Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Brugervejledning
Benutzerhandbuch
User Manual
Manual De Usuario
Notice D'utilisation
MikroBølgeovn
Mikrowellengerät
Microwave Oven
Horno Microondas
Four à Micro-ondes
DA DE EN ES FR
PM2762

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Progress PM2762

  • Page 1 Brugervejledning Benutzerhandbuch User Manual Manual De Usuario Notice D’utilisation MikroBølgeovn Mikrowellengerät Microwave Oven Horno Microondas Four à Micro-ondes DA DE EN ES FR PM2762...
  • Page 2 Progress iNDHOlDSFORtEgNElSE Vigtige sikkerhedsoplysninger Råd og tips installering Hvad skal jeg gøre, hvis Oversigt over apparatet Specifikationer Før ibrugtagning Miljøoplysninger Drift Madlavningsdiagrammer Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. VigtigE SikkERHEDSOPlySNiNgER Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år samt af personer...
  • Page 3 Progress Dette apparat er beregnet til brug i husholdninger og lignende steder såsom: køkkenområder for ansatte i butikker, kontorer og andre arbejdsmiljøer; stuehuse; af kunder på hoteller, moteller og lignende beboelsesmiljøer; pensionater og lignende miljøer. Du må kun bruge beholdere og kogegrej, der er egnet til brug i en mikrobølgeovn.
  • Page 4 Progress snavs. Brug ikke skrappe, slibende rengøringsmidler eller skarpe metalskrabere til at rengøre glasovndøren med, da disse kan ridse overfladen, hvilket kan medføre, at glasset knuses. Ovnens indre: i forbindelse med rengøring skal du tørre alle stænk eller pletter af med en blød, fugtig klud eller svamp efter hver brug, mens ovnen stadig er varm.
  • Page 5 Progress VIGTIGE! Rengør ovnen med jævne mellemrum, og fjern eventuelle aflejrede madrester. Holdes ovnen ikke ren, kan dens flader beskadiges, hvilket kan påvirke apparatets levetid og måske også resultere i farlige situationer. Man skal passe på ikke at flytte drejeskiven, når man fjerner beholderne fra apparatet.
  • Page 6 Progress iNStAllERiNg Mikrobølgeovnen kan monteres i position A, B, C, eller D: Position Størrelse på åbningen 562 x 550 x 360 562 x 300 x 350 562 x 300 x 360 562 x 500 x 350 562 x 500 x 360 Mål i (mm)
  • Page 7 Progress Installering af ovnen 1. Fjern al emballage, og kontroller omhyggeligt, om der er tegn på skade. 2. Ovnen er som standard konstrueret til at 4 mm 2.5 mm passe ind i et 350 mm højt skab. Når ovnen sættes ind i et 360 mm højt skab: Skru de fire fødder, der sidder på...
  • Page 8 Progress Tilslutning af ovnen til strømforsyningen • Stikkontakten skal være nem at komme til, således at stikket let kan trækkes ud i nødstilfælde. Eller det skal være muligt at afbryde ovnen fra strømforsyningen ved at indsætte en afbryder i den faste ledning i overensstemmelse med reglerne for elektriske tilslutninger.
  • Page 9 Progress Yderligere rådgivning Brug ikke mikrobølgeovnen til at varme olie Hverken producenten eller forhandleren kan til friturestegning. temperaturen kan ikke påtage sig noget ansvar for beskadigelse af kontrolleres, og olien kan blive antændt. Du ovnen eller personskade, der måtte opstå, må...
  • Page 10 10 Progress OVERSigt OVER APPARAtEt Mikrobølgeovn Frontkant Ovnlys Betjeningspanel Døråbningstast Plade, der beskytter bølgeleder Ovnrum Dørpakninger og lukkeflader Tilbehør kontroller, om du har modtaget følgende tilbehør: Drejetallerken Sokkel til drejetallerken • Anbring soklen til drejetallerkenen i hullet på bunden af ovnrummet.
  • Page 11 Progress Betjeningspanel Digitalt display indikatorer: Effekt-knapper Favorit-knapper Favoritter Automatiks optøningstast køkkenur timer-knap Mere/mindre- Automatisk optøning knapper Mikrobølger Start/Bekræft/ Hurtigstart-knap Stop/Afbryd Stop-knap Døråbningstast Børnesikring indstil ur Displayets segmenter Vægt Effektniveauer FØR iBRUgtAgNiNg Tilslut trykke på KØKKENUR to gange og følge 2b.
  • Page 12 12 Progress Sådan annulleres uret, og Når uret er indstillet, vises klokkeslættet i displayet. Standby indstilles (Økonomitilstand) Standby (Økonomitilstand) 1. tryk på KØKKENUR -tasten to gange. Ovnen går automatisk i standby 2. tryk på MERE/MINDRE-knapperne, indtil (økonomistilstand), hvis den ikke bruges “oFF”...
  • Page 13 Progress Ovnrumslampen forbliver tændt, den er færdig. Hvis døren åbnes indtil rotationen er afsluttet, eller i under denne proces, stopper 5 sekunder (afhængig af hvad der rotationen. kommer først). Ovnen bipper, når Effektniveauer Effektind- Anvendelsesforslag stilling 800 W/HØJ Bruges til hurtig tilberedning eller genopvarmning, (f.eks. suppe, gryderetter, dåsemad, varme drikke, grønsager, fisk osv).
  • Page 14 14 Progress Lydløs Sådan overskrives Favoritterne med dine egne opskrifter. Sådan slås lyden fra. 1. tryk på EFFEKT-knappen for at vælge 1. tryk på KØKKENUR-knappen 3 gange, effektniveauet. indtil “Soun” vises. 2. tryk på MERE/MINDRE-knapperne for at 2. tryk på MERE/MINDRE-knapperne, indtil indstille tiden.
  • Page 15 Progress MADlAVNiNgSDiAgRAMMER Favoritter Favoritter Vægt Tast Procedure Blødgør smør 0,05–0,25 kg • læg smørret i et Påløber-fad. Omrør omhyggeligt efter blødgøringen. Smelt chokolade 0,1–0,2 kg • Bræk chokoladen i små stykker. læg chokoladen i et Påløber-fad. Rør rundt, når du hører klokken.
  • Page 16 16 Progress Metode: Hindbæriskage i krus ingredienser 1. kom alle de tørre ingredienser i et krus. til 1 krus: Bland godt med en gaffel. 2. tilsæt vegetabilsk olie, vaniljeekstrakt og 2½ spsk (25 g) æg. Rør grundigt rund. 2½ spsk (30 g) strøsukker...
  • Page 17 Progress Metode: Jordnøddesmørkage i krus ingredienser 1. kom alle de tørre ingredienser i et krus. til 1 krus: Bland godt med en gaffel. 2½ spsk (25 g) 2. tilsæt vegetabilsk olie, vaniljeekstrakt, jordnøddesmør og æg. Bland 2 spsk (30 g) farin ingredienserne grundigt.
  • Page 18 18 Progress Metode: Gulerodskage i krus ingredienser 1. kom alle de tørre ingredienser i et krus. til 1 krus: Bland godt med en gaffel. 2 spsk (20 g) 2. tilsæt solsikkeolie, appelsinskal, revet gulerod og æg. Omrør grundigt. 2 spsk (30 g) lys brun farin 3.
  • Page 19 Progress Opvarmning af føde- & drikkevarer Fødevarer/ Mængde Effekt Metode drikkevarer -g/ml- Indstilling -Min- Mælk 1 kop 800 W tildækkes ikke Water 1 kop 800 W tildækkes ikke 6 kopper 800 W 10-12 tildækkes ikke 1 skål 1000 800 W 11-13 tildækkes ikke...
  • Page 20 20 Progress Tilberedning af stadig frosset mad Fødevarer Mængde Effekt Metode Hviletid Indstilling -Min- -Min- Fiskefilet 800 W 10-12 tildæk Portionsanretning 800 W 9-11 på tallerken, dæk til, rør efter 6 minutter Madlavning Fødevarer Mængde Effekt Metode Hviletid Indstilling -Min-...
  • Page 21 Progress RÅD Og tiPS Kogegrej, der tåler mikroovn Kogegrej Mikrobøl- Bemærkninger gesikker Alufolie/ 3 / 7 Små stykker alufolie kan bruges til at beskytte mad, så de ikke foliebeholdere tilberedes for meget. Hold folien mindst 2 cm fra ovnens vægge, da der ellers dannes lysbuer. Det frarådes at anvende foliebeholdere, medmindre fabrikanten angiver, at de er egnede.
  • Page 22 22 Progress Mikrobølger tilberedning vejledning Mikrobølger tilberedning vejledning Sammensætning Mad med højt fedt- eller sukkerindhold (f.eks. frugtkager) behøver mindre tilberedningstid. Pas på, da overopvarmning kan medføre brand. Størrelse Det er bedst, at alle stykker er af samme størrelse, for at de kan blive tilberedt jævnt.
  • Page 23 Progress HVAD SkAl JEg gØRE, HViS Symptom Tjek/tip . . . Mikrobølgeovnen ikke • Sikringerne i sikringsdåsen fungerer. fungerer som den skal? • Der har været strømafbrydelse. • Hvis sikringerne fortsat springer, skal du kontakte en autoriseret elektriker. Mikrobølgeovnen fungerer •...
  • Page 24 24 Progress SPECiFikAtiONER Vekselstrømsspænding 220-240 V, 50 Hz, enfaset Sikring/afbryder 10 A Minimum Nødvendig strømforsyning: Mikrobølgeovn 1.25 kW Afgiven effekt: Mikrobølgeovn 800 W (iEC 60705) Mikrobølgeovnens frekvens 2450 MHz (gruppe 2/klasse B) Udvendige dimensioner: PM2762 595 mm (l) x 371 mm (H) x 312 mm (D)
  • Page 25 Progress INHALT Wichtige sicherheitshinweise Hinweise und tipps Aufstellanweisungen Was tun, wenn Geräteüberblick Technische daten Vor der ersten inbetriebnahme Umweltinformation Anwendung Gartabellen Änderungen vorbehalten. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw.
  • Page 26 26 Progress entsprechend qualifizierten Technikern vorgenommen werden. WARNUNG! Speisen in flüssiger und anderer Form dürfen nicht in verschlossenen Gefäßen erhitzt werden, da sie explodieren könnten. Dieses Gerät ist für die Benutzung im Haushalt und für ähnliche Anwendungen ausgelegt, wie zum Beispiel: Personal- Küchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen...
  • Page 27 Progress verspätetem Aufwallen durch Siedeverzug kommen kann. Der Inhalt von Saugflaschen und Babynahrungsbehältnissen sollte vor dem Gebrauch geschüttelt bzw. gerührt und die Temperatur sollte vor dem Verzehr geprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden. Eier nicht in der Schale kochen. Hartgekochte Eier dürfen nicht in Mikrowellengeräten erwärmt werden, da sie selbst nach der...
  • Page 28 28 Progress des Gerätes reinigen. Diese Bauteile sollten trocken und fettfrei sein. Zurückbleibende Fettspritzer können überhitzen, zu rauchen beginnen oder sich entzünden. Gerätegehäuse: Die Außenseite des Gerätes mit einer milden Seifenlauge reinigen. Die Seifenlauge gründlich mit einem feuchten Tuch abwischen und mit einem Handtuch nachtrocknen.
  • Page 29 Progress WARNUNG! Kinder vom Türglas fernhalten, um Verbrennungen zu vermeiden. WICHTIG! Zur reinigung dürfen keinesfalls kommerzielle ofenreiniger, dampfreiniger, scheuermittel, scharfe reinigungsmittel, natriumhydroxid enthaltende reinigungsmittel oder scheuerschwämme verwendet werden. Dies gilt für alle teile des geräts.
  • Page 30 30 Progress AUFSTELLANWEISUNGEN Wenn Sie den Mikrowellenherd in Position A, B, C oder D einbauen: Position Nischengröße 562 x 550 x 360 562 x 300 x 350 562 x 300 x 360 562 x 500 x 350 562 x 500 x 360 Abmessungen in (mm) Sicherer gebrauch des gerätes...
  • Page 31 Progress Installieren des gerätes 1. Entfernen Sie die gesamte Verpackung und überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. 4 mm 2.5 mm 2. Die Standardausführung dieses Herdes ist passend für einen Einbauschrank von 350 mm Höhe ausgelegt. Wenn der Herd in einen 360 mm hohen Schrank eingebaut werden soll: Schrauben Sie die 4 Füße an der Unterseite des Herdes...
  • Page 32 32 Progress Netzanschluss • Darauf achten, dass die Netzsteckdose leicht erreichbar ist, damit der Stecker im Notfall schnell abgezogen werden kann. Andernfalls sollte es möglich sein, das Gerät mithilfe eines Schalters vom Stromkreis zu trennen. Dabei sollten die geltenden Bestimmungen der elektrischen Sicherheitsnormen berücksichtigt werden.
  • Page 33 Progress Zusätzliche hinweise Das Mikrowellengerät nicht zum Frittieren Sowohl der Hersteller als auch der Händler von Lebensmitteln in Öl oder Fett können keine Verantwortung für verwenden. Temperaturen können nicht Beschädigungen des Gerätes oder kontrolliert werden und das Fett kann sich Verletzungen von Personen übernehmen,...
  • Page 34 34 Progress GERÄTEÜBERBLICK Mikrowellengerät Gerätefront Backofenbeleuchtung Bedienblende Türöffnertaste Spritzschutz für den Hohlleiter Garraum Türdichtungen und Dichtungsoberlächen Zubehör Überprüfen Sie, dass folgende Zubehörteile mitgeliefert wurden: Drehteller Drehteller-Träger • Setzen Sie den Drehteller-träger in der Dichtung auf dem Boden des Hohlraums zu packen.
  • Page 35 Progress Bedienblende Anzeigefeld symbole: Leistungsstufe- Tasten Favoriten Favoriten-Tasten Auftauautomatik- Küchenzeitschaltuhruhr Taste Küchenzeitschaltuhr- Auftauautomatik Taste Mehr/Weniger- Mikrowellen Tasten Starten/Bestätigen/ Stopp/Abbrechen Schnellstart-Taste Stopp-Taste Kindersicherung Türöffnertaste Uhr einstellen Anzeige-Segmente Menge Leistungsstufen VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Plugin Wenn Sie die Uhr ausgeschaltet haben und sie wieder einschalten Wenn das Gerät zum ersten Mal eingesteckt...
  • Page 36 36 Progress 3. Drücken Sie die Tasten MEHR/ 6. Drücken Sie die START-Taste. WENIGER, um die Minuten einzustellen. 4. Drücken Sie die START-Taste zum Um die uhr abzubrechen und den Bestätigen. standby-modus (Economy - modus) einzustellen Wenn die Uhr eingestellt ist, ist die Uhrzeit auf der Anzeige zu sehen.
  • Page 37 Progress Wenn 800 W ausgewählt wird, dann weniger als 3 Minuten verwendet kann die maximale Laufzeit der wird, wird der Lüfter nicht Mikrowelle, die eingegeben werden eingeschaltet. kann, 15 Minuten betragen. Nach dem Garen dreht sich der Drehteller weiter, bis das Kochgefäß...
  • Page 38 38 Progress Einstellen der kochdauer Anschalten des Tons. während des kochens 1. Drücken Sie die Taste KÜCHENZEITSCHALTUHR 3-mal, bis Sie können die Kochdauer während des „Soun" angezeigt wird. Kochens einstellen. 2. Drücken Sie die Taste MEHR/WENIGER, Beispiel: Hinzufügen von 2 Minuten (120 bis „on“...
  • Page 39 Progress Überschreiben der Favoriten für Ihre eigenen Rezepte. 1. Drücken Sie die LEISTUNGSSTUFEN- Taste, um die Leistung zu wählen. 2. Drücken Sie die Tasten MEHR/ WENIGER, um die Zeit einzugeben. 3. Drücken und halten Sie die FAVORIT- Taste, die Sie auswählen wollen, bis Sie einen einmal erklingenden Signalton hören und der Favoritenstern sichtbar...
  • Page 40 40 Progress GARTABELLEN Favoriten Favoriten Menge Taste Verfahren Weiche Butter 0,05-0,25 kg • Legen Sie die Butter in eine Pyrexschale. Gut umrühren nach dem Kochen. Geschmolzene 0,1-0,2 kg • Brechen Sie die Schokolade in kleine Stücke. Schokolade Legen Sie die Schokolade in eine Pyrexschale.
  • Page 41 Progress Methode: Himbeerwellen Becher-Kuchen Zutaten für 1 Becher: 1. Geben Sie alle trockenen Zutaten in einen Becher und vermischen diese gut 2½ EL (25 g) reines Mehl mit einer Gabel. 2½ EL (30 g) Streuzucker 2. Fügen Sie Pflanzenöl, Vanille-Extrakt ¼...
  • Page 42 42 Progress Methode: Erdnussbutter-Becher-Kuchen Zutaten für 1 Becher: 1. Geben Sie alle trockenen Zutaten in einen Becher und vermischen diese gut 2½ EL (25 g) reines Mehl mit einer Gabel. 2 EL (30 g) weicher brauner Zucker 2. Fügen Sie Pflanzenöl, Vanille-Extrakt, ¼...
  • Page 43 Progress Methode: Zitronenregen Becher-Kuchen Zutaten für 1 Becher: 1. Geben Sie alle trockenen Zutaten in 2½ EL (25 g) reines Mehl einen Becher und vermischen diese gut 2½ EL (30 g) Streuzucker mit einer Gabel. 2. Fügen Sie Pflanzenöl, Zitronenschale ¼...
  • Page 44 44 Progress Erhitzen von getränken & speisen Getränk/Speise Menge Leistung Zeit Verfahrenshinweise -g/ml- Stufe -Min- Milch, 1 Tasse 800 W nicht abdecken Wasser, 1 Tasse 800 W nicht abdecken 6 Tassen 800 W 10-12 nicht abdecken 1 Schüssel 1000 800 W...
  • Page 45 Progress Kochen von gefrorenem Lebensmittel Menge Leistung Zeit Verfahrenshinweise Standzeit Stufe -Min- -Min- Fischfilet 800 W 10-12 abdecken Tellergericht 800 W 9-11 bedecken, nach 6 min. umrühren Kochen Lebensmittel Menge Leistung Zeit Verfahrenshinweise Standzeit Stufe -Min- -Min- Brokkoli/ bedecken, 4-5 Essl. Wasser...
  • Page 46 46 Progress HINWEISE UND TIPPS Mikrowellensicheres kochgeschirr Kochgeschirr Mikrowell- Kommentare ensicher Alufolie/Behälter aus 3 / 7 Ein kleines Stück Alufolie kann dazu benutzt werden, die Alufolie Nahrungsmittel vor dem Überhitzen zu schützen. Halten Sie die Folie mindestens 2 cm von den Herdwänden entfernt, da sonst Lichtbögen auftreten können.
  • Page 47 Progress Hinweis für das kochen mit mikrowellen Hinweis für das Kochen mit Mikrowellen Zusammen- Nahrungsmittel mit hohem Fett-oder Zuckergehalt (z. B. Plumpudding, gefülltes setzung Gebäck) benötigen eine geringere Zeit zum Erwärmen. Hier sollte Sorgfalt walten, da ein Überhitzen Feuer verursachen kann.
  • Page 48 48 Progress WAS TUN, WENN Symptom Überprüfen/Empfehlung . . . Das Mikrowellengerät • Der Netzstecker eingesteckt ist. nicht arbeitet? • Die Sicherungen in der Installation in Ordnung sind. • Eventuell der Strom ausgefallen ist. Sollten die Sicherungen mehrfach auslösen, rufen Sie bitte einen zugelassenen Elektroinstallateur.
  • Page 49 Mikrowelle 800 W (IEC 60705) Mikrowellenfrequenz 2450 MHz (Gruppe 2/Klasse B) Außenabmessungen: PM2762 595 mm (B) x 371 mm (H) x 312 mm (T) Garraumabmessungen 285 mm (B) x 202 mm (H) x 298 mm (T) Garrauminhalt 17 liter Drehteller ø...
  • Page 50 50 Progress ContentS Safety information Hints and tips installation troubleshooting Product description technical information Before first use environment concerns operation Cooking charts Subject to change without notice. Safety information this appliance can be used by children aged from 8 years and...
  • Page 51 Progress WARNING! Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. this appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Page 52 52 Progress Care and cleaning Door: to remove all trace of dirt, regularly clean both sides of the door, the door seals and sealing surfaces with a soft, damp cloth. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
  • Page 53 Progress Dry with a soft cloth. Both the turntable and the turntable support are dishwasher safe. IMPORTANT! Clean the oven at regular intervals and remove any food deposits. failure to maintain the oven in a clean condition could lead to a deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
  • Page 54 54 Progress inStaLLation the microwave can be fitted in position a, B, C or D: Position Niche size 562 x 550 x 360 562 x 300 x 350 562 x 300 x 360 562 x 500 x 350 562 x 500 x 360...
  • Page 55 Progress Installing the appliance 1. remove all packaging and check carefully for any signs of damage. 2. this oven is designed to fit into a 4 mm 2.5 mm 350 mm high cupboard as standard. When fitting into a 360 mm high cupboard:- Unscrew and remove the 4 feet from the bottom of the oven.
  • Page 56 56 Progress Connecting the appliance to the power supply • the electrical outlet should be readily accessible so that the unit can be unplugged easily in an emergency. or it should be possible to isolate the oven from the supply by incorporating a switch in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
  • Page 57 Progress Additional advice Do not use the microwave oven to heat oil neither the manufacturer nor the dealer for deep frying. the temperature cannot can accept any liability for damage to the be controlled and the oil may catch fire. to...
  • Page 58 58 Progress ProDUCt DeSCriPtion Microwave oven front trim oven light Control panel Door open key Waveguide cover oven cavity Door seals and sealing surfaces Accessories Check to make sure the following accessories are provided: turntable turntable support • Place the turntable support in the hole on the floor of the cavity.
  • Page 59 Progress Control panel Digital display indicators: Power level keys favourites keys favourites auto defrost key Kitchen timer key Kitchen timer more/Less keys auto defrost Start/Confirm/ Quick start key microwave Stop key Door open key Stop/Cancel Child safety lock Set clock...
  • Page 60 60 Progress To cancel the clock and set When the clock is set the time of day will not be shown in the display. standby (Economy mode) Standby (Economy mode) 1. Press the KITCHEN TIMER key twice. 2. Press the MORE/lESS keys until ‘off’ is the oven will automatically enter standby displayed.
  • Page 61 Progress Power levels Power Suggested use setting 800 W/HiGH Used for fast cooking or reheating (e.g. soup, casseroles, canned food, hot beverages, vegetables, fish). 560 W Used for longer cooking of dense foods such as roast joints, meat loaf and plated meals, also for sensitive dishes such as cheese sauce and sponge cakes.
  • Page 62 62 Progress 2. Press the MORE/lESS keys until ‘on’ is to re-set favourites to the factory settings. displayed. 1. Press the STOP key. 3. Press the START key. 2. Press and hold POWER lEvEl 400 W for 3 seconds. Pause the oven will reset favourites to the factory settings.
  • Page 63 Progress CooKinG CHartS Favourites Favourites Weight Procedure Soften Butter 0.05-0.25 kg • Place the butter into a pyrex dish. Stir well after cooking. melt Chocolate 0.1-0.2 kg • Break up the chocolate into small pieces. Place the chocolate into a pyrex dish. Stir when audible bell sounds.
  • Page 64 64 Progress method: Raspberry Ripple Mug Cake ingredients for 1 mug: 1. Put all of the dry ingredients into a 2½ tbsp (25 g) Plain flour mug, mix well with a fork. 2. add the vegetable oil, vanilla extract 2½ tbsp (30 g) Castor Sugar and egg, mix well.
  • Page 65 Progress method: Peanut Butter Mug Cake ingredients for 1 mug: 1. Put all of the dry ingredients into a 2½ tbsp (25 g) Plain flour mug, mix well with a fork. 2 tbsp (30 g) Soft Brown Sugar 2. add the vegetable oil, vanilla extract, peanut butter, and egg mix well.
  • Page 66 66 Progress method: Carrot Mug Cake ingredients for 1 mug: 1. Put all of the dry ingredients into a 2 tbsp (20 g) Plain flour mug, mix well with a fork. 2½ tbsp (30 g) Light Brown Sugar 2. add the sunflower oil, orange zest, grated carrot and egg, mix well.
  • Page 67 Progress Heating food and drink Food/drink Quantity Power Time Method -g/ml- level -Min- milk, 1 cup 800 W do not cover Water, 1 cup 800 W do not cover 6 cups 800 W 10-12 do not cover 1 bowl 1000...
  • Page 68 68 Progress Cooking from frozen Food Quantity Power Time Method Standing level -Min- time -Min- fish fillet 800 W 10-12 cover one plate meal 400 800 W 9-11 cover, stir after 6 minutes Cooking Food Quantity Power Time Method Standing...
  • Page 69 Progress HintS anD tiPS Microwave safe cookware Cookware Microwave Comments safe aluminium foil/ 3 / 7 Small pieces of aluminium foil can be used to shield food containers from overheating. Keep foil at least 2 cm from the oven walls, as arcing may occur. foil containers are not recommended unless specified by the manufacturer.
  • Page 70 70 Progress Microwave cooking advice Microwave cooking advice Composition foods high in fat or sugar (e.g. Christmas pudding, mince pies) require less heating time. Care should be taken as overheating can lead to fire. Size for even cooking make all the pieces the same size.
  • Page 71 Progress troUBLeSHootinG Problem Check if . . . the microwave appliance • the fuses in the fuse box are working. is not working properly? • there has not been a power outage. • if the fuses continue to blow, please contact a qualified electrician.
  • Page 72 72 Progress teCHniCaL information aC Line Voltage 220-240 V, 50 Hz, single phase Distribution line fuse/circuit breaker minimum 10 a aC Power required: microwave 1.25 kW output power: microwave 800 W (ieC 60705) microwave frequency 2450 mHz (Group 2/Class B)
  • Page 73 Medidas importantes de seguridad Consejos y recomendaciones instalación ¿Qué hacer si descripción del producto especificaciones antes de usarlo por primera vez información medioambiental Funcionamiento tablas de cocción sujeto a cambios sin previo aviso. Medidas iMportantes de seguridad este aparato puede ser usado por niños de 8 años o mayores y personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales...
  • Page 74 74 progress ¡ADVERTENCIA! no caliente líquidos ni otros alimentos en recipientes cerrados ya que podrían explotar. este dispositivo ha sido diseñado para ser utilizado en el hogar o ámbitos similares, tales como: áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos laborales; casas de campo;...
  • Page 75 Limpieza & matenimiento puerta: para retirar cualquier suciedad, limpiar a menudo con un paño húmedo la puerta por ambos lados, la junta de la puerta, y las superficies de contacto. no utilice productos de limpieza agresivos ni abrasivos o rascadores metálicos para...
  • Page 76 76 progress teclas del panel de control. tenga cuidado al limpiar el panel de control. utilizando un paño humedecido solamente en agua, páselo suavemente por el panel hasta que éste quede limpio. no utilice mucha agua. no emplee ningún producto de limpieza químico o abrasivo.
  • Page 77 La microonda se puede ubicar en las posiciones a, B, C o d: Posición Tamaño del habitáculo 562 x 550 x 360 562 x 300 x 350 562 x 300 x 360 562 x 500 x 350 562 x 500 x 360 Medidas expresadas en (mm) Utilización segura del aparato...
  • Page 78 78 progress Instalación del aparato 1. retire todo el embalaje y compruebe con cuidado si hay alguna señal de desperfectos. 4 mm 2.5 mm 2. este horno está diseñado para instalarlo normalmente en un armario de 350 mm de altura. si desea instalarlo en un...
  • Page 79 Conexión del aparato a la alimentación eléctrica • La salida eléctrica debería ser fácilmente accesible de forma que la unidad pueda desenchufarse fácilmente en caso de emergencia. o bien, debe ser posible aislar el horno de la alimentación eléctrica incorporando un interruptor en el cableado fijo, con arreglo a las normas de cableado.
  • Page 80 80 progress Consejo adicional no utilice el horno de microondas para freir ni el fabricante ni el proveedor aceptan con aceite o para calentar aceite con el que responsabilidad alguna por cualquier avería va a freir después. no se puede controlar la del horno o heridas personales sufridas por temperatura y podría prenderse fuego.
  • Page 81 El horno microondas   Marco frontal Luz del horno panel de mandos tecla de puerta abierta tapa de la guía de ondas Cavidad del horno Cierre de la puerta y marco de cierre Accesorios Compruebe que están presentes los...
  • Page 82 82 progress Panel de mandos Visualizador digital teclas de nivel indicadores: de potencia teclas de favoritos Favoritos tecla de descongelación avisador de cocina automática tecla del avisador descongelación de cocina automática tecla Más/Menos tecla iniciar/ Microondas Confirmar inicio rápido parar/Cancelar...
  • Page 83 Para cancelar el reloj y Cuando el reloj está ajustado, programar el modo de espera mostrará la hora del día en la (Modo de ahorro) pantalla. 1. pulse la tecla AVISADOR DE COCINA En espera (Modo de ahorro) dos veces.
  • Page 84 84 progress si abre la puerta, se detendrá; si tras cocer, el plato giratorio seguirá cierra la puerta, volverá a ponerse en girando hasta que el recipiente de marcha hasta que transcurran los cocción vuelva a su posición inicial. 2 minutos (incluido el tiempo que la La luz de la cavidad permanecerá...
  • Page 85 Ajuste del tiempo de cocción 2. pulse las teclas MÁS/MENOS hasta que aparezca "on". durante la cocción 3. pulse la tecla START. puede ajustar el tiempo de cocción durante la cocción. Pausa Ejemplo: para añadir 2 minutos (120 segundos) con la tecla START.
  • Page 86 86 progress 2. pulse las teclas MÁS/MENOS para introducir el tiempo. 3. Mantenga pulsada la tecla FAVOURITOS que desee programar hasta que escuche un solo sonido y se visualice la estrella de la receta favorita. para restablecer las recetas favoritas a los valores de fábrica.
  • Page 87 CoCCión Favoritos Favoritos Cantidad Tecla Procedimiento ablandar 0,05-0,25 kg • ablandar mantequilla Coloque la mantequilla en mantequilla un recipiente pyrex. remueva bien después de la cocción. Fundir chocolate 0,1-0,2 kg • Fundir chocolate rompa el chocolate en trocitos.
  • Page 88 88 progress Método: Pastel de ondas de frambuesa en taza ingredientes para 1 taza: 1. Coloque todos los ingredientes secos en una taza y mézclelos bien con un 2½ cucharadas (25 g) de harina normal tenedor. 2½ cucharadas (30 g) de azúcar glasé...
  • Page 89 Método: Taza de mantequilla de cacahuete en taza ingredientes para 1 taza: 1. Coloque todos los ingredientes secos en 2½ cucharadas (25 g) de harina normal una taza y mézclelos bien con un tenedor. 2 cucharadas (25 g) de azúcar moreno blando 2.
  • Page 90 90 progress Método: Pastel de limón glaseado en taza ingredientes para 1 taza: 1. Coloque todos los ingredientes secos en una taza y mézclelos bien con un 2½ cucharadas (25 g) de harina normal tenedor. 2½ cucharadas (30 g) de azúcar glasé...
  • Page 91 Calentamiento de bebidas y alimentos Alimento/Bebida Cantidad Potencia Tiempo Procedimiento -g/ml- Ajuste -Min- Leche, 1 taza 800 W sin tapar agua, 1 taza 800 W sin tapar 6 tazas 800 W 10-12 sin tapar 1 tazón 1000 800 W...
  • Page 92 92 progress Cocción de alimentos congelados Alimento Cantidad Potencia Tiempo Procedimiento Tiempo de Ajuste -Min- reposo minutos- Filete de 800 W 10-12 cubrir pescado Comida 800 W 9-11 cubrir, remover transcurridos preparada 6 minutos Cocción Alimento Cantidad Potencia Tiempo Procedimiento...
  • Page 93 ConseJos Y reCoMendaCiones Utensilios de cocina aptos para microondas Recipientes Adecuados Comentarios para microondas papel de aluminio y 3 / 7 pueden utilizarse trozos pequeños de papel de aluminio para recipientes de papel proteger los alimentos y evitar que se sobrecalienten.
  • Page 94 94 progress Cocción tecnicas microondas Cocción tecnicas microondas Composición Los alimentos con mayor contenido en grasa o azúcar (p. ej.: pudding de navidad o pastel de frutas) necesitan menos tiempo para calentarse. debería tenerse cuidado, ya que el sobrecalentamiento puede causar un incendio.
  • Page 95 ¿QuÉ HaCer si Síntoma Comprobaciones/consejos . . . el aparato microondas no • Funcionen los fusibles de la caja de fusibles. funciona correctamente? • no haya habido algún corte de energía. • si se siguen fundiendo los fusibles, póngase en contacto con un electricista homologado.
  • Page 96 96 progress espeCiFiCaCiones tensión de Ca 220-240 V, 50 Hz, monofásico Fusible/disyuntor de fase 10 a como mínimo requisitos potencia de Ca: Microondas 1.25 kW potencia de salida: Microondas 800 W (ieC 60705) Frecuencia microondas 2450 MHz (grupo 2/Clase B)
  • Page 97 Progress Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environnement, vous devez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
  • Page 98 98 Progress SOMMAIRE Avertissements importants de sécurité 98 Astuces et conseils Installation En cas d'anomalie de fonctionnement 123 Vue d’ensemble de l’appareil Caractéristiques techniques Avant la mise en service Informations environnementales Fonctionnement Illustrations de cuisson Sous réserve de modifications. AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SéCURITé...
  • Page 99 Progress maintenance ou de réparation qui implique le retrait d'une couverture qui protège contre l'exposition aux micro-ondes. ADVERTISSEMENT ! Les liquides ou autres aliments ne doivent pas être réchauffés dans des récipients fermés car ils risquent d'exploser. Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique et des situations similaires telles que : dans les cuisines réservées au...
  • Page 100 100 Progress Le chauffage par micro-ondes des boissons peut avoir comme conséquence l'ébullition éruptive retardée, donc le soin doit être pris en manipulant le récipient. Le contenu des biberons et des pots d'aliments pour bébés doit être remué ou secoué et la température doit être vérifiée avant consommation afin d'éviter les brûlures.
  • Page 101 Progress pied du plateau après chaque utilisation du four. Ces pièces doivent être toujours sèches et dépourvues de graisse. Les accumulations de graisse peuvent s’échauffer au point de fumer ou de s’enflammer. Extérieur du four : Nettoyez l’extérieur du four au savon doux et à l’eau. Rincez pour éliminer l’eau savonneuse et séchez avec un chiffon...
  • Page 102 102 Progress Le four à micro-ondes est destiné à être utilisé intégré. L’appareil et ses éléments accessibles deviennent très chauds en cours d’utilisation. ADVERTISSEMENT ! Maintenez les enfants à l'écart de la porte pour éviter qu'ils ne se brûlent. IMPORTANT ! N’utilisez pas de décape fours vendus dans le commerce...
  • Page 103 Progress INSTALLATION Si vous installez le four à micro-ondes en position A, B, C ou D : Position Taille du logement 562 x 550 x 360 562 x 300 x 350 562 x 300 x 360 562 x 500 x 350...
  • Page 104 104 Progress Installation de l’appareil 1. Retirez tout l’emballage et contrôlez soigneusement pour détecter les traces de détérioration possibles. 4 mm 2.5 mm 2. Ce four est conçu pour s’adapter de façon standard dans un élément de cuisine de 350 mm de haut. Pour l’installation dans un élément de 360 mm de haut: - Dévissez et...
  • Page 105 Progress Raccordement électrique • La prise électrique doit être facile d'accès pour que l'appareil puisse être débranché rapidement en cas d'urgence. Sinon, il devrait être possible d’isoler le four électriquement au niveau du secteur en incorporant un sectionneur dans le câblage fixe conformément à...
  • Page 106 106 Progress Conseil supplémentaire N’utilisez pas ce four pour faire de la friture. • Test du verre d’eau. Ce test très simple La température de l’huile ne peut pas être vous permet de juger si un récipient est contrôlée et l’huile peut s’enflammer. Pour apte à...
  • Page 107 Progress Les barquettes en aluminium peuvent être utilisées en toute sécurité pour réchauffer des aliments dans le four à micro-ondes, dans les conditions suivantes : • Les barquettes en aluminium ne doivent pas dépasser 4 cm de profondeur. • N’utilisez pas de couvercles en film d’aluminium.
  • Page 108 108 Progress VUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL Four micro-ondes  Encadrement avant Lampe du four Bandeau de commande Touche d'ouverture de porte Cadre du répartiteur d'ondes Cavité du four Cadre d’ouverture de la porte Accessoires Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis : Plateau tournant Support d'entraînement...
  • Page 109 Progress Bandeau de commande Affichage numérique : Touches de niveau de puissance Favoris Touches de favoris Touche de Minuteur de cuisine décongélation automatique Décongélation Touche du automatique minuteur de cuisine Touches Plus/Moins Micro-ondes Démarrer/Confirmer/ Touche de démarrage Arrêter/Annuler rapide Verrouillage de Touche d'arrêt...
  • Page 110 110 Progress Pour annuler l'horloge et régler 4. Appuyez sur la touche START pour confirmer. la veille (Mode économie d'énergie) Lorsque l'horloge est réglée, l'heure est affichée à l'écran. 1. Appuyez deux fois sur la touche MINUTEUR DE CUISINE. Veille (Mode économie) 2.
  • Page 111 Progress Si le four fonctionne dans n'importe Après la cuisson, le plateau tournant quel mode pendant 3 minutes ou continue de tourner jusqu'à ce que le plus, le ventilateur fonctionnera récipient de cuisson revienne à sa pendant 2 minutes après la fin de la position initiale.
  • Page 112 112 Progress Réglage de la durée de cuisson Pour activer le son. 1. Appuyez 3 fois sur la touche MINUTEUR pendant la cuisson DE CUISINE jusqu'à ce que « Soun » Vous pouvez régler la durée de cuisson s'affiche. pendant la cuisson.
  • Page 113 Progress Pour écraser les favoris avec vos propres recettes. 1. Appuyez sur la touche NIVEAUX DE PUISSANCE pour sélectionner la puissance. 2. Appuyez sur les touches PLUS/MOINS pour régler la durée. 3. Appuyez sur et maintenez la touche FAVORI que vous souhaitez configurer jusqu'à...
  • Page 114 114 Progress ILLUSTRATIONS DE CUISSON Favoris Favoris Quantité Touche Procédure Beurre ramolli 0,05-0,25 kg • Placez le beurre dans un plat en pyrex. Mélangez bien après la cuisson. Chocolat fondu 0,1-0,2 kg • Brisez le chocolat en petits morceaux. Placez le chocolat dans un plat en pyrex.
  • Page 115 Progress Méthode : Mug cake ondulé à la framboise Ingrédients pour 1 tasse : 1. Placez tous les ingrédients secs dans une tasse, mélangez bien avec une 2½ cuillères à soupe (25 g) de farine fourchette. 2½ cuillères à soupe (30 g) de sucre semoule 2.
  • Page 116 116 Progress Méthode : Mug cake au beurre d'arachide Ingrédients pour 1 tasse : 1. Placez tous les ingrédients secs dans une tasse, mélangez bien avec une 2½ cuillères à soupe (25 g) de farine fourchette. 2 cuillères à soupe (30 g) de cassonade 2.
  • Page 117 Progress Methode : Mug cake à la carotte 1. Placez tous les ingrédients secs dans Ingrédients pour 1 tasse : une tasse, mélangez bien avec une 2 cuillères à soupe (20 g) de farine fourchette. 2½ cuillères à soupe (30 g) de cassonade 2.
  • Page 118 118 Progress Décongélation automatique Décongélation Quantité Touche Procédure automatique Viande/poisson/ 0,2-0,8 kg • Placer les aliments dans un plat à gratin volaille au centre du plateau tournant. • Quand que le signal sonore retentit, retourner les aliments, redisposer et (Poisson entier, séparer.
  • Page 119 Progress Rechauffage de boissons et de mets Boissons/mets Quant Puissance Temps Conseils de préparation -g/ml- Niveau -Min- Lait, 1 tasse 800 W ne pas couvrir Eau, 1 tasse 800 W ne pas couvrir 6 tasses 800 W 10-12 ne pas couvrir...
  • Page 120 120 Progress Cuisson de surgelés Aliments Quant Puissance Temps Conseils de préparation Repos Niveau -Min- -Min- Filet de 800 W 10-12 couvrir poisson Une assiette- 800 W 9-11 couvrir, mélanger au bout de repas 6 minutes Cuisson Aliments Quant Puissance Temps Conseils de préparation...
  • Page 121 Progress ASTUCES ET CONSEILS Vaisselle pour fours à micro-ondes Plats Transparent Remarques micro-ondes Film aluminium/ 3 / 7 Il est possible d'utiliser de petites sections de film aluminium barquettes en pour prévenir la surchauffe des aliments. Le film aluminium aluminium doit être distant de 2 cm au moins des parois du four pour...
  • Page 122 122 Progress Conseils de cuisson aux micro-ondes Cuisson aux micro-ondes Composition Les aliments riches en graisse ou en sucre (p. ex. les plum-puddings et les pièces minces) exigent un temps de cuisson moindre. Procédez avec soin, car ils pourraient prendre feu en cas de surchauffe.
  • Page 123 Progress EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Symptôme Vérifiez/conseil . . . Le four micro-ondes ne • Que les fusibles de la boîte à fusibles n’ont pas disjoncté. fonctionne pas • Qu’il n’y a pas de coupure de courant. correctement ? •...
  • Page 124 124 Progress CARACTéRISTIQUES TECHNIQUES Tension d’alimentation 220-240 V, 50 Hz, monophasé Fusible/disjoncteur de protection Minimum 10 A Consommation électrique : Micro-ondes 1.25 kW Puissance : Micro-ondes 800 W (IEC 60705) Fréquence des micro-ondes 2450 MHz (Groupe 2/Classe B) Dimensions extérieures :...
  • Page 125 Progress...
  • Page 126 126 Progress...
  • Page 127 Progress...
  • Page 128 TINS-B397URR0...