Sommaire des Matières pour Reely Deathwatcher EVO BL 2.0
Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung 1:10 Elektro-Automodell „Deathwatcher EVO BL 2.0“ 4WD RtR Best.-Nr. 1547809 Seite 2 - 31 Operating Instructions 1:10 Electric Car Model „Deathwatcher EVO BL 2.0“ 4WD RtR Item No. 1547809 Page 32 - 61 Notice d’emploi...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................3 Symbol-Erklärung ..............................4 Produktbeschreibung ............................4 Lieferumfang ................................4 Erforderliches Zubehör ............................5 Sicherheitshinweise .............................6 a) Allgemein ...............................6 b) Inbetriebnahme ..............................7 c) Fahren des Fahrzeugs ..........................7 Batterie- und Akkuhinweise ..........................9 Akkus laden ............................... 11 a) Fahrakku für das Fahrzeug laden ........................
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Seite 12. Reinigung und Wartung .............................26 a) Allgemein ..............................26 b) Vor bzw. nach jeder Fahrt ..........................26 c) Radwechsel ..............................27 13. Entsorgung ................................28 a) Produkt ................................28 b) Batterien/Akkus ............................28 14. Konformitätserklärung (DOC) ..........................28 15. Behebung von Störungen ..........................29 16.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Symbol-Erklärung Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanlei- tung hin, die unbedingt zu beachten sind. Das Pfeil-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen. 3. Produktbeschreibung Bei diesem Produkt handelt es sich um ein allradangetriebenes Modellfahrzeug, das über die mitgelieferte Fernsteu- eranlage drahtlos per Funk gesteuert werden kann.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Erforderliches Zubehör Zum Betrieb des Fahrzeugs ist noch diverses Zubehör erforderlich, das sich nicht im Lieferumfang befindet. Unbedingt erforderlich ist: • Akkus oder Batterien für den Sender (Typ und benötigte Anzahl siehe Bedienungsanleitung zur Fernsteueranlage) • 2zelliger LiPo-Fahrakku (Nennspannung 7,4 V) oder 6zelliger NiMH-Fahrakku (Nennspannung 7,2 V), jeweils mit T-Stecker • Geeignetes Ladegerät für Senderakkus bzw.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com b) Inbetriebnahme • Die Anleitung zur Fernsteueranlage liegt getrennt bei. Beachten Sie unbedingt die dort enthaltenen Sicherheitshinweise und alle weiteren Informationen! • Verwenden Sie nur geeignete Fahrakkus für das Fahrzeug. Betreiben Sie den Fahrtregler niemals über ein Netzteil, auch nicht zu Testzwecken.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com • Lassen Sie immer den Sender eingeschaltet, solange das Fahrzeug in Betrieb ist. • Zum Abstellen des Fahrzeugs schalten Sie immer zuerst den Fahrtregler des Fahrzeugs aus und tren- nen Sie anschließend den Fahrakku vollständig vom Fahrtregler. Erst jetzt darf der Sender ausgeschaltet werden.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Batterie- und Akkuhinweise Obwohl der Umgang mit Batterien und Akkus im täglichen Leben heute eine Selbstverständlichkeit ist, bestehen zahlreiche Gefahren und Probleme. Speziell bei LiPo-Akkus mit ihrem hohen Energieinhalt (im Vergleich zu herkömmlichen NiMH-Akkus) sind diverse Vorschriften unbedingt einzuhalten, da andernfalls Explosions- und Brandgefahr besteht.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com • Entnehmen Sie den Akku zum Laden aus dem Modell. Trennen Sie den Akku vor dem Ladevorgang vollständig vom Fahrtregler. • Platzieren Sie Ladegerät und Akku auf einer hitzefesten, unbrennbaren Oberfläche. • Ladegerät und Akkus erwärmen sich beim Ladevorgang. Halten Sie deshalb ausreichend Abstand zwi- schen Ladegerät und Akku, legen Sie den Akku niemals auf das Ladegerät.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Akkus laden a) Fahrakku für das Fahrzeug laden • Im Lieferumfang des Fahrzeugs ist kein Fahrakku enthalten, dieser muss getrennt erworben werden. Somit haben Sie selbst die Wahl, ob Sie für das Fahrzeug einen günstigen Einsteiger-Akku oder einen hochwertigen Profi-Akku mit großer Kapazität verwenden wollen. • Der Fahrakku ist bei Lieferung in der Regel leer und muss aufgeladen werden. Bevor ein Fahrakku seine maximale Leistung bringt, sind mehrere vollständige Entlade- und Ladezyklen erforderlich.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Inbetriebnahme a) Karosserie abnehmen Ziehen Sie die vier Sicherungsclipse heraus und nehmen Sie die Karosserie nach oben ab. b) Antennenkabel des Empfängers verlegen Führen Sie das Antennenkabel durch das mitgelieferte Antennenröhrchen und stecken Sie es in die entsprechen- de Halterung auf der Oberseite der Empfängerbox, siehe Pfeil im Bild rechts.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com e) Einlegen des Fahrakkus in das Fahrzeug Achtung! Der Fahrakku darf noch nicht mit dem Fahrtregler verbunden werden. Nehmen Sie zunächst den Sender in Betrieb, siehe Kapitel 9. c) und 9. d). Wichtig! Dieses Fahrzeug ist ausschließlich für einen LiPo-Fahrakku mit 2 Zellen (Nennspannung 7,4 V) oder einen NiMH-Fahrakku mit 6 Zellen (Nennspannung 7,2 V) geeignet.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com g) Fahrtregler einschalten Schalten Sie den Fahrtregler ein, indem Sie den Schie- beschalter nach rechts in Richtung des Motors bewegen (Schalterstellung „ON“). Warten Sie dann ein paar Sekun- den (Gas-/Bremshebel am Sender in der Neutralstellung lassen, nicht bewegen).
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Sollte das Fahrzeug die Tendenz aufweisen, nach links oder rechts zu ziehen, so stellen Sie am Sender die Trimmung für die Lenkung entsprechend ein. Beim Wechsel zwischen Vorwärts- und Rückwärtsfahrt muss sich der Gas-/Bremshebel kurz (ca. 1 Sekunde) in der Neutralstellung befinden (Neutralstellung = Hebel loslassen, nicht bewegen). Wird der Gas-/Bremshebel direkt ohne Pause von Vorwärts- auf Rückwärtsfahrt gezogen, erfolgt die Bremsfunktion des Antriebs (Fahrzeug fährt NICHT rückwärts).
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Beenden Sie das Fahren sofort, wenn Sie ungewöhnliche Reaktionen des Fahrzeugs auf die Steuerbefeh- le am Sender feststellen oder wenn das Fahrzeug nicht mehr reagiert. Dieses Verhalten könnte durch ei- nen schwachen Fahrakku, schwache Batterien/Akkus im Sender oder einem zu großen Abstand zwischen Fahrzeug und Sender verursacht werden.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Fahrtregler programmieren a) Programmierung von Neutral- und Vollgasstellung Wenn das Fahrzeug in der Neutralstellung des Gas-/Bremshebels nicht ruhig stehen bleibt, können Sie am Sender die Trimmung für die Fahrfunktion korrigieren. Sollte der Trimmweg nicht ausreichen (oder wenn die Trimmung be- reits fast am Ende des Trimmwegs steht), so können Sie die Neutralstellung und die Vollgasstellungen für Vorwärts-/ Rückwärtsfahrt neu programmieren.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com b) Programmierung der Sonderfunktionen Der Fahrtregler ist ab Werk bereits mit den sinnvollsten Voreinstellungen vorprogrammiert worden. Wenn ein LiPo-Akku als Fahrakku verwendet wird, so kontrollieren Sie die Grundeinstellung des Fahrtreg- lers, ob der Unterspannungsschutz aktiviert ist (normalerweise 3,0 V/Zelle). Bei ausgeschalteter Unter- spannungserkennung kommt es andernfalls zu einer Tiefentladung des LiPo-Akkus, was diesen zerstört.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Rote LED blinkt..(+ Piepton) Funktion Grüne LED 1x kurz 2x kurz 3x kurz 4x kurz 1x lang 1x lang, 1x lang, 1x lang, blinkt 1x kurz 2x kurz 3x kurz (+Piepton) Fahrfunktion 1x kurz Vorwärts/Bremse Vorwärts/ Bremse/...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com • Funktion #4, grüne LED blinkt 4x kurz: Startmodus beim Losfahren Abhängig von der Einstellung erfolgt das Losfahren mit weniger oder mehr Kraft. Je höher der Einstellwert, umso mehr Strom zieht der Motor aus dem angeschlossenen Akku; entsprechend hochwertiger muss dieser sein. Ein höherer Einstellwert sollte außerdem nur bei losem Untergrund verwendet werden, da es andernfalls zu einer Überlastung des Antriebs kommt (Getriebe, Differenziale).
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Einstellmöglichkeiten am Fahrzeug a) Einstellung des Radsturzes Der Radsturz bezeichnet die Neigung der Radebene gegenüber der Senkrechten. Negativer Sturz Positiver Sturz (Radoberkanten zeigen nach innen) (Radoberkanten zeigen nach außen) Die Einstellung der Räder bei den beiden Abbildungen oben ist übertrieben dargestellt, um Ihnen den Unterschied zwischen negativem und positivem Sturz zu zeigen.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com Beispiel: Kugelkopfschraube (A und B) einstellen Kunststoff-Madenschraube (C) festdrehen/lösen Sturz negativer einstellen: Obere Kugelkopfschraube (A) nach rechts im Uhrzeigersinn drehen, untere Kugelkopfschraube (B) nach links gegen den Uhrzeigersinn drehen (jeweils mit kleinem 2,5 mm-Sechskantschlüssel (D)) Sturz positiver einstellen: Obere Kugelkopfschraube (A) nach links gegen den Uhrzeigersinn drehen, untere Kugelkopfschraube (B) nach rechts im Uhrzeigersinn drehen (jeweils mit kleinem 2,5 mm-Sechskantschlüssel (D))
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Radsturz an der Hinterachse einstellen: Die Verstellung des Radsturzes erfolgt durch das Verdre- hen der Schraube (A) des oberen Querlenkers. Da diese Schraube je ein Links- und Rechtsgewinde hat, müssen Sie den Querlenker zum Verstellen des Radstur- zes nicht ausbauen.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Spur an der Vorderachse einstellen: Die Vor-/Nachspur an der Vorderachse lässt sich durch Verdrehen der Spurstangenhebel (A) einstellen. Da dieser je ein Links- und Rechtsgewinde hat, müssen Sie ihn zum Verstellen nicht ausbauen. Verdrehen Sie immer beide Spurstangenhebel gleich- mäßig (linkes und rechtes Vorderrad), da Sie sonst die Trimmung am Sender verstellen müssen (oder sogar die...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com d) Einstellung der Stoßdämpfer Vorderachse Hinterachse Am oberen Ende des Stoßdämpfers kann die Einstellung der Feder-Vorspannung durch das Einfügen von Kunststoff- clipsen vorgenommen werden. Die Stoßdämpfer an Vorderachse und Hinterachse des Fahrzeugs können oben an der Dämpferbrücke (B) und am unteren Querlenker (C) in verschiedenen Positionen montiert werden.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Reinigung und Wartung a) Allgemein Vor einer Reinigung oder Wartung ist der Fahrtregler auszuschalten und der Fahrakku vom Fahrregler vollständig zu trennen. Falls Sie vorher mit dem Fahrzeug gefahren sind, lassen Sie alle Teile (z.B. Motor, Fahrtregler usw.) zuerst vollständig abkühlen.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com c) Radwechsel Die Reifen sind auf der Felge fixiert, damit sie sich nicht von der Felge lösen können. Wenn die Reifen abgefahren sind, muss deshalb das gesamte Rad getauscht werden. Nach dem Lösen der Radmutter (B) ziehen Sie das Rad von der Radachse (D) ab. Anschließend wird das neue Rad aufgesteckt, so dass der Innensechskant innen an der Felge genau auf der Radmitnehmer-Mutter (A) steckt.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com 13. Entsorgung a) Produkt Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. b) Batterien/Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/Akkus ver- pflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com 15. Behebung von Störungen Auch wenn das Modell nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde, kann es dennoch zu Fehlfunktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie eventuelle Störungen beseitigen können.
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com Fahrzeug bleibt beim Loslassen des Gas-/Bremshebels nicht stehen • Korrigieren Sie am Sender die Trimmung für die Fahrfunktion (Neutralstellung einstellen). • Wenn der Trimmweg nicht reicht, so nehmen Sie eine Neuprogrammierung von Neutral- und Vollgasstellung vor, siehe Kapitel 10.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com 16. Technische Daten des Fahrzeugs Maßstab ............1:10 Geeigneter Fahrakku ........2zelliger LiPo-Fahrakku (Nennspannung 7,4 V) 6zelliger NiMH-Fahrakku (Nennspannung 7,2 V) Antrieb .............. Brushless-Elektromotor Allrad-Antrieb über Kardanwelle Differenzial in Vorder- und Hinterachse Fahrwerk ............Einzelradaufhängung, Doppelquerlenker Öldruckstoßdämpfer mit Spiralfedern, einstellbar Spur der Vorderräder einstellbar Sturz der Vorder- und Hinterräder einstellbar...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com Table of contents Page Introduction ................................33 2. Symbol explanations ............................33 Intended Use ..............................34 Package contents ..............................34 Required accessories ............................35 Safety instructions .............................36 a) General ................................36 b) Start-up ................................37 c) Driving the vehicle ............................37 Battery and rechargeable battery notes ......................39 Battery charging ..............................41 a) Charging the vehicle‘s drive battery ......................41 b) Charging the transmitter batteries ......................41...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Page 12. Cleaning and maintenance ..........................56 a) General ................................56 b) Before or after each trip ..........................56 c) Wheel change ..............................57 13. Disposal ................................58 a) Product ................................58 b) Batteries/Rechargeable Batteries ........................58 14. Declaration of Conformity (DOC) ........................58 15.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Intended Use This product is an all-wheel drive vehicle model that can be controlled wirelessly through radio waves via the supplied remote control system. The chassis comes assembled ready to run. However, to be able to operate the product, various accessories, which are not included in the package contents, are required.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Required accessories For operating the vehicle you still need various accessories, which are not included. Absolutely necessary are: • batteries or rechargeable batteries for the transmitter (for type and required number, see operating instructions of the remote control system) • 2-cell LiPo drive battery (nominal voltage 7.4 V) or 6-cell NiMH drive battery (nominal voltage 7.2 V), each one with T-plug...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Safety instructions Any damages caused by the failure to comply with these operating instructions will invalidate the warranty/guarantee. We assume no liability for subsequent damages! We assume no liability for material damages or personal injuries caused by improper handling or failure to observe the safety instructions! In such cases, the warranty/guarantee is void.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com b) Start-up • The instructions for the remote control system are included separatedly. Observe strictly the safety instructions included and all the other information! • Use only suitable drive batteries for the vehicle. Never operate the speed controller via the power supply unit, not even for testing purposes.
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com • Always leave the transmitter turned on while the vehicle is in operation. • To stop the vehicle, always turn off the vehicle‘s speed controller first and then disconnect the drive battery completely from the speed controller. Only now may the transmitter be turned off. • The transmitter’s coverage decreases in case of weak batteries (or rechargeable batteries). Replace the batteries or rechargeable batteries with new ones.
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Battery and rechargeable battery notes Although the use of batteries and rechargeable batteries is part of daily life nowadays, there are numerous dangers and problems involved. Especially LiPo batteries with their high energy content (in comparison to conventional NiMH batteries), require that various regulations must be observed;...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com • Remove the battery to be charged out of the model. Before charging, disconnect the battery completely from the speed controller. • Place the charger and battery on a heat-resistant, non-combustible surface. • Charger and battery will heat up during charging. Therefore, keep sufficient distance between the char- ger and the battery; never place the battery on the charger. Never cover the charger or the battery. Do not expose charger and batteries to high/low temperatures and direct sunlight.
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Battery charging a) Charging the vehicle‘s drive battery • Drive batteries are not included with the the vehicle; these must be purchased separately. Thus, it is your choice whether using a low-cost entry-level battery for the vehicle or a high-quality, professional, large capacity battery. • Usually, the drive battery is supplied empty and needs to be charged. Before a drive battery can deliver its maxi- mum power, several complete discharge and charge cycles are required. • If you still use the „old“...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Start-up a) Removing the vehicle body Pull out the four securing clips and remove the vehicle body upwards. b) Installing the receiver‘s antenna cable Pass the antenna cable through the supplied antenna tube and plug it into the corresponding holder on the top of the receiver box; see arrow in the image on the right.
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com e) Installing the drive battery in the vehicle Attention! The drive battery may not be connected to the speed controller. Run first the transmitter; see Chapter 9. c) and 9. d). Important! This vehicle is only suitable for a 2-cell LiPo drive battery (nominal voltage 7.4 V) or a 6-cell NiMH drive battery (nominal voltage 7.2 V).
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com g) Activating the speed controller Turn on the speed controller by moving the slide switch (see image in Chapter 9. f) rightward, towards the motor (switch position „ON“). Then wait a few seconds (keep the gas/ brake lever on the transmitter in the neutral position, do not move it).
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com When switching between forward and backward driving, the throttle/brake lever must be briefly (about 1 second) in the neutral position (neutral position = release lever, do not move it). If the throttle/brake lever is pulled straight, without pausing, from forward to backward driving, the braking function of the drive (the vehicle does NOT move backward) occurs.
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com Stop driving immediately if you notice any unusual reactions of the vehicle to the transmitter’s control commandsor if the vehicle has stopped responding. This behaviour could be due to a weak drive battery, low batteries/rechargeable batteries in the transmitter or the distance between the vehicle and transmitter is too large.
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Programming the speed controller a) Programming the neutral and full throttle position If the vehicle does not remain steady when in the throttle/brake lever’s neutral position, you can adjust the trimming for the driving function on the transmitter. If the trimming path is not sufficient (or if the trimming is already almost at the end of the trimming path), you can reprogram the neutral position and the full-throttle positions for forward/ backward driving.
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com b) Programming the special functions The speed controller comes preprogrammed with the most practical default factory settings. If a LiPo battery as drive battery s used, you should check the basic setting of the speed controller to see if the undervoltage protection is activated (normally 3.0 V/cell).
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com Red LED flashes..(+ Beep) Function Green LED 1x short 2x short 3x short 4x short 1x long 1x long, 1x long, 1x long, flashes 1x short 2x short 3x short (+beep) Drive function 1x short Forward/ Forward/...
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com • Function #4, the green LED flashes briefly four times: starting mode by driving away Depending on the setting, drivie off is performed with more or less force. The higher the setting value, the more power the motor draws from the connected battery; its quality has to be accordingly.
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Possible settings on the vehicle a) Adjusting the wheel camber The wheel camber refers to the tendency of the wheel plane relative to the vertical. Negative camber Positive camber (wheel top edges point inward) (wheel top edges point outward) The setting of the wheels in the two images above has been exaggerated, in order to show you the dif- ference between a negative and a positive camber. Obviously such an extreme settingas setting for the...
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com Example: Adjusting the spherical head screw (A and B) Tightening/loosening the plastic headless screw (C) Adjusting the negative camber: Turn the upper spherical head screw (A) clockwise to the right; the lower spherical head screw (B) counter-clockwiseto the left, (each with a small 2,5 mm hexagon wrench (D)). Adjusting the positive camber: Turn the upper spherical head screw (A) counter-clockwise to the left, the lower spherical head screw (B) clockwiseto the right, (each one with a small 2,5 mm hexagon wrench (D)).
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com Adjusting the wheel camber on the rear axle: The adjustment of the camber is performed by rotating the screw (A) of the upper transversal arm. Since this screw has a left and right thread, you do not need to expand the suspension arm for adjusting the cam- ber.
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com Adjusting the track on the front axle: The toe-in/toe-out of the front axle can be achieved by ro- tating the track-rod arm (A). Since this has a left and right thread each, you do not need to remove it for performing the adjustment. Aways rotate both track-rod arms evenly (left and right front wheel), otherwise you will need to adjust the trim- ming on the transmitter (or even the activation through the...
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com d) Adjusting the shock absorbers Front axle Rear axle At the upper end of the shock absorber, the adjustment of the spring preload can be performed by inserting plastic clips. The shock absorbers at the vehicle‘s front and rear axle can be mounted on top of the shock mount (B) and on the lower transversal arm (C) using various positions. However, for this purpose the manufacturer has already chosen an optimal position, so any change should be carried out by professional drivers only.
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Cleaning and maintenance a) General Before cleaning or maintenance, the speed controller must be turned off and the drive battery must be completely disconnected from the speed controller. If you have previously driven the vehicle, allow first for all parts (e.g. motor, speed controller etc.) to cool off completely. After driving, clean the entire vehicle of dust and dirt, using, for example, a long-haired clean brush and a vacuum cleaner.
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com c) Wheel change The tires are fixed on the rim, so that they cannot be deta- ched from the rim. When the tires are worn-out, the entire wheel must be replaced. After loosening the wheel nut (B), pull the wheel out of the wheel axle (D). Then the new wheel is placed so that the hex key can get inside of the rim exactly on the wheel hub nut (A).
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com 13. Disposal a) Product Electronic devices are recyclable and should not be disposed of in household waste. Dispose of the pro- duct according to the applicable statutory provisions at the end of its service life. Remove any inserted batteries/rechargeable batteries and dispose of them separately from the product.
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com 15. Repairing the malfunctions Although the model has been built to the latest state of the art technology, malfunctions or faults may happen. There- fore we would like to show you how you can eliminate any possible faults. Observe also the separate operating instructions accompanying the remote control system.
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com The vehicle does not remain stationary when you release the throttle/brake lever • On the transmitter, correct the trimming for the drive function (adjust the neutral position). • If the trimming path is not enough, you can reprogram the neutral and full throttle position; see Chapter 10. a). Directional stability is not right • On the transmitter, set the directional stability with the associated trimming function for the steering.
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com 16. Technical data of the vehicle Scale ..............1:10 Suitable drive battery ........2-cell LiPo drive battery (nominal voltage 7.4 V) 6-cell NiMH drive battery (nominal voltage 7.2 V) Drive ..............Brushless electric motor All-wheel drive through drive shaft Differential in front and rear axle Chassis .............
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com Tables des matières Page Introduction ................................63 2. Explications des symboles ..........................63 Utilisation conforme ............................64 Contenu de la livraison ............................64 Accessoires requis .............................65 Consignes de sécurité ............................66 a) Généralités ..............................66 b) Mise en service ............................67 c) Conduite du véhicule ...........................67 7. Consignes relatives aux piles et aux batteries ....................69 Chargement des batteries ..........................71 a) Chargement de la batterie d‘entraînement du véhicule ................71...
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com Page 12. Nettoyage et entretien ............................86 a) Généralités ..............................86 b) Avant ou après chaque opération de conduite ....................86 c) Changement de roues ..........................87 13. Élimination .................................88 a) Produit .................................88 b) Piles et batteries ............................88 14.
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Utilisation conforme Ce produit est un véhicule miniature à quatre roues motrices qui peut être radio-piloté sans fil par l‘intermédiaire du système de télécommande fourni. Le châssis est conçu prêt à l‘emploi. Divers autres accessoires sont requis pour l‘exploitation du produit. Ceux-ci ne sont pas fournis avec le produit. Veuillez lire le chapitre 5 à cet effet. Ce produit n‘est pas un jouet, il ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Accessoires requis Divers autres accessoires sont requis pour l‘exploitation du véhicule. Ceux-ci ne sont pas fournis avec le produit. Accessoires absolument nécessaires: • Piles ou batteries pour l‘émetteur (voir le mode d‘emploi du système de télécommande pour le type et le nombre requis) • Batterie d‘entraînement LiPo à 2 cellules (tension nominale 7,4 V) ou batterie d‘entraînement NiMH à 6 cellules (tension nominale 7,2 V), chacune avec connecteur en forme de T • Chargeur pour batteries de l‘émetteur ou batterie d‘entraînement Pour un fonctionnement optimal du véhicule, nous vous recommandons en outre les éléments suivants:...
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Consignes de sécurité Tout dommage causé par le non-respect de ces consignes entraînera l‘annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages indirects! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels causés par une mauvaise manipulation ou le non-respect des consignes de sécurité! Dans ces cas, la garantie est annulée.
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com b) Mise en service • Le mode d‘emploi du système de télécommande est fourni séparément. Respectez impérativement les consignes de sécurité et toutes les informations qui y sont contenues! • Utilisez uniquement des batteries d‘entraînement appropriées pour le véhicule. Ne jamais faire fonction- ner le régulateur de vitesse avec un bloc d‘alimentation, même à des fins d‘essai.
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com • Ne roulez pas sous des lignes électriques haute tension ou à proximité de pylônes de radio en cas d‘orage. • Laissez toujours l‘émetteur allumé tant que le véhicule est en marche. • Pour arrêter le véhicule, commencez toujours par éteindre le régulateur de vitesse du véhicule, puis débranchez complètement la batterie d‘entraînement du régulateur de vitesse.
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Consignes relatives aux piles et aux batteries Bien que l‘utilisation de piles et de batteries soit aujourd‘hui devenue une évidence dans la vie quotidienne, il existe quand même de nombreux dangers et problèmes. Surtout dans le cas des batteries LiPo avec leur haute teneur en énergie (par rapport aux batteries NiMH classiques), il convient d‘observer impérativement diverses consignes pour éviter les explosions et les incendies.
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com • Retirez les batteries pour charger le véhicule miniature. Débranchez complètement la batterie du régu- lateur de vitesse avant le processus de charge. • Placez le chargeur et la batterie sur une surface incombustible résistant à la chaleur. • Le chargeur et les batteries chauffent pendant la charge. Par conséquent, gardez une distance suffi- sante entre le chargeur et la batterie; ne posez jamais la batterie sur le chargeur. Ne couvrez jamais le chargeur et la batterie. N‘exposez pas le chargeur et la batterie à des températures élevées/à de basses...
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Chargement des batteries a) Chargement de la batterie d‘entraînement du véhicule • La batterie d‘entraînement n‘est pas livrée avec le véhicule et doit être commandée séparément. Ainsi, vous avez le choix si vous voulez utiliser une batterie d‘entrée de gamme à faible coût ou une batterie professionnelle grande capacité de haute qualité pour le véhicule. • La batterie d‘entraînement est en général déchargée à...
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Mise en service a) Dépose de la carrosserie Tirez les quatre clips de fixation vers l‘extérieur et retirez la carrosserie vers le haut. b) Pose du câble de l‘antenne du récepteur Introduisez le câble de l‘antenne dans la gaine d‘antenne fournie et fixez celle-ci dans le support correspondant sur la partie supérieure de la boîte de réception, voir la flèche dans la figure de droite. Pour une plus grande portée, il est nécessaire que l‘antenne fasse verticalement saillie sur le véhicule.
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com e) Insertion de la batterie d‘entraînement dans le véhicule Attention! La batterie d‘entraînement ne doit pas encore être raccordée au régulateur de vitesse. Mettez d‘abord l‘émetteur en marche, voir les chapitres 9. c) et 9. d). Remarque importante! Ce véhicule est uniquement prévu pour fonctionner avec une batterie d‘entraînement LiPo à...
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com g) Mise en marche du régulateur de vitesse Allumez le régulateur de vitesse en poussant l‘interrupteur coulissant (voir la figure au chapitre 9. f) vers la droite en direction du moteur (position « ON » (marche)). At- tendez ensuite quelques secondes (laisser la pédale d‘accélération/de freinage de l‘émetteur dans la position neutre, ne pas la déplacer).
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com Si le véhicule a tendance à tirer vers la gauche ou vers la droite, ajustez la manette de direction de l‘émetteur en conséquence. Lors du changement entre la marche avant et la marche arrière, la pédale d‘accélération/de freinage doit brièvement se trouver dans la position neutre (pendant environ 1 seconde) (position neutre = relâcher le levier, ne pas bouger).
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com Arrêtez de conduire immédiatement si vous remarquez des réactions inhabituelles du véhicule aux signaux de commande de l‘émetteur ou si le véhicule ne réagit plus aux commandes. Ce comportement pourrait être dû à une batterie d‘entraînement faible, à des piles/batteries faibles dans l‘émetteur ou à une trop grande distance entre le véhicule et l‘émetteur. De même, une antenne de réception enroulée/endommagée, des interférences sur le canal radio utilisé (p. ex. les transmissions radio provenant d‘autres appareils, Bluetooth, Wi-Fi) ou des conditions de transmis- sion/réception défavorables peuvent causer des réactions inhabituelles du véhicule.
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Programmation du régulateur de vitesse a) Programmation des positions neutre et pleine charge Si le véhicule ne s‘immobilise pas dans la position neutre de la pédale d‘accélération/de freinage, vous pouvez ajuster la manette de conduite sur l‘émetteur. Si la course de la manette est insuffisante (ou si la manette est presque déjà en position de fin de course), il est possible de reprogrammer les positions neutre et pleine charge pour la marche avant et la marche arrière.
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com b) Programmation des fonctions spéciales Le régulateur de vitesse a été préprogrammé en usine avec des valeurs par défaut raisonnables. Si une batterie LiPo est utilisée comme la batterie d‘entraînement, vérifiez les réglages de base du ré- gulateur de vitesse afin de déterminer si la protection contre la sous-tension est activée (normalement 3,0 V/cellule). Si le dispositif de détection de sous-tension est désactivé, cela provoque une décharge profonde de la batterie LiPo et donc sa destruction.
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com La DEL rouge clignote..(+ bip) Fonction La DEL verte 1 bref 2 brefs 3 brefs 4 brefs 1 long 1 long, 1 long, 1 long, clignote (+ 1 bref 2 brefs 3 brefs bip) Fonction de conduite 1 bref Marche avant /...
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com • Fonction #4, le voyant LED vert clignote 4x brièvement : Mode de démarrage lors du démarrage Selon le réglage, le démarrage s‘effectue avec plus ou moins de force. Plus la valeur de réglage est élevée, plus le moteur absorbe du courant de la batterie connectée qui doit alors être de haute qualité.
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Options de réglage du véhicule a) Réglage du carrossage Le carrossage fait référence à l‘inclinaison du plan de roue par rapport à la verticale. Carrossage négatif Carrossage positif (Les arêtes supérieures de la roue pointent (Les arêtes supérieures de la roue pointent vers l‘intérieur) vers l‘extérieur)
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com Exemple: Réglage de la vis à tête sphérique (A et B) Serrage/desserrage de la vis sans tête (C) Réglage du carrossage négatif: Tournez la vis à tête sphérique du haut (A) vers la droite dans le sens horaire, tournez la vis à tête sphérique du bas (B) vers la gauche dans le sens antihoraire (avec une petite clé à six pans de 2,5 mm (D) dans chaque cas).
Page 83
All manuals and user guides at all-guides.com Réglage du carrossage sur l‘essieu arrière : Le réglage du carrossage s‘effectue en tournant la vis (A) du bras de suspension supérieur. Etant donné que cette vis dispose aussi bien d‘un fileta- ge à gauche que d‘un filetage à droite, le démontage du bras de suspension n‘est pas nécessaire pour régler le carrossage.
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com Réglage du parallélisme de l‘essieu avant: Le pincement/l‘ouverture de l‘essieu avant peut être réglé(e) en faisant tourner le bras de direction (A). Le dé- montage n‘est pas nécessaire pour le réglage, puisqu‘il est équipé d‘un filetage à gauche et à droite. Tournez toujours les deux bras de direction simultanément (roue avant gauche et droite), sinon il faudra ajuster la ma- nette de l‘émetteur (ou même la commande à...
Page 85
All manuals and user guides at all-guides.com d) Réglage des amortisseurs Essieu avant Essieu arrière Le réglage de la précontrainte du ressort peut être effectué à l‘extrémité supérieure de l‘amortisseur en insérant des clips en plastique. Les amortisseurs des essieux avant et arrière du véhicule peuvent être montés dans différentes positions en haut sur le pont d‘amortisseur (B) et sur le bras de suspension inférieur (C). Le fabricant a déjà choisi un réglage optimal pour le véhicule à cet effet, raison pour laquelle toute modification des points de fixation doit être réalisée par des conducteurs professionnels uniquement.
Page 86
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Nettoyage et entretien a) Généralités Avant toute opération de nettoyage ou d‘entretien, il faudra éteindre le régulateur de vitesse et déconnecter complè- tement la batterie d‘entraînement du régulateur de vitesse. Si le véhicule a préalablement été utilisé, laissez d‘abord refroidir toutes les pièces (moteur, régulateur de vitesse, etc.) complètement.
Page 87
All manuals and user guides at all-guides.com c) Changement de roues Les roues sont fixées sur la jante, de sorte qu‘elles ne puissent pas se détacher de la jante. Ainsi, la roue entière doit être remplacée si les pneus sont usés. Après avoir desserré...
Page 88
All manuals and user guides at all-guides.com 13. Élimination a) Produit Les appareils électroniques sont des éléments recyclables et ne font pas partie des déchets ménagers. Éliminez le produit à la fin de sa durée de vie conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez éventuellement les piles ou batteries insérées et éliminez-les séparément du dispositif. b) Piles et batteries Vous, en tant que consommateur final, êtes légalement tenu (ordonnance sur les piles) de retourner toutes les piles ou batteries utilisées ; leur élimination avec les déchets ménagers est interdite.
Page 89
All manuals and user guides at all-guides.com 15. Dépannage Bien que ce modèle ait été construit selon les derniers progrès de la technique, d’éventuels problèmes ou déran- gements pourraient toutefois survenir. C‘est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment parer vous-même à d’éventuels dérangements.
Page 90
All manuals and user guides at all-guides.com Le véhicule ne s‘immobilise pas lorsque le levier d‘accélération/de freinage est relâché • Ajustez la manette de conduite sur l‘émetteur (réglez la position neutre). • Si la course de la manette n‘est pas suffisante, il faudra alors reprogrammer la position neutre et la position pleine charge, voir chapitre 10. a). La stabilité directionnelle n‘est pas correcte • Réglez la stabilité...
Page 91
All manuals and user guides at all-guides.com 16. Caractéristiques techniques du véhicule Echelle .............. 1:10 Batterie d‘entraînement appropriée ....Batterie d‘entraînement LiPo à 2 cellules (tension nominale 7,4 V) Batterie d‘entraînement NiMH à 6 cellules (tension nominale 7,2 V) Entraînement ............ Moteur électrique sans balais Entraînement à...
Page 92
All manuals and user guides at all-guides.com Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................93 Pictogramverklaringen ............................93 Beoogd gebruik ..............................94 Omvang van de levering ............................94 Noodzakelijke toebehoren ..........................95 Veiligheidsaanwijzingen .............................96 a) Algemeen ..............................96 b) Ingebruikname .............................97 c) Rijden van het voertuig ..........................97 Tips voor batterijen en accu‘s ..........................99 Accu‘s laden ..............................101 a) Rijaccu voor het voertuig laden .........................101 b) Accu‘s laden in de zender .........................101...
Page 93
All manuals and user guides at all-guides.com Pagina 12. Schoonmaken en onderhoud ........................... 116 a) Algemeen ..............................116 b) Voor resp. na elke rit ..........................116 c) Wiel vervangen ............................117 13. Afvoer ................................118 a) Product ..............................118 b) Batterijen/accu´s ............................118 14.
Page 94
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Beoogd gebruik Bij dit product betreft het een vierwielaangedreven modelvoertuig die via de meegeleverde afstandsbediening draad- loos via radiosignaal kan worden bestuurd. Het chassis is rijklaar gebouwd. Voor de werking van het product zijn nog verschillende toebehoren noodzakelijk, die geen onderdeel zijn van de leveringsomvang.
Page 95
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Noodzakelijke toebehoren Voor de werking van het voertuig zijn nog verschillende toebehoren noodzakelijk, die geen onderdeel zijn van de leveringsomvang. Absoluut noodzakelijk is/zijn: • accu‘s of batterijen voor de zender (type en benodigde hoeveelheid zie de gebruiksaanwijzing voor de afstands- besturing) • 2-cellen LiPo-rijaccu (nominale spanning 7,4 V) of 6-cellen NiMH-rijaccu (nominale spanning 7,2 V), telkens met T-stekker...
Page 96
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Veiligheidsaanwijzingen Bij schade, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op de waarborg/garantie. Voor gevolgschade zijn wij niet aansprakelijk! Bij materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen, zijn wij niet aansprakelijk! In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie.
Page 97
All manuals and user guides at all-guides.com b) Ingebruikname • De gebruiksaanwijzing voor de afstandsbesturing is afzonderlijk meegeleverd. Volg de hierin opgeno- men veiligheidsaanwijzingen en alle verdere informatie absoluut op! • Gebruik alleen geschikte rijaccu‘s voor het voertuig. Gebruik de rijregelaar nooit via een netadapter, ook niet om te testen.
Page 98
All manuals and user guides at all-guides.com • Laat de zender altijd ingeschakeld, zolang het voertuig wordt gebruikt. • Om het voertuig uit te zetten, schakelt u altijd eerst de rijregelaar van het voertuig uit en koppelt u aans- luitend de rijaccu volledig van de rijregelaar. Pas dan mag de zender worden uitgeschakeld.
Page 99
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Tips voor batterijen en accu‘s Ondanks dat de omgang met batterijen en accu‘s in het dagelijks leven een vanzelfsprekendheid is, bestaan er veel gevaren en problemen. Vooral bij LiPo-accu‘s met hun hoge energie-inhoud (in vergelijking met gebruikelijke NiMH-accu‘s), moeten tal van voorschriften absoluut worden nageleefd, omdat anders explosie- en brandgevaar bestaat.
Page 100
All manuals and user guides at all-guides.com • Laders en accu‘s worden warm tijdens het laden. Zorg daarom voor voldoende afstand tussen de lader en de accu, leg de accu nooit op de lader. Dek de lader en de accu nooit af. Stel de lader en accu niet bloot aan hoge/lage temperaturen, alsmede direct zonlicht.
Page 101
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Accu‘s laden a) Rijaccu voor het voertuig laden • De leveringsomvang van het voertuig is exclusief de rijaccu, deze moet apart worden gekocht. U hebt daarom zelf de keuze, of u een goedkope instap-accu of een hoogwaardige professionele accu met grote capaciteit wilt gebruiken voor het voertuig. • Doorgaans is de rijaccu bij de levering leeg en moet worden opgeladen. Voordat een rijaccu zijn maximale vermo- gen levert, moet hij meerdere keren volledig worden geladen en ontladen.
Page 102
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Ingebruikname a) Carrosserie wegnemen Trek de vier veiligheidsklemmen er uit en neem de carrosserie er naar boven toe af. b) Antennekabel van de ontvanger aanleggen Leid de antennekabel door het meegeleverde antennepi- jpje en steek het in de overeenkomstige houder aan de bovenzijde van de ontvangerbox, zie de pijl in de rechter afbeelding.
Page 103
All manuals and user guides at all-guides.com e) Plaatsen van de rijaccu in het voertuig Let op! De rijaccu mag nog niet op de rijregelaar worden aangesloten. Neem vervolgens de zender in gebruik, zie hoofdstuk 9. c) en 9. d). Belangrijk! Dit voertuig is uitsluitend geschikt voor een LiPo-rijaccu met 2 cellen (nominale spanning 7,4 V) of een NiMH-rijaccu met 6 cellen (nominale spanning 7,2 V).
Page 104
All manuals and user guides at all-guides.com g) Rijregelaar inschakelen Schakel de rijregelaar in, door de schuifschakelaar (zie afbeelding in hoofdstuk 9. f) naar rechts in de richting van de motor te verplaatsen (schakelaarstand „ON“). Wacht hierna enkele seconden (gas-/remhendel aan de zender in de neutraalstand laten, niet bewegen).
Page 105
All manuals and user guides at all-guides.com Indien de zender de neiging heeft, naar links of rechts te trekken, stel dan aan de zender de trimming voor de bestu- ring overeenkomstig in. Tijdens de wisseling tussen vooruit en achteruit rijden, moet de gas-/remhendel kort (ca. 1 seconde) in de neutraal- stand staan (neutraalstand = hendel loslaten, niet bewegen).
Page 106
All manuals and user guides at all-guides.com Stop onmiddellijk met rijden, wanneer u ongebruikelijke reacties van het voertuig op de besturingscommando‘s vaststelt of wanneer het voertuig niet meer reageert. Dit gedrag kan worden ver- oorzaakt door een zwakke rijaccu, zwakke batterijen/accu‘s in de zender, of wanneer de afstand tussen het voertuig en de zender te groot is.
Page 107
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Rijregelaar programmeren a) Programmering van neutraal- en volgasstand Wanneer het voertuig niet rustig blijft staan in de neutraalstand van de gas-/remhendel, kan aan de zender de trim- ming voor de rijfunctie worden gecorrigeerd. Wanneer het trimmtraject niet volstaat (of wanneer de trimming reeds bijna aan het einde van het trimmtraject staat) kan de neutraalstand en de volgasstanden voor vooruit en achteruit rijden opnieuw worden geprogrammeerd.
Page 108
All manuals and user guides at all-guides.com b) Programmering van de speciale functies De rijregelaar is af fabriek reeds met de meest nuttige voorinstellingen voorgeprogrammeerd. Bij gebruik van een LiPo-accu als rijaccu, moet u de basisinstelling van de rijregelaar controleren, of de beveiliging voor te lage spanning is geactiveerd, (doorgaans 3,0 V/cel).
Page 109
All manuals and user guides at all-guides.com Rode LED knippert..(+ pieptoon) Functie Groene LED 1x kort 2x kort 3x kort 4x kort 1x lang 1x lang, 1x lang, 1x lang, knippert 1x kort 2x kort 3x kort (+ pieptoon) Rijfunctie 1x kort Vooruit/rem...
Page 110
All manuals and user guides at all-guides.com • Functie #4, groene LED knippert 4x kort: Startmodus tijdens het wegrijden Afhankelijk van de instelling gebeurt het wegrijden met meer of minder kracht. Hoe hoger de ingestelde waarde, des te meer stroom wordt aan de accu onttrokken en dus moet deze overeenkomstig hoogwaardig zijn. Een hogere ingestelde waarde moet bovendien alleen worden gebruikt bij rulle ondergrond, omdat anders de aandrijving wordt overbelast (transmissies, differentiëlen).
Page 111
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Instelmogelijkheden aan het voertuig a) Instelling van de wielvlucht De wielvlucht duidt de schuine stand van het wielvlak aan ten opzichte van de loodrechten. Negatieve wielvlucht Positieve wielvlucht (bovenkanten van de wielen staan naar binnen gericht) (bovenkanten van de wielen staan naar buiten gericht) De instelling van de wielen bij de beide bovenstaande afbeeldingen is overdreven weergegeven, om u het onderscheid tussen negatieve en positieve vlucht te laten zien.
Page 112
All manuals and user guides at all-guides.com Voorbeeld: Kogelkopschroeven (A en B) instellen Kunststof stelschroef (C) los-/vastdraaien Vlucht negatief instellen: Draai de bovenste kogelkopschroef (A) naar rechts met de wijzers van de klok mee en draai de onderste kogel- kopschroef (B) naar links tegen de wijzers van de klok in (elk met een kleine 2,5 mm zeskantsleutel (D)). Vlucht positief instellen: Draai de bovenste kogelkopschroef (A) naar links tegen de wijzers van de klok in en draai de onderste kogelkopschro- ef (B) naar rechts met de wijzers van de klok mee (elk met een kleine 2,5 mm zeskantsleutel (D)).
Page 113
All manuals and user guides at all-guides.com Wielvlucht instellen aan de achteras: Het verstellen van de wielvlucht gebeurt door het verdraai- en van de schroef (A) van de bovenste draagarm. Omdat deze schroef elk een linker- en rechter schroef- draad heeft, hoeft u de draagarm voor het verstellen van de wielvlucht niet te demonteren.
Page 114
All manuals and user guides at all-guides.com Spoor instellen aan de vooras: Het toe-/uitspoor aan de vooras kan worden ingesteld door het verdraaien van de spoorstanghendel (A). Omdat deze elk een links- en rechts schroefdraad hebben, hoeft u hem voor het verstellen niet te demonteren. Verdraai altijd de beide spoorstanghendels gelijkmatig (linker en rechter voorwiel), omdat anders de trimming op de zender moet worden versteld (of zelfs de aansturing...
Page 115
All manuals and user guides at all-guides.com d) Instellen van de schokdempers Vooras Achteras Aan het bovenste einde van de schokdemper kan de instelling van de veervoorspanning worden ingesteld door het invoegen van kunststof klemmen. De schokdempers aan de vooras en achteras van het voertuig kunnen boven aan de demperbrug (B) en aan de on- derste draagarm (C) in verschillende posities worden gemonteerd.
Page 116
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Schoonmaken en onderhoud a) Algemeen Voorafgaand aan het schoonmaken of onderhoud, moet de rijregelaar worden uitgeschakeld en de rijaccu moet volledig van de rijregelaar worden losgekoppeld. Mocht u voorheen nog met het voertuig hebben gereden, laat dan eerst alle delen (bijv.
Page 117
All manuals and user guides at all-guides.com c) Wiel vervangen De banden zijn op de velg vastgemaakt, zodat ze niet van de velg los kunnen komen. Wanneer de banden zijn vers- leten, moet daarom het volledige wiel worden vervangen. Na het losdraaien van de wielmoeren (B), trekt u het wiel van de wielas (D).
Page 118
All manuals and user guides at all-guides.com 13. Afvoer a) Product Elektronische apparaten kunnen gerecycled worden en horen niet thuis in het huisvuil. Het product dient na afloop van de levensduur volgens de geldende wettelijke voorschriften te worden afgevoerd. Verwijder evt. geplaatste batterijen/accu‘s en gooi deze afzonderlijk van het product weg. b) Batterijen/accu´s U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen/accu‘s in te leveren;...
Page 119
All manuals and user guides at all-guides.com 15. Verhelpen van storingen Ook al werd het model volgens de laatste stand van de techniek gebouwd, kunnen er alsnog fouten of storingen ontstaan. Daarom willen wij u aangeven, hoe u eventuele storingen kunt verhelpen. Raadpleeg bovendien de meege- leverde gebruiksaanwijzing voor de afstandsbesturing.
Page 120
All manuals and user guides at all-guides.com Auto blijft niet staan als de gas-/remhendel wordt losgelaten • Corrigeer op de zender de trimming voor de rijfunctie (neutraalstand instellen). • Wanneer het trimtraject niet volstaat, voer dan een nieuwe programmering uit voor de neutraal- en volgasstand, zie hoofdstuk 10.
Page 121
All manuals and user guides at all-guides.com 16. Technische gegevens van het voertuig Schaal ............... 1:10 Geschikte rijaccu ..........2-cellen LiPo-rijaccu (nominale spanning 7,4 V) 6-cellen NiMH-rijaccu (nominale spanning 7,2 V) Aandrijving ............Brushless-elektrische motor Vierwielaandrijving via cardanas Differentieel in voor- en achteras Onderstel ............
Page 122
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 123
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 124
All manuals and user guides at all-guides.com Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.