Page 2
écrite préalable de Motorola Solutions, Inc. Marques de commerce MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS, and the Stylized M Logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners.
Page 4
MN000489A01-DY Table des matières Table des matières Propriété intellectuelle et avis réglementaires................2 Liste des tableaux........................9 Version du logiciel........................10 Chapitre 1 : Lisez-moi d’abord....................11 1.1 Notations utilisées dans le manuel......................11 1.2 Entretien de la radio............................11 1.2.1 Nettoyage de votre radio........................12 1.2.2 Nettoyage de la surface externe de la radio..................13 1.2.3 Maintenance et réparation de la radio....................
Page 5
MN000489A01-DY Table des matières Chapitre 5 : Fonctionnement général de la radio..............32 5.1 Sélectionner une zone..........................32 5.2 Sélection d’un canal radio..........................32 5.3 Réception et réponse à un appel......................... 33 5.3.1 Réception et réponse à un appel de groupe..................33 5.3.2 Réception et réponse à un appel privé (système ADF seulement)........... 33 5.3.3 Réception et réponse à...
Page 6
MN000489A01-DY Table des matières 7.4.1 Activation ou désactivation du balayage....................44 7.4.2 Effectuer un changement de priorité dynamique (balayage conventionnel seulement)....45 7.4.3 Supprimer un canal nuisible........................ 45 7.4.4 Restauration d’un canal nuisible......................45 7.5 Envoi d’un avis d’alerte d’appel........................46 7.5.1 Réception d’un avis d’alerte d’appel....................46 7.5.2 Envoi d’un avis d’alerte d’appel......................
Page 7
MN000489A01-DY Table des matières 7.13.3 Gestion du chiffrement........................60 7.13.3.1 Chargement des clés de chiffrement..................60 7.13.3.2 Fonction multitouche........................ 60 7.13.3.3 Suppression des clés de chiffrement..................60 7.13.3.4 MDC OTAR (système conventionnel seulement)..............61 7.13.3.5 Rétention infinie de clé UKEK....................61 7.13.3.6 HearClear...........................61 7.14 Blocage de la radio.............................
Page 8
MN000489A01-DY Table des matières 7.22.5 Activation/désactivation des tonalités des commandes et des boutons........73 7.22.6 Activation ou désactivation de la mise en sourdine de la voix............73 7.22.7 Utilisation de la minuterie de délai d’attente..................74 7.22.8 Fonctionnement du silencieux traditionnel..................74 7.22.9 Utilisation de la fonction d’échec de la ligne privée.................75 7.22.10 Prise en charge de l’ID de PTT numérique ..................
Page 9
MN000489A01-DY Liste des tableaux Liste des tableaux Tableau 1 : Indications du voyant à DEL........................23 Tableau 2 : Mode de sélection MPL........................42 Tableau 3 : Scénarios de fonctionnement d’urgence..................... 48 Tableau 4 : Liste des canaux de la bande maritime VHF..................84...
Page 10
MN000489A01-DY Version du logiciel Version du logiciel Toutes les fonctions décrites dans les sections suivantes sont prises en charge par la version logicielle R35.00.00 ou ultérieure. Communiquez avec votre administrateur système pour obtenir plus de détails sur toutes les fonctionnalités prises en charge.
Page 11
MN000489A01-DY Chapitre 1: Lisez-moi d’abord Chapitre 1 Lisez-moi d’abord Ce guide d'utilisation décrit le fonctionnement de base de la radio. Cependant, votre distributeur ou l’administrateur de votre système peut avoir personnalisé votre radio en fonction de vos besoins particuliers. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, adressez-vous à votre détaillant ou à votre administrateur de système.
Page 12
MN000489A01-DY Chapitre 1: Lisez-moi d’abord Votre radio a été conçue pour pouvoir être submergée jusqu’à une profondeur de 6 pieds et pendant une ● durée maximale de 2 heures. La radio pourrait être endommagée si vous ne respectez pas l’une ou l’autre de ces limites. Si les contacts de batterie de la radio sont exposés à...
Page 13
Des procédures de réparation et de maintenance adéquates assureront le fonctionnement efficace et une longue durée de vie à cette radio. Une entente de maintenance de Motorola Solutions permettra de bénéficier d’un service expert afin de garder cette radio ainsi que tout autre appareil de communication en parfait état de fonctionnement.
