Page 1
Návod k použití Gebruiksaanwijzing User Manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Návod na používanie Mikrovlnná trouba Magnetron Microwave Oven Four à micro-ondes Mikrowellenofen Mikrovlnná rúra PM20810X...
2 Progress OBSAH Bezpečnostní informace Použití příslušenství Bezpečnostní pokyny Doplňkové funkce Popis spotřebiče Tipy a rady Před prvním použitím Čištění a údržba Denní používání Odstraňování závad Automatické programy Instalace Zmĕny vyhrazeny. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací...
Page 3
Progress 3 Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly • provádět děti bez dozoru. Držte spotřebič a jeho kabel mimo dosah dětí mladších • osmi let. Všeobecné bezpečnostní informace Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a pro •...
Page 4
4 Progress pokud výrobce stanoví velikost a tvar kovových nádob, které jsou vhodné pro přípravu v mikrovlnné troubě. Používejte jen nádobí vhodné k použití v mikrovlnných • troubách. Při ohřívání potravin v plastových či papírových nádobách • sledujte spotřebič z důvodu jejich možného vznícení.
Progress 5 Pokud je spotřebič prázdný, nezapínejte jej. Kovové • součásti uvnitř spotřebiče mohou způsobit elektrický oblouk. Dbejte na minimální rozměry skříňky (podle situace). Řiďte • se pokyny v části instalace. Spotřebič je nutné provozovat spolu s otevřenými • ozdobnými dvířky (podle situace).
6 Progress • Spotřebič čistěte pravidelně, abyste Používejte výhradně originální zabránili poškození materiálu jeho náhradní díly. povrchu. • Pokud jde o žárovku (žárovky) v tomto • Dbejte na to, aby na povrchu dveřního spotřebiči a samostatně prodávané těsnění nezůstávaly zbytky jídel nebo náhradní...
Page 7
Progress 7 Ovládací panel Prvek displeje Popis funkce Displej Ukazuje nastavení a aktuální čas. Slouží k nastavení mikrovlnné funkce. Slouží k volbě grilovací nebo kombinova‐ né funkce přípravy jídel. Slouží k nastavení hodin a časovače. Slouží k vypnutí mikrovlnné trouby nebo vymazání...
8 Progress Příslušenství Skleněná varná podložka a vodicí lišta válečků. Souprava otočného talíře Grilovací rošt Při přípravě jídla v mikrovlnné troubě vždy používejte soupravu otočného talíře. Používá se pro: • grilování • kombinovanou přípravu PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Po připojení spotřebiče k elektrické síti VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o...
Page 9
Progress 9 podobně - před vařením propíchněte rozdělte je na kusy, které postupně několikrát vidličkou, aby nepraskly. odebírejte, jakmile se rozmrazí. • Chlazené nebo zmrazené pokrmy Rozmrazování másla, částí dortů, vyžadují delší dobu přípravy. tvarohu • Pokrmy obsahující omáčku by měly být •...
Page 10
10 Progress Nádobí / materiál Mikrovlny Gril Rozmra‐ Ohřev Vaření zování Kartón, papír Fólie Fólie na pečení s uzávěrem vhodným pro mikrovlnnou troubu Pečicí misky zhotovené z kovu, napří‐ klad smaltované, litinové Formy na pečení, černě lakované nebo se silikonovou vrstvou Plech na pečení...
Page 11
Progress 11 Tabulka nastavení výkonu Nastavení vý‐ Přibližné procento výkonu Stiskněte konu jedenkrát P100 100 % dvakrát P 80 80 % třikrát P 50 50 % čtyřikrát P 30 30 % pětkrát P 10 10 % Grilování a kombinovaná příprava Nastavení...
12 Progress Vícefázová příprava jídla 6. Stisknutím potvrďte nastavení a spusťte mikrovlnnou troubu. Pokud je jednou z fází Po každé fázi zazní zvuková rozmrazování, nastavte ji jako signalizace. fázi první. Grilování a kombinovaná Připravovat jídla lze maximálně ve dvou příprava fázích.
Progress 13 Nabídka Množství A - 5 200 g Brambory 400 g 600 g A - 6 250 g Ryby 350 g 450 g A - 7 1 šálek (120 ml) Nápoj 2 šálky (240 ml) 3 šálky (360 ml)
14 Progress DOPLŇKOVÉ FUNKCE Dětská bezpečnostní pojistka 1. Stiskněte 2. Otočením ovladače nastavení nastavte Funkce dětské bezpečnostní pojistky požadovanou dobu. brání náhodnému použití mikrovlnné trouby. 3. Potvrďte stisknutím Při otevření dvířek nebo pozastavení Stiskněte a podržte po dobu tří sekund.
Progress 15 Vaření Gril Chlazené maso a drůbež vždy vyndejte z Ploché kusy potravin grilujte uprostřed chladničky alespoň 30 minut před grilovacího roštu. přípravou. V polovině nastavené doby přípravy Po dokončení přípravy nechte maso, potraviny obraťte a pokračujte v grilování.
16 Progress Problém Možná příčina Řešení Spotřebič nefunguje. Spotřebič není zapojen do zá‐ Zapojte spotřebič do zásuvky. suvky. Spotřebič nefunguje. Spálená pojistka v pojistkové Zkontrolujte pojistku. Jestliže se skříňce. pojistka spálí vícekrát, obraťte se na kvalifikovaného elektriká‐ ře. Spotřebič nefunguje.
Page 17
Progress 17 Elektrická instalace VAROVÁNÍ! Elektrickou 600 mm instalaci smí provádět pouze 560+8 mm kvalifikovaná osoba. 18 mm Výrobce nenese odpovědnost za úrazy či škody způsobené min. 300 mm nedodržením bezpečnostních 362 +3 mm pokynů uvedených v kapitole „Bezpečnostní informace“.
Page 18
18 Progress 3. Připevněte horní konzolu pomocí dvou 45 mm šroubů. 560+8 mm 600 mm min. 550 mm 380 +3 mm 4. Udržujte minimální vzdálenost mezi mikrovlnnou troubou a přilehlým Instalace nábytkem. 1. Elektrický kabel se nesmí nikde zachytit. 3 mm 2.
Page 19
Progress 19 POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené symbolem Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte spolu s . Obaly vyhoďte do příslušných domovním odpadem. Spotřebič odpadních kontejnerů k recyklaci. odevzdejte v místním sběrném dvoře Pomáhejte chránit životní prostředí a nebo kontaktujte místní...
Page 20
20 Progress INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Gebruik van de accessoires Veiligheidsvoorschriften Extra functies Beschrijving van het product Aanwijzingen en tips Voordat u het apparaat voor de eerste Onderhoud en reiniging keer gebruikt Probleemoplossing Dagelijks gebruik Montage Automatische programma's Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
Page 21
Progress 21 Reiniging en onderhoud van het apparaat mag niet worden • uitgevoerd door kinderen zonder toezicht. Houd het apparaat en de snoeren buiten het bereik van • kinderen jonger dan 8 jaar. Algemene veiligheid Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of •...
Page 22
22 Progress Verwarm geen vloeistoffen of andere levensmiddelen in • afgesloten houders. Deze kunnen dan ontploffen. Tijdens bereiding in de magnetron zijn geen metalen • voedselbakjes en drinkbekers toegestaan. Deze vereiste is niet van toepassing als de fabrikant heeft aangegeven dat het formaat en de vorm van het metalen voorwerp geschikt is voor bereiding in de magnetron.
Progress 23 De temperatuur van de toegankelijke oppervlakken kan • hoog zijn als het apparaat in werking is. De magnetron moet niet in een kast worden geplaatst • tenzij het is getest in een kast. De achterkant van het apparaat moet tegen de muur •...
Page 24
24 Progress Gebruik • Reinig het apparaat met een vochtige zachte doek. Gebruik alleen neutrale WAARSCHUWING! Gevaar op reinigingsmiddelen. Gebruik geen letsel, brandwonden, schuurmiddelen, schuursponsjes, elektrische schokken of een oplosmiddelen of metalen voorwerpen. explosie. • Raadpleeg als u een ovenspray gebruikt eerst de aanwijzingen op de •...
Progress 25 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Algemeen overzicht Lampje Veiligheidvergrendelingssysteem Display Bedieningspaneel Toets Deuropener Afdekking voor microgolfgeleider Grill Schacht draaiplateau Bedieningspaneel Displayelement Functiebeschrijving Weergave Toont de instellingen en de huidige tijd. De magnetronfunctie instellen. De grill- of combinatiekokenfunctie instel‐ len.
26 Progress Displayelement Functiebeschrijving De magnetron uitschakelen of kookinstel‐ lingen wissen. Om het apparaat te starten of de kooktijd te verlengen met 30 seconden op vol ver‐ mogen. Instelknop Om de bereidingstijd of het gewicht of de functie in te stellen.
Progress 27 3. Druk op om te bevestigen. U kunt de tijd instellen in 24- 4. Draai aan de instelknop om de uursinstelling. minuten in te stellen. 1. Druk tweemaal op 5. Druk op om te bevestigen. 2. Draai aan de instelknop om de uren in te stellen.
Page 28
28 Progress verpakking geschikt is voor gebruik in (bijv. metalen afdekking verwijderen en de magnetron. plastic folie doorprikken). • U moet de op de verpakking afgedrukte instructies van de fabrikant opvolgen Geschikt kookgerei en materialen Materiaal van de pannen Magnetron Grillen Ontdooi‐...
Page 29
Progress 29 De magnetron aan- en uitzetten 6. De magnetron wordt automatisch uitgeschakeld als de tijd is afgelopen. LET OP! Stel de magnetron Er klinkt een geluidssignaal. nooit in werking als er geen Om de magnetron eerder uit te schakelen: voedsel is geplaatst.
30 Progress Ontdooien U kunt voedsel in maximaal 2 fases bereiden. U kunt uit 2 ontdooiwijzen kiezen: 1. Druk voor ontdooien op gewicht • Ontdooien gewicht of op voor ontdooien op tijd. • Ontdooien tijd 2. Draai aan de instelknop om de ontdooitijd of het gewicht in te stellen.
Progress 31 4. Druk op om te bevestigen en de magnetron in te schakelen. Menu Hoeveelheid A - 1 200 g Pizza 400 g A - 2 250 g Vlees 350 g 450 g A - 3 200 g Groenten...
32 Progress EXTRA FUNCTIES Kinderslot 1. Druk op 2. Draai aan de instelknop om de tijd in te Het kinderslot voorkomt dat de magnetron stellen. per ongeluk in werking wordt gesteld. 3. Druk op om te bevestigen. Druk gedurende 3 seconden in.
Progress 33 Probleem oplossing Als de bereidingstijd is verstreken, is Kies de volgende keer een lager vermogen en een het eten aan de rand verbrand, maar in langere bereidingstijd. Roer vloeistoffen halverwe‐ het midden nog steeds niet gaar. ge de bereidingstijd even door, bijv. soepen.
34 Progress en kook gedurende 5 minuten op de hoogste magnetronstand. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Het apparaat werkt Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. niet. Het apparaat werkt De stekker zit niet in het stop‐...
Progress 35 Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren: Model (MOD.) ........Productnummer (PNC) ........Serienummer (S.N.) ........MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken 600 mm Veiligheid. 560+8 mm Elektrische installatie 18 mm WAARSCHUWING! De min. elektrische installatie mag...
Page 36
36 Progress 3. Maak de bovenste beugel vast met 2 45 mm schroeven. 560+8 mm 600 mm min. 550 mm 380 +3 mm 4. Bewaar de minimumafstand tussen de magnetron en de aangrenzende Montage kasten. 1. De elektrische kabel mag op geen enkele manier geblokkeerd worden.
Page 37
Progress 37 MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het symbool apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. . Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation afvalcontainer om het te recycleren. bij u in de buurt of neem contact op met Bescherm het milieu en de de gemeente.
Page 38
38 Progress CONTENTS Safety information Using the accessories Safety instructions Additional functions Product description Hints and tips Before first use Care and cleaning Daily use Troubleshooting Automatic programmes Installation Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
Page 39
Progress 39 Keep the appliance and its cord out of reach of children • less than 8 years. General Safety This appliance is intended to be used in household and • similar applications such as: Farm houses, staff kitchen areas in shops, offices and –...
Page 40
40 Progress Only use utensils that are suitable for use in microwave • ovens. When heating food in plastic or paper containers, keep an • eye on the appliance due to the possibility of ignition. The appliance is intended for heating food and beverages.
Progress 41 Pay attention to the minimum dimensions of the cabinet (if • applicable). Refer to the installation chapter. The appliance must be operated with the decorative door • open (if applicable). SAFETY INSTRUCTIONS Installation • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance.
42 Progress • If you use an oven spray, obey the information about the operational status safety instructions on the packaging. of the appliance. They are not intended to be used in other applications and are Service not suitable for household room illumination.
Page 43
Progress 43 Control Panel Display element Function description Display Shows the settings and current time. To set the microwave function. To set the grilling or combination cooking function. To set the clock and timer. To deactivate the microwave or to delete the cooking settings.
44 Progress Accessories Glass cooking tray and roller guide. Grill Rack Turntable set Always use the turntable set to prepare food in the microwave. Use for: • grilling food • combi cooking BEFORE FIRST USE When you connect the appliance to the...
Page 45
Progress 45 • Vegetables that have a firm structure, Defrosting butter, portions of gateau, such as carrots, peas or cauliflower, quark must be cooked in water. • Do not fully defrost the food in the • Turn larger pieces of food after half of appliance, but let it defrost at room the cooking time.
Page 46
46 Progress Cookware / Material Microwave Grilling Defrost‐ Heating Cook‐ Roasting film with microwave safe clo‐ sure Roasting dishes made of metal, e. g. en‐ amel, cast iron Baking tins, black lacquer or silicon- coated Baking tray Browning cookware, e. g. crisp pan or...
Page 47
Progress 47 Power setting Approximate Percentage of Power Press 5 times P 10 10 % Grilling and Combi cooking Power setting Function mode Press Grill 1 time Full Grill Combi Cooking 2 times C – 1 55 % Microwaves, 45 % Grill 3 times C –...
48 Progress You can change the power setting or 3. Press to confirm and activate the time, while the Grilling or Combi microwave. cooking mode is active. AUTOMATIC PROGRAMMES 1. Turn the Setting knob clockwise to WARNING! Refer to Safety choose the desired menu.
Progress 49 Inserting the turntable set Inserting the grill rack Place the grill rack on the turntable set. CAUTION! Do not cook food without the turntable set. Use only the turntable set provided with the microwave. Never cook food directly on the glass cooking tray.
50 Progress Tips for the microwave Problem Remedy You cannot find details for the amount Look for a similar food. Increase or shorten the of food prepared. length of the cooking times according to the follow‐ ing rule: Double the amount = almost double the time, Half the amount = half the time The food got too dry.
Progress 51 • To clean metal surfaces, use a usual • To soften the hard to remove remains, cleaning agent . boil a glass of water at full microwave • Clean the appliance interior after each power for 2 to 3 minutes.
52 Progress Service data The necessary data for the service centre is on the rating plate. The rating plate is If you cannot find a solution to the problem on the appliance. Do not remove the yourself, contact your dealer or an rating plate from the appliance.
Page 53
Progress 53 To install the microwave in a cupboard 2. Insert the microwave inside the with dimensions as specified below, no cupboard. modification is needed. 45 mm 560+8 mm 600 mm min. 550 mm 380 +3 mm 3. Fix the upper bracket with 2 screws.
Page 54
54 Progress TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité Utilisation des accessoires Consignes de sécurité Fonctions supplémentaires Description de l'appareil Conseils Avant la première utilisation Entretien et nettoyage Utilisation quotidienne Dépannage Programmes automatiques Installation Sous réserve de modifications. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 55
Progress 55 Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, • nous vous recommandons de l'activer. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être • effectués par des enfants sans surveillance. L'appareil et son cordon d'alimentation doivent être •...
Page 56
56 Progress micro-ondes ne doit être confiée qu'à un professionnel qualifié. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. Ne faites pas chauffer de liquides ou d'autres aliments • dans des récipients hermétiquement fermés. Ils pourraient exploser.
Progress 57 Si vous ne nettoyez pas régulièrement l'appareil, sa • surface peut se détériorer, ce qui pourrait réduire sa durée de vie et provoquer des situations dangereuses. La température des surfaces accessibles peut être élevée • pendant le fonctionnement de l'appareil.
Page 58
58 Progress électrique, assurez-vous qu'elle est • Les résidus de graisse et d'aliments reliée à la terre. dans l'appareil peuvent provoquer un • Veillez à ne pas endommager la fiche incendie et un arc électrique lorsque la secteur ni le câble d'alimentation.
Progress 59 DESCRIPTION DE L'APPAREIL Vue d'ensemble Éclairage Système d'interverrouillage de sécurité Affichage Bandeau de commande Sélecteur Bouton d'ouverture de la porte Couvercle de guide d'ondes Gril Axe du plateau tournant Bandeau de commande Éléments de l'affichage Description des fonctions Affichage Affiche les réglages et l'heure.
60 Progress Éléments de l'affichage Description des fonctions Pour éteindre l'appareil ou supprimer les réglages de cuisson. Pour mettre l'appareil en marche ou aug‐ menter le temps de cuisson de 30 secon‐ des à pleine puissance. Manette de réglage Pour régler la durée de cuisson, le poids ou la fonction.
Progress 61 3. Appuyez sur pour confirmer. Vous pouvez sélectionner le 4. Tournez la manette de réglage pour format 24 heures pour sélectionner les minutes. l'horloge. 5. Appuyez sur pour confirmer. 1. Appuyez deux fois sur 2. Tournez la manette de réglage pour sélectionner les heures.
Page 62
62 Progress Décongélation de fruits et légumes emballage est adapté à une utilisation • Si les fruits et légumes doivent rester dans un four à micro-ondes. crus, ne les décongelez pas • Vous devez suivre les instructions entièrement dans l'appareil. Laissez-les imprimées sur l'emballage (par...
Page 63
Progress 63 Ustensile de cuisine / matériaux Micro-ondes Gril Décongé‐ Résis‐ Cuisine lation tance Ustensiles de cuisine pour dorer, par exemple plat « Crisp » ou plateau « Crunch » Plats préparés et emballés 1) Sans couches/ornements en argent, or, platine ou métal 2) Sans composants en quartz ou en métal ou avec un revêtement contenant du métal...
Page 64
64 Progress Gril et cuisson combinée Réglage de la Mode de fonctionnement Appuyez sur puissance Gril 1 fois Gril complet Cuisson combinée 2 fois C – 1 55 % micro-ondes, 45 % gril 3 fois C – 2 36 % micro-ondes, 64 % gril Démarrage rapide...
Progress 65 Gril et cuisson combinée Vous pouvez modifier le réglage de la puissance ou la durée pendant que les 1. Appuyez sur pour sélectionner la modes de cuisson Gril ou Combi sont fonction souhaitée. activés. 2. Tournez la manette de réglage pour sélectionner la durée.
66 Progress UTILISATION DES ACCESSOIRES Installation de la grille AVERTISSEMENT! Reportez- vous aux chapitres concernant Placez la grille sur le plateau tournant. la sécurité. Installation de l'ensemble du plateau tournant ATTENTION! Ne cuisez pas les aliments sans l'ensemble du plateau tournant. N'utilisez...
Progress 67 Lorsque la durée programmée s'est écoulée, un signal sonore retentit. CONSEILS AVERTISSEMENT! Reportez- vous aux chapitres concernant la sécurité. Conseils pour le micro-ondes Problème Solution Vous ne trouvez pas les détails pour la Recherchez un aliment similaire. Diminuez ou ral‐...
68 Progress Cuisson combinée Chaque mode associe les fonctions micro- ondes et gril à différents moments et à Utilisez la Cuisson combinée pour des niveaux de puissance différents. préserver le croquant de certains aliments. À la moitié du temps de cuisson, retournez les aliments puis poursuivez la cuisson.
Progress 69 Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonc‐ La porte n'est pas fermée cor‐ Assurez-vous que rien ne blo‐ tionne pas du tout. rectement. que la porte. L'éclairage ne fonc‐ L'éclairage est défectueux. L'ampoule doit être remplacée. tionne pas.
Page 70
70 Progress Installation électrique AVERTISSEMENT! Le 600 mm branchement électrique doit 560+8 mm être confié à un électricien 18 mm qualifié. Le fabricant ne pourra être tenu min. 300 mm pour responsable si vous ne 362 +3 mm respectez pas les précautions de sécurité...
Page 71
Progress 71 45 mm 560+8 mm 600 mm min. 550 mm 380 +3 mm 3. Fixez le support supérieur à l'aide de 2 vis. Installation 1. Le câble d'alimentation ne doit en aucun cas être coincé, de quelque façon que ce soit.
Page 72
72 Progress produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
Page 73
Progress 73 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Verwendung des Zubehörs Sicherheitsanweisungen Zusatzfunktionen Gerätebeschreibung Tipps und Hinweise Vor der ersten Inbetriebnahme Reinigung und Pflege Täglicher Gebrauch Fehlersuche Automatikprogramme Montage Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder...
Page 74
74 Progress Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs • oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Berührbare Teile sind heiß. Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, • empfehlen wir, diese einzuschalten. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne •...
Page 75
Progress 75 Wartungs- und Reparaturarbeiten, bei denen die • Abdeckung entfernt werden muss, die vor der Strahlungsenergie der Mikrowellen schützt, dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
76 Progress Eier in der Schale und ganze hart gekochte Eier dürfen in • diesem Gerät nicht erwärmt werden, da sie – selbst nach Abschluss der Erwärmung – explodieren können. Das Gerät ist regelmäßig zu reinigen; • Lebensmittelablagerungen müssen entfernt werden.
Page 77
Progress 77 • Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff. • Verwenden Sie das Gerät nicht als • Die Mindestabstände zu anderen Arbeitsfläche und den Garraum nicht Geräten und Küchenmöbeln sind zur Aufbewahrung. einzuhalten. Reinigung und Pflege • Stellen Sie sicher, dass das Gerät unterhalb von bzw.
78 Progress nicht für die Raumbeleuchtung • Trennen Sie das Gerät von der geeignet. Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel in der Entsorgung Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es. WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr. GERÄTEBESCHREIBUNG Gesamtansicht Lampe Sicherheitsverriegelungssystem Display...
Progress 79 Anzeigeelement Funktionsbeschreibung Einstellen der Mikrowellenfunktion. Einstellen des Grills oder der Kombi-Gar‐ funktion. Einstellen der Uhr und des Timers. Ausschalten der Mikrowelle oder Löschen der Gareinstellungen. Einschalten des Geräts oder Verlänge‐ rung der Gardauer um 30 Sekunden bei voller Leistung.
80 Progress Erste Reinigung zeigt das Display 0:00 an und es ertönt ein akustisches Signal. VORSICHT! Siehe Kapitel Sie können die Uhrzeit im 24- „Reinigung und Pflege“. Stunden-Format einstellen. • Entfernen Sie alle Teile und Verpackungsmaterialien aus der 1. Drücken Sie zweimal.
Page 81
Progress 81 Auftauflüssigkeit vom Behälter auftauen. Bei Zimmertemperatur aufgefangen wird. auftauen lassen. • Drehen Sie das Lebensmittel nach der • Durch Einstellen einer höheren halben Auftauzeit um. Bereits Mikrowellenleistung kann Obst und angetaute Stücke nach Möglichkeit Gemüse ohne vorheriges Auftauen teilen und herausnehmen.
Page 82
82 Progress Kochgeschirr/Material Mikrowelle Grillen Auftauen Erwär‐ Garen Bräunungsgeschirr, z. B. Crisp- oder Crunchplatte Fertiggerichte in Verpackungen 1) Ohne Beschichtung/Verzierung aus Silber, Gold, Platin oder Metall 2) Ohne Quarz- oder Metallteile oder metallhaltiger Glasur 3) Beachten Sie die Herstellerhinweise zu den Höchsttemperaturen.
Page 83
Progress 83 Grillen und Garen im Kombi-Modus Leistungsstufe Funktionsmodus Drücken Sie Grill 1-mal Großflächengrill Kombi-Garen 2-mal C – 1 55 % Mikrowelle, 45 % Grill 3-mal C – 2 36 % Mikrowelle, 64 % Grill Schnellstart 1. Drücken Sie für das Auftauen nach Gewicht oder für das...
84 Progress Grillen und Garen im Kombi- 3. Drücken Sie , um Ihre Auswahl zu Modus bestätigen und die Mikrowelle einzuschalten. 1. Drücken Sie , um die gewünschte Während des Grill- oder Kombi-Modus Funktion einzuschalten. können Sie die Leistungsstufe oder 2.
Progress 85 Menü Menge A - 8 50 g Popcorn 100 g VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS Einsetzen des Grillrostes WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Legen Sie den Grillrost auf das Drehteller- Set. Einsetzen des Drehteller-Sets VORSICHT! Lebensmittel nicht ohne das Drehteller-Set garen.
86 Progress Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Signal. TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Tipps für die Mikrowelle Problem Abhilfe Sie finden keine Angaben für die vor‐ Orientieren Sie sich an einem ähnlichen Lebens‐ bereitete Speisemenge. mittel. Verlängern oder verkürzen Sie die Garzei‐...
Progress 87 Kombi-Garen Jeder Modus kombiniert die Mikrowellen- und Grillfunktion bei variierenden Beim Garen im Kombi-Modus bleibt die Garzeiten und Leistungsstufen. Knusprigkeit erhalten, die für bestimmte Gerichte ausschlaggebend ist. Wenden Sie das Gargut nach der Hälfte der Garzeit, und setzen Sie den Garvorgang dann fort.
88 Progress Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe funktio‐ Die Lampe ist defekt. Die Lampe muss ausgewech‐ niert nicht. selt werden. Im Display erscheint Die Kindersicherung ist einge‐ Schalten Sie die Kindersiche‐ schaltet. rung aus. Halten Sie 3 Se‐ kunden gedrückt.
Page 89
Progress 89 Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der 600 mm Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen des 560+8 mm Kapitels 18 mm „Sicherheitshinweise“ entstehen. min. Die Mikrowelle wird mit einem Netzkabel 300 mm mit Netzstecker geliefert. 362 +3 mm Das Kabel besitzt einen Erdungsleiter mit einem Erdungsstecker.
Page 90
90 Progress 3. Befestigen Sie die obere Halterung mit 45 mm 2 Schrauben. 560+8 mm 600 mm min. 550 mm 380 +3 mm 4. Halten Sie den Mindestabstand zwischen der Mikrowelle und dem Montage benachbarten Küchenmöbel ein. 1. Das elektrische Kabel darf auf keinen Fall eingeklemmt werden.
Page 91
Progress 91 UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu . Entsorgen Sie die Verpackung in den Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden entsprechenden Recyclingbehältern. Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
Page 92
92 Progress OBSAH Bezpečnostné informácie Používanie príslušenstva Bezpečnostné pokyny Doplnkové funkcie Popis výrobku Tipy a rady Pred prvým použitím Ošetrovanie a čistenie Každodenné používanie Riešenie problémov Automatické programy Inštalácia Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený...
Page 93
Progress 93 Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať • žiadnu údržbu na spotrebiči. Spotrebič a jeho kábel umiestnite mimo dosahu detí • mladších ako 8 rokov. Všeobecná bezpečnosť Tento spotrebič je určený na používanie v domácnosti a •...
Page 94
94 Progress Kovové zásobníky na jedlo a nápoje nie sú povolené na • prípravu jedla v mikrovlnnej rúre. Táto požiadavka neplatí, ak výrobca špecifikuje kovový zásobník ako veľkosťou a tvarom vhodný na prípravu jedla v mikrovlnnej rúre. Používajte výhradne kuchynské pomôcky vhodné na •...
Page 95
Progress 95 Na čistenie skla dvierok nepoužívajte abrazívne • prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla. Nezapínajte spotrebič, keď je prázdny. Kovové časti vnútri • dutiny rúry môžu spôsobiť elektrické iskrenie. Venujte pozornosť minimálnym rozmerom skrinky (ak to •...
Page 96
96 Progress Ošetrovanie a čistenie Servis • Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte VAROVANIE! Hrozí sa na autorizované servisné stredisko. nebezpečenstvo poranenia, Používajte iba originálne náhradné požiaru alebo poškodenia diely. spotrebiča. • Informácie o žiarovke/žiarovkách vnútri • Pred vykonávaním údržby spotrebič...
Page 97
Progress 97 Ovládací panel Prvok displeja Popis funkcie Displej Zobrazuