pour déclencher l’exécution de macros. Pour plus d’explications sur l’association d’une macro à un GPI, consultez le guide d’utilisation du logiciel Communicator.
  • Page 165 18. Configurations des broches Transistor de sortie • Tension de commande de sortie maximum : T = 70 V • Intensité maximum : I = 30 mA • Dissipation de puissance maximum : 120 mW Output from projector Internal projector V..
  • Page 166 18. Configurations des broches 18.2 Configurations des ports de communication de la carte de contrôle Cinema Controller Entrée/sortie générale (GPIO) de la carte de contrôle Cinema Controller Ports d’entrée/sortie pour un usage général Entrée 3D Référence P Entrée 3D Référence N Affichage 3D Référence P Affichage 3D Référence N GPIN 3 P (réservé)
  • Page 167 18. Configurations des broches 18.3 Configurations des broches des ports de communication de l’ICMP Configuration des broches RJ-45 Image 18-3 Canaux audio : AUDIO-AES 1-8 Canal audio Paire AES Broche RJ-45 1, 2 3, 4 5, 6 7, 8 AUDIO-AES 9-16 Canal audio Paire AES Broche RJ-45...
  • Page 168 18. Configurations des broches GPO 5-8 Définition Broche RJ-45 EXT_GPOUT_6_P EXT_GPOUT_6_N EXT_GPOUT_7_P EXT_GPOUT_7_N EXT_GPOUT_8_P EXT_GPOUT_8_N Entrée à usage général : GPI 1-4 Définition Broche RJ-45 EXT_GPIN_1_P EXT_GPIN_1_N EXT_GPIN_2_P EXT_GPIN_2_N EXT_GPIN_3_P EXT_GPIN_3_N EXT_GPIN_4_P EXT_GPIN_4_N GPI 5-8 Définition Broche RJ-45 EXT_GPIN_5_P EXT_GPIN_5_N EXT_GPIN_6_P EXT_GPIN_6_N EXT_GPIN_7_P...
  • Page 169 18. Configurations des broches Numéro de broche 568A 568B AES -1-8 RF-45 (côté cuivre gauche droite) Blanc/Marron Blanc/Marron AES 7&8 +plus Marron Marron AES 7&8 +moins Les câbles 568A et 568B sont interchangeables dans un système TANT QUE les deux extrémités d’un câble donné sont identiques. Le câblage 568A + 568B est un câble croisé.
  • Page 170 18. Configurations des broches R5906693FR DP2K-E SERIES 30/11/2015...
  • Page 171 19. Informations relatives à l’environnement 19. INFORMATIONS RELATIVES À L’ENVIRONNEMENT Sommaire • Informations relatives à l’élimination des déchets • Conformité à la directive RoHS • Dangers • Adresse de production • Coordonnées des importateurs R5906693FR DP2K-E SERIES 30/11/2015...
  • Page 172 Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou votre service municipal de traitement des déchets. Pour plus de détails, veuillez consulter le site Web de Barco à l’adresse suivante : http://www.barco.com/en/AboutBarco/weee Elimination des piles contenues dans le produit Ce produit contient des piles tombant sous la directive 2006/66/CE, qui doivent être collectées et éliminées séparément des...
  • Page 173 également Directive RoHS pour la Chine continentale), le tableau ci-dessous répertorie les noms et la composition en substances toxiques et/ou dangereuses susceptibles d’être contenues dans un produit Barco. La RoHS de la Chine continentale est incluse dans la norme MCV du Ministère de l’Industrie et des Technologies de l’Information chinois, dans la section « Limites requises en matière de substances toxiques dans les produits électroniques de l’industrie de l’information ».
  • Page 174 électroniques de l’industrie de l’information ». Le numéro situé dans le logo EFUP que Barco utilise (veuillez vous reporter à la photo) est basé sur la « norme relative à la période d’utilisation respectueuse de l’environnement des produits électroniques de l’industrie de l’information »...
  • Page 175 19. Informations relatives à l’environnement 19.3 Dangers Avis de sécurité concernant le Carbonate de soude (Na D’après sa fiche de données de sécurité (FDS), le Carbonate de soude (Carbonate de sodium) peut entraîner les dangers suivants : • Effets potentiels graves pour la santé : Dangereux en cas de contact avec la peau (irritant), de contact avec les yeux (irritant), d’ingestion et d’inhalation (irritant pour les poumons).
  • Page 176 Noordlaan 5, B-8520 Kuurne (BELGIQUE) CFG Barco (Beijing) Electronics Co. Ltd. 中影巴可(北京)电子有限公司 3rd Floor, Barco Factory, No.16 Changsheng Road, Changping District, 102200, Beijing, R.P.C. 北京市昌平区中关村科技园区昌平园昌盛路16号巴可工厂第3层 邮政编码:102200 Informations sur le pays de fabrication (Made in) Le pays de fabrication est indiqué sur l’étiquette d’identification (ID) du produit, qui est apposée sur ce dernier.
  • Page 177 19. Informations relatives à l’environnement 19.5 Coordonnées des importateurs Contact Pour trouver votre importateur local, contactez directement Barco ou l’un des bureaux régionaux Barco via les coordonnées indi- quées sur le site web de Barco, www.barco.com. R5906693FR DP2K-E SERIES 30/11/2015...
  • Page 178 19. Informations relatives à l’environnement R5906693FR DP2K-E SERIES 30/11/2015...
  • Page 179 Glossaire GLOSSAIRE *.pem Message électronique à confidentialité renforcée. Format de fichier utilisé pour distribuer des certificats portant des signatures numériques. Certificat DER codé Base64, encastré entre « -----BEGIN CERTIFICATE-----» et « -----END CERTIFICATE----- » 3G-SDI SDI (Serial Digital Interface) est un lien sériel standardisé par ITU-R BT.656 et SMPTE (Society of Motion Picture and Television Engineers).
  • Page 180 Glossaire HDCP La protection HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) est une forme de protection numérique contre la copie, mise au point par Intel Corporation pour empêcher la copie de contenus numériques audio et vidéo. Elle traverse les connexions Display- Port, Digital Visual Interface (DVI), High-Definition Multimedia Interface (HDMI), Gigabit Video Interface (GVIF) ou Unified Display Interface (UDI), même dans le cas où...
  • Page 181 Index INDEX Val. numériques/symboles Consignes de sécurité importantes Contrôle 3G-SDI Filtre à poussière Contrôleur cinéma Convergence 105–108, 110–111 Bleu sur rouge À propos de ce manuel Contrôles Adresse Extendeurs Arrêt Mire de réglage Aspirateur Molettes de contrôle Filtres Préparer AUDIO-AES Vert sur rouge Autorisation Couleur...
  • Page 182 Index Convergence Mise en marche Généralités Mise en route Mode dégradé GPIO Mode Veille prolongée 45, 90–91 Mettre en Réveiller Module de lampe Retirer Rapport de projection (TR) HD-SDI Panneau avant Nettoyage 127–128, 130–131 Extérieur Stockage Filtres HDMI 64, 71 Filtres (humides) Spécifications Objectif...
  • Page 183 Index Touch Panel Spécifications Procédures de maintenance Séchage Processeur cinéma intégré Filtres Processeur de lumière 140–143 Sécurité 5, 7–10, 12 Panneau latéral 141–142 Avertissements relatifs aux vapeurs de mercure Panneau supérieur 140, 143 Blessures corporelles Processus d’installation Distance de risque du faisceau lumineux Production Endommagement du projecteur Programme de maintenance...