Page 14
MN000489A01-DY Chapitre 1: Lisez-moi d’abord Adressez-vous à votre détaillant ou à votre administrateur de système pour obtenir les renseignements suivants : Des canaux conventionnels prédéfinis ont-ils été programmés sur votre radio? ● Quelles sont les touches programmées pour accéder à d’autres fonctions? ●...
Page 15
Cette fonction s’applique aux batteries IMPRES et autres que IMPRES. Lorsque la radio est reliée à une batterie de marque autre que Motorola Solutions, une tonalité se fait entendre, l’écran affiche momentanément Batterie inconnue , et l’indicateur de batterie n’apparaît pas...
Page 16
MN000489A01-DY Chapitre 2: Pour commencer 2. Pour retirer la batterie, éteignez votre radio. Soulevez le loquet au bas de la radio, puis faites glisser la batterie hors de la radio. Installation de l’antenne Préalables : Lorsque vous fixez l’antenne, assurez-vous que la radio est éteinte. Procédure : 1.
Page 17
MN000489A01-DY Chapitre 2: Pour commencer Fixation de la pince de ceinture Procédure : 1. Alignez les encoches de la pince de ceinture avec celles de la radio et appuyez vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez un clic. 2. Pour retirer la pince, appuyez sur son onglet avec un objet à lame plate pour l'écarter de la radio. 3.
Page 18
MN000489A01-DY Chapitre 3: Commandes de la radio Chapitre 3 Commandes de la radio Ce chapitre décrit les touches de commande et les fonctions de la radio. Pièces et commandes de la radio Bouton multifonction (MFK) Tournez-le dans le sens horaire jusqu’à ce que vous entendiez un clic pour allumer la radio. Tournez-le dans le sens antihoraire jusqu’à...
Page 19
MN000489A01-DY Chapitre 3: Commandes de la radio Ce bouton est aussi préprogrammé pour prendre en charge une fonction principale et une fonction secondaire, ou pour servir de bouton de volume à une seule fonction. Lorsqu’il est programmé avec les fonctions principale et secondaire, appuyez sur le bouton pour alterner entre les fonctions suivantes : Tournez-le dans le sens horaire pour augmenter le volume ou dans le sens antihoraire ●...
Page 20
MN000489A01-DY Chapitre 3: Commandes de la radio 3.2.1 Fonctions de radio affectables Réponse à l’appel Vous permet de répondre à un appel privé. Priorité dynamique (système conventionnel seulement) Permet de remplacer temporairement le canal de priorité 2 par n’importe quel canal d’une liste de balayage (à...
Page 21
MN000489A01-DY Chapitre 3: Commandes de la radio Affichage/recherche de site (système ADF seulement) Appui bref – Affiche l’ID du site actuel et la valeur de l’indicateur de puissance du signal reçu (RSSI). Appui long – Effectue la recherche de site pour la sélection de sites multiples automatique (AMSS) ou le fonctionnement SmartZone (appui long).
Page 22
MN000489A01-DY Chapitre 4: Indicateurs d’état Chapitre 4 Indicateurs d’état Cette section décrit les indicateurs d’état utilisés par la radio. État de charge de la batterie Votre radio indique l’état de charge de la batterie au moyen d’un voyant à DEL, d’indicateurs sonores et de l’icône « batterie »...
Page 23
MN000489A01-DY Chapitre 4: Indicateurs d’état 4.1.2 Détection du type de batterie HAZLOC Cette fonction vous alerte lorsqu’il y a un conflit de certification HAZLOC entre la radio et la batterie. Cette fonction prend en charge les batteries IMPRES uniquement. Lors de la mise sous tension, les situations suivantes peuvent se produire en cas de conflit : La radio affiche Mauvaise batterie en continu avec un rétroéclairage rouge intelligent.
Page 24
MN000489A01-DY Chapitre 4: Indicateurs d’état Indication État Vert à clignotement La radio se trouve sur le canal de priorité 1 en mode de programmation de la rapide liste de balayage. Icônes d'état L’ACL présente l’état de la radio, les entrées de texte et les entrées de menu. Les deux rangées au haut de l’écran comprennent des icônes de couleur qui indiquent les différents états de fonctionnement de la radio.
Page 25
MN000489A01-DY Chapitre 4: Indicateurs d’état Icône Description Point continu La radio détecte de l’activité sur le canal de priorité 2. La fonction de balayage par vote est activée. Activé Fonctionnement sécurisé. Désactivé Fonctionnement non chiffré. Clignotant Réception d’un appel vocal chiffré. Activé La radio fonctionne sur un canal sécurisé...
Page 26
MN000489A01-DY Chapitre 4: Indicateurs d’état La barre de lumière clignote en vert lorsque le MFK utilise la fonction secondaire. Consultez la rubrique Bouton multifonction (MFK) pour comprendre la fonctionnalité du MFK. La barre de lumière passe au orange, au rouge ou au vert continu en fonction de l’état de l’éclairage intelligent.
Page 27
MN000489A01-DY Chapitre 4: Indicateurs d’état Rétroéclairage et Notification Lorsque couleur de la barre La radio est incapable d’établir une connexion complète au système. La radio est incapable de s’authentifier ou de s’enregistrer sur le système. Vert Alertes d’appel La radio reçoit un appel privé. La radio reçoit un appel téléphonique.
Page 28
MN000489A01-DY Chapitre 4: Indicateurs d’état Vous Nom de la tonalité Entendu entendez Groupe de Occupée Lorsque le système est occupé. tonalités graves Courte Bouton valide enfoncé Lorsque le bon bouton est enfoncé. tonalité Test automatique de la Lorsque le test automatique réussit pendant la mise sous moyenne radio réussi tension de la radio.
Page 29
MN000489A01-DY Chapitre 4: Indicateurs d’état Vous Nom de la tonalité Entendu entendez Sifflement État de priorité Lors de la réception d’un message prioritaire. aigu unique Tonalité Bluetooth jumelé Lorsqu’un accessoire Bluetooth est jumelé avec la radio. croissante Bluetooth connecté Lorsqu’un accessoire Bluetooth est connecté à la radio. Tonalité...
Page 30
MN000489A01-DY Chapitre 4: Indicateurs d’état Vous Nom de la tonalité Entendu entendez Groupe de Occupée Lorsque le système est occupé. tonalités graves Courte Bouton valide enfoncé Lorsque le bon bouton est enfoncé. tonalité Test automatique de la Lorsque le test automatique réussit pendant la mise sous moyenne radio réussi tension de la radio.
Page 31
MN000489A01-DY Chapitre 4: Indicateurs d’état Affichages d'appel téléphoniques et d'alertes Les affichages et les alertes d’appels téléphoniques suivants apparaissent à l’écran de la radio lorsque vous faites et recevez des appels téléphoniques. La radio utilise également des tonalités d’alerte pour indiquer l’état actuel.
Page 32
MN000489A01-DY Chapitre 5: Fonctionnement général de la radio Chapitre 5 Fonctionnement général de la radio Ce chapitre décrit le fonctionnement général de votre radio. Sélectionner une zone Usage : Une zone est un groupe de canaux.Effectuez l’une des opérations suivantes pour sélectionner un canal radio.
Page 33
MN000489A01-DY Chapitre 5: Fonctionnement général de la radio Réception et réponse à un appel Lorsque vous avez sélectionné le canal ou la zone voulue, vous pouvez commencer à recevoir et à répondre à des appels. La radio affiche différents indicateurs selon le système pour lequel elle est configurée. Pendant la transmission, le voyant s'allume en rouge continu.
Page 34
MN000489A01-DY Chapitre 5: Fonctionnement général de la radio Si le nom de l’appelant n’est pas dans la liste d’appel, l’écran affiche l’ID de l’appelant. 2. Pour parler, maintenez le bouton PTT enfoncé. Relâchez le bouton PTT pour écouter. 3. Appuyez sur le bouton de Réponse à l’appel pour raccrocher et revenir à l’écran d’accueil. Résultat : 5.3.3 Réception et réponse à...
Page 35
MN000489A01-DY Chapitre 5: Fonctionnement général de la radio 5.4.2 Faire un appel privé amélioré (ADF uniquement) Préalables : Votre radio doit être préprogrammée de manière à vous permettre d’utiliser cette fonction. Procédure : 1. Appuyez sur le bouton préprogrammé Appel privé à accès rapide (une touche) pour composer l’ID préprogrammé...
Page 36
MN000489A01-DY Chapitre 5: Fonctionnement général de la radio 5.6.1 Écoute d’un canal Usage : Effectuez l’une des opérations suivantes pour écouter un canal. Ces options peuvent être remplaçables les unes par les autres, selon vos préférences et les fonctions programmées. Procédure : Écoute d’un canal avec le bouton Écoute. ●...
Page 37
MN000489A01-DY Chapitre 6: Améliorations du rendement supplémentaires Chapitre 6 Améliorations du rendement supplémentaires Les améliorations suivantes sont quelques-unes des plus récentes créations conçues pour améliorer la sécurité, la qualité et l’efficacité des radios. Service de données améliorées d’ASTRO 25 Le service de données améliorées d’ASTRO 25 est optimisé pour prendre en charge différentes tailles de messages ainsi que des fréquences de mise à...
Page 38
MN000489A01-DY Chapitre 6: Améliorations du rendement supplémentaires Changement de clé par onde radio La fonction de chargement de clés par onde radio (OTAR) permet au répartiteur de reprogrammer à distance les clés de chiffrement dans la radio après avoir reçu une demande de nouvelle attribution de clé. OTAR système unique Cette fonction permet à...
Page 39
MN000489A01-DY Chapitre 6: Améliorations du rendement supplémentaires La fonction PTT intelligent est prise en charge avec cette amélioration, puisqu’elle vous empêche d’émettre lorsque d’autres utilisateurs utilisent le canal. REMARQUE : Les groupes sélectionnables par l’utilisateur ne sont pas compatibles avec la fonction d’amélioration du groupe conventionnel.
Page 40
MN000489A01-DY Chapitre 7: Fonctions avancées Chapitre 7 Fonctions avancées Ce chapitre décrit le fonctionnement des fonctions disponibles sur votre radio. Fonctions d’appel avancées Ce chapitre décrit les fonctions d’appel disponibles sur votre radio. 7.1.1 Appel sélectif (système ASTRO conventionnel seulement) 7.1.1.1 Réception d’un appel sélectif Usage : Lorsque vous recevez un appel sélectif, la radio présente l’une des indications suivantes : Vous entendez deux tonalités d’alerte, et le voyant DEL passe au jaune continu pour indiquer que la radio...
Page 41
MN000489A01-DY Chapitre 7: Fonctions avancées 7.1.2 Faire des appels en répartition prioritaire Si un groupe est saturé, la fonctionnalité de répartition de priorité vous permet d’appeler le répartiteur dans un autre groupe. Ce groupe est appelé le groupe de priorité. Chaque groupe ADF peut se voir affecter son propre groupe de priorité.La répartition de priorité...
Page 42
MN000489A01-DY Chapitre 7: Fonctions avancées Les fonctions de balayage et d’appel privé ne sont pas disponibles lorsque votre radio est réglée sur Sélection désactivée. 7.1.3.2 Demande de reprogrammation (système ADF seulement) Cette fonction vous permet de demander une nouvelle attribution de regroupement dynamique au répartiteur. Procédure : Appuyez sur le bouton préprogrammé...
Page 43
MN000489A01-DY Chapitre 7: Fonctions avancées À partir de l’écran d’accueil, appuyez sur Plus. ● 2. Appuyez sur la MPL souhaitée. Le widget Commande radio affiche la MPL sélectionnée. Surveillance à distance Cette fonction permet à l’opérateur de répartition d’activer le microphone d’une radio cible avec un alias ou un ID d’abonné.
Page 44
MN000489A01-DY Chapitre 7: Fonctions avancées 7.3.3 Affichage et modification de l’état de priorité Procédure : Effectuez l’une des actions suivantes : Appuyez sur le bouton de sélection du menu directement en dessous de Sél une ou plusieurs fois ● pour modifier l’état de priorité du canal affiché actuellement. Appuyez une ou plusieurs fois sur le bouton Sélection pour basculer entre les différents états des ●...
Page 45
MN000489A01-DY Chapitre 7: Fonctions avancées 7.4.2 Effectuer un changement de priorité dynamique (balayage conventionnel seulement) Usage : Lorsque la radio effectue un balayage, la fonction de changement de priorité dynamique vous permet de changer temporairement n’importe quel canal d’une liste de balayage (à l’exception du canal de priorité 1) en canal de priorité 2.
Page 46
MN000489A01-DY Chapitre 7: Fonctions avancées Envoi d’un avis d’alerte d’appel Cette fonction permet à votre radio de fonctionner comme un téléavertisseur. Même lorsque des utilisateurs sont loin de leur radio ou ne peuvent entendre celle-ci, vous pouvez tout de même leur envoyer des alertes d’appel individuels. Vous pouvez également vérifier si une radio est active sur le système.
Page 47
MN000489A01-DY Chapitre 7: Fonctions avancées Appel d’urgence (entrant seulement) ● REMARQUE : Le champ Activer la journalisation des appels de répartition doit être activé dans le logiciel de programmation client (CPS) pour que la radio puisse consigner l’appel de répartition. 7.6.1 Rappel instantané Cette fonction vous permet d’enregistrer et de lire les appels reçus récemment.
Page 48
MN000489A01-DY Chapitre 7: Fonctions avancées Par contre, les pages individuelles ou de groupe désactivent la sourdine pour que la tonalité d’alerte soit entendue. La radio désactive également la sourdine pour les appels radio à radio individuels. Cette fonction s’avère très utile pour un utilisateur radio qui préfère ne pas entendre le trafic de groupe ou de répartition affilié, mais qui doit garder le contact radio.
Page 49
MN000489A01-DY Chapitre 7: Fonctions avancées Scénario Résultat d’urgence valide ou que le fonctionnement d’urgence soit désactivé. L’écran du modèle 3.5 et du modèle 2.5 indique ● Pas d’urgence Si vous passez à un canal ou un mode avec l’alarme ou l’appel d’urgence se poursuit sur le une capacité...
Page 50
MN000489A01-DY Chapitre 7: Fonctions avancées Si… Alors… Si le mode d’urgence est initié par Effectuez l’une des actions suivantes : le superviseur, Maintenez enfoncé la touche d’urgence. ● maintenez enfoncé le bouton latéral 1, puis appuyez sur ● le bouton Urgence. Attendez que la console efface l’urgence. ●...
Page 51
MN000489A01-DY Chapitre 7: Fonctions avancées 7.8.6 Envoyer une alarme d’urgence Usage : Cette fonction vous permet d'effectuer une transmission de données, ce qui permet au répartiteur d'identifier la radio qui envoie le signal. REMARQUE : La valeur par défaut de la minuterie du bouton Urgence pour l’activation de l’urgence est de 50 millisecondes.
Page 52
MN000489A01-DY Chapitre 7: Fonctions avancées 7.8.8 Envoi d’un appel d’urgence avec microphone branché (ADF uniquement) Cette fonction vous permet d’envoyer un appel d’urgence avec microphone branché à un groupe de radios. Usage : Votre radio doit être programmée pour ce mode. Le microphone de votre radio est automatiquement activé, vous permettant de communiquer avec le groupe de radios sans avoir à...
Page 53
MN000489A01-DY Chapitre 7: Fonctions avancées En cas d’échec, la radio émet une courte tonalité grave pour indiquer que le canal sélectionné ne prend pas en charge les urgences et rejette celui-ci afin de lancer le mode d’urgence. 2. Tenez la radio à la verticale, à une distance de 2,5 cm à 5 cm (de 1 po à 2 po) de vos lèvres. 3.
Page 54
MN000489A01-DY Chapitre 7: Fonctions avancées 7.8.11 Envoi d’une alarme d’urgence silencieuse Usage : Cette fonction vous permet d’envoyer une alarme d’urgence au système sans indicateur sonore ou visuel. Procédure : 1. Appuyez sur la touche Urgence préprogrammée. L’écran ne présente aucun changement, le voyant DEL ne s’allume pas et aucune tonalité ne retentit. L’urgence silencieuse se poursuit jusqu’à...
Page 55
MN000489A01-DY Chapitre 7: Fonctions avancées 7.9.1 Accès à la zone-canal Fireground (traditionnel) Procédure : 1. Lors de la mise sous tension, l’un des événements suivants se produit : Si la zone-canal Fireground est la valeur par défaut, une tonalité de type « gargouillis » se fait ●...
Page 56
MN000489A01-DY Chapitre 7: Fonctions avancées La radio annule les indications, une tonalité retentit et la radio envoie un accusé de réception au terminal de commandes. REMARQUE : Utilisez le bouton de réglage du volume pour régler le volume de la tonalité audible à un niveau moins élevé...
Page 57
MN000489A01-DY Chapitre 7: Fonctions avancées Tonalité auxiliaire de touche de relâchement d’appel d’urgence La radio émet une tonalité d’alerte pour vous aviser que le mode Urgence est toujours actif même après avoir relâché le bouton PTT pour l’émission d’un appel d’urgence. Le niveau du volume dépend du volume maximal de votre profil radio.
Page 58
MN000489A01-DY Chapitre 7: Fonctions avancées Alerte de chute améliorée Votre radio prend aussi en charge l’alerte de chute améliorée qui émet une tonalité d’alerte pendant une période préprogrammée. Cette tonalité est plus forte que le niveau minimal programmé ou que le niveau actuel du haut-parleur.
Page 59
MN000489A01-DY Chapitre 7: Fonctions avancées 7.13 Fonctionnement sécurisé Le fonctionnement sécurisé de la radio offre le plus haut niveau de sécurité vocale offert sur le marché tant pour les canaux ADF que conventionnels. Par défaut, l’utilisateur entre automatiquement dans l’environnement chiffré sans avoir à sélectionner manuellement ou à...
Page 60
MN000489A01-DY Chapitre 7: Fonctions avancées 7.13.3 Gestion du chiffrement Ce chapitre décrit la fonction de chiffrement de votre radio. 7.13.3.1 Chargement des clés de chiffrement Préalables : manuel du chargeur de variable de clé (KVL) pour connaître les connexions et la Consultez le ●...
Page 61
MN000489A01-DY Chapitre 7: Fonctions avancées toutes les clés en utilisant le bouton supérieur (orange) et le bouton supérieur latéral (sélection) entraîne l’effacement de toutes les clés contenues dans les listes de clés de la radio. Procédure : Suppression de la clé unique sur les radios avec option de clé unique et suppression de toutes les clés sur les radios avec option multiclé...
Page 62
MN000489A01-DY Chapitre 7: Fonctions avancées Compresseur Réduit l’ampleur du bruit de fond et du signal vocal de la radio émettrice. Extenseur Augmente l’ampleur du signal vocal de la radio réceptrice alors que celui du bruit demeure le même. Suppression du bruit MF aléatoire (antiscintillement) Réduit les effets indésirables des pulsations du bruit MF aléatoire créé...
Page 63
MN000489A01-DY Chapitre 7: Fonctions avancées 7.15.1 Format de l’emplacement Cette fonction vous permet de sélectionner différents formats d’affichage de la localisation GPS. Les formats de localisation GPS disponibles sont les suivants : Lat/long (DD) ● Lat/long (DDM) ● Lat/long (DMS) ● UTM/SCU ●...
Page 64
MN000489A01-DY Chapitre 7: Fonctions avancées 7.16 Géorepère essentiel (ADF ASTRO 25) Cette fonction permet à votre radio d’utiliser le récepteur du système mondial de localisation (GPS) pour déterminer son emplacement à intervalles réguliers et évaluer si la radio est dans la zone de géorepérage en temps réel.
Page 65
MN000489A01-DY Chapitre 7: Fonctions avancées La procédure suivante vous indique comment quitter le message texte reçu. Procédure : Appuyez sur le bouton de sélection du menu situé en dessous de Quitter ou sur pour revenir à l’écran Accueil. Résultat : Les autres opérations sont les mêmes que celles d’une commande de regroupement dynamique normale. Lorsque la radio quitte la zone de géorepérage, votre radio revient au canal d’origine ou au groupe nouvellement assigné.
Page 66
MN000489A01-DY Chapitre 7: Fonctions avancées entendez une tonalité AV préprogrammée. La radio affiche le nouveau canal, et un message est reçu pour indiquer les modifications. 7.17 Commandes du système ADF Ce chapitre explique les fonctionnalités de commande du système ADF de votre radio. 7.17.1 Fonctionnement en mode dégradé...
Page 67
MN000489A01-DY Chapitre 7: Fonctions avancées 7.17.4 Fonction ADF de site Si le contrôleur de zone perd la communication avec un site donné, ce site bascule en mode ADF de site. Lorsque ceci se produit, vous ne pouvez communiquer qu’avec les radios partageant votre site ADF. L’écran affiche la zone et le canal actuellement sélectionnés ainsi que le message ADF de site.
Page 68
MN000489A01-DY Chapitre 7: Fonctions avancées 2. Appuyez sur la touche Site Disp/Srch (Aff./Rech. site) préprogrammée. Résultat : L’écran affiche le nom du site actuel et son indicateur de puissance de signal reçu (RSSI) correspondant pendant un instant. 7.17.8 Changement du site actuel Procédure : Effectuez l’une des actions suivantes : Maintenez le bouton de Aff./Rech.
Page 69
MN000489A01-DY Chapitre 7: Fonctions avancées 7.18.1.1 Capteur de l’étui Le capteur de l’étui surveille l’état de l’étui et permet à la radio d’envoyer une notification par liaison radio lorsqu’une arme à feu ou un pistolet électrique est retiré de l’étui ou inséré dans celui-ci. 7.18.1.2 Désactivation du capteur Cette fonction désactive l’envoi des événements des capteurs au système temporairement ou définitivement.
Page 70
MN000489A01-DY Chapitre 7: Fonctions avancées 2. Maintenez de nouveau le bouton préprogrammé Capteur ou de sélection du menu enfoncé pour activer la notification du capteur par liaison radio. Une tonalité se fait entendre et la radio affiche Capteur activé 7.19 ASTRO 25 (P25) Programming Over Project 25 (POP25) Aussi appelée programmation par liaison radio, cette fonction permet de mettre à...
Page 71
MN000489A01-DY Chapitre 7: Fonctions avancées Si vous choisissez de retarder la mise à niveau, dans le cas d’une mise à niveau des données de ● configuration, celle-ci est installée automatiquement à la prochaine mise sous tension. Cependant, dans le cas d’une mise à niveau du micrologiciel, la radio affiche le message Mise à...
Page 72
MN000489A01-DY Chapitre 7: Fonctions avancées 7.22.1 Sélection du niveau de puissance Cette fonction vous permet de choisir le niveau de puissance utilisé par votre radio lors de transmissions. La radio utilise toujours le réglage par défaut lorsque vous l’allumez. Ces réglages de niveau de puissance réduit n’ont aucune incidence sur la réception de votre radio et ne diminuent pas la qualité...
Page 73
MN000489A01-DY Chapitre 7: Fonctions avancées Vous pouvez également maintenir un niveau de rétroéclairage minimum sur l’écran avant de la radio, selon la programmation de votre radio. REMARQUE : Le réglage du rétroéclairage a également une incidence sur le rétroéclairage des boutons de sélection du menu.
Page 74
MN000489A01-DY Chapitre 7: Fonctions avancées Usage : Procédure : Activation ou désactivation de la mise en sourdine de la voix au moyen du bouton préprogrammé Sourdine voix : a. Pour activer ou désactiver la mise en sourdine, appuyez sur le bouton Sourdine voix préprogrammé. Résultat : L’écran affiche brièvement Sourdine voix inac...
Page 75
MN000489A01-DY Chapitre 7: Fonctions avancées Option Résultat Silencieux de porteuse Vous entendez tout le trafic d’un canal. Tonalité de ligne privée ou ligne privée numérique La radio ne répond qu’à vos messages. Options numériques Une ou plusieurs des options suivantes peuvent être programmées sur votre radio. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquez avec l’administrateur de votre système.
Page 76
MN000489A01-DY Chapitre 7: Fonctions avancées Mode Description Transmission bloquée sur canal occupé avec Vous ne pouvez pas effectuer de transmission si porteuse un trafic est détecté sur le canal. Transmission bloquée sur canal occupé avec Vous ne pouvez pas effectuer de transmission mauvais code de silencieux sur un canal actif avec un code de silencieux ou (si doté...
Page 77
MN000489A01-DY Chapitre 7: Fonctions avancées 7.22.13.1 Activer le blocage de transmission Procédure : Appuyez sur le bouton programmable Blocage de transmission. REMARQUE : Si l’utilisateur a désactivé la fonction de blocage de Tx à partir du menu, puis place l’interrupteur à la position d’activation du blocage de Tx, la nouvelle valeur remplace la valeur du menu. L’écran affiche Blocage Tx activ .
Page 78
MN000489A01-DY Chapitre 8: Accessoires Chapitre 8 Accessoires Tous les accessoires ne sont pas conformes aux règlements de la FCC pour une utilisation avec l’ensemble des modèles de radio, divisions de bande, ou les deux. Reportez-vous aux pages de prix des radios pour obtenir une liste des accessoires conformes aux règlements de la FCC, ou communiquez avec votre représentant commercial pour connaître la compatibilité...
Page 79
De plus, Motorola Solutions se réserve le droit d’apporter des modifications à tout produit afin d’en améliorer la lisibilité, la fonctionnalité ou la conception. Motorola Solutions n’assume aucune responsabilité quant aux applications ou à l’utilisation des produits et circuits décrits dans le présent document, pas plus qu’elle ne se porte garante des licences exploitées en vertu de ses droits de brevet ou des droits d’un tiers.
Page 80
MN000489A01-DY Déclarations juridiques et de conformité 2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. REMARQUE : Cet équipement a fait l’objet de tests et a été déclaré conforme aux limites établies pour un appareil numérique de classe B, conformément à...
Page 81
MN000489A01-DY Déclarations juridiques et de conformité L’appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un ● fonctionnement indésirable. Toute modification apportée à cet appareil sans l’autorisation explicite de Motorola Solutions peut ● annuler l’autorisation d’utiliser cet appareil. Renseignements de licence FCC Cet appareil est conforme aux stipulations des Parties 90 et 15 des règles de la Federal Communications Commission (FCC).
Page 82
MN000489A01-DY Déclarations juridiques et de conformité Procédure : 1. Remplissez les éléments en suivant les instructions. Assurez-vous d’écrire lisiblement. Si vous avez besoin d’espace supplémentaire pour tout élément, utilisez le verso de la demande. 2. Faites une copie de vos fichiers. 3.
Page 83
MN000489A01-DY Utilisation de la radio maritime dans la gamme de fréquence VHF Utilisation de la radio maritime dans la gamme de fréquence VHF Affectations de canaux spéciaux Canal d’urgence Si vous êtes exposé à un danger grave et imminent en mer et avez besoin d’une aide d’urgence, utilisez le canal VHF 16 pour lancer un appel de détresse aux navires qui se trouvent à...
Page 84
MN000489A01-DY Utilisation de la radio maritime dans la gamme de fréquence VHF sur les navires soumis à la Convention de sécurité, la radio doit pouvoir fonctionner : ● en mode simplex sur la station du navire qui transmet les fréquences précisées sur la bande de ○...
Page 85
MN000489A01-DY Utilisation de la radio maritime dans la gamme de fréquence VHF 157,300 161,900 157,350 161,950 157,400 162,000 156,025 160,625 156,075 160,675 156,125 160,725 156,175 160,775 156,225 160,825 156,275 160,875 156,325 160,925 67** 156,375 156,375 156,425 156,425 156,475 156,475 156,575 156,575 156,625 –...
Page 86
MN000489A01-DY Utilisation de la radio maritime dans la gamme de fréquence VHF Déclaration de conformité pour l’utilisation des fréquences de détresse et de sécurité L’équipement radio n’utilise pas de modulation autre que la modulation adoptée à l’échelle internationale pour l’usage en mer sur les fréquences de détresse et de sécurité spécifiées dans la section 5.4 du CNR-182. Paramètres techniques d’interface avec des sources de données externes RS232...
Page 87
à l’égard de la portée, de la couverture et du fonctionnement du système dans son ensemble. MOTOROLA SOLUTIONS offre les contrats de service prolongé suivants en option. SERVICE DE GESTION DE PÉRIPHÉRIQUES (DMS) – DOMMAGES ACCIDENTELS Offre une couverture étendue pour le matériel, Y COMPRIS LES DOMMAGES CAUSÉS PAR LES PRODUITS CHIMIQUES, LES LIQUIDES, LE FEU ET AUTRES DOMMAGES PHYSIQUES.
Page 88
MN000489A01-DY Garantie limitée stipulé dans les conditions générales d’utilisation. Les réparations ne seront effectuées qu’au centre de réparation de MOTOROLA SOLUTIONS désigné. Services locaux non inclus. MOTOROLA SOLUTIONS paiera les frais d’expédition entrante uniquement avec l’utilisation du service de livraison désigné par MOTOROLA SOLUTIONS.
Page 89
MN000489A01-DY Garantie limitée V. CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE : 1. Les défectuosités et dommages découlant de l’utilisation du Produit autrement que dans des conditions normales et habituelles. 2. Les défectuosités et dommages résultant d’une mauvaise utilisation, d’un accident, de la négligence ou de l’exposition à...
Page 90
MN000489A01-DY Garantie limitée montant égal pour chaque année de durée de vie utile du produit ou des pièces, tel que déterminé par MOTOROLA SOLUTIONS. MOTOROLA SOLUTIONS se dégage de toute responsabilité à l’égard de toute poursuite pour contrefaçon de brevet fondée sur une adaptation du produit ou des pièces mentionnées dans la présente à un logiciel, un appareil ou un équipement non fourni par MOTOROLA SOLUTIONS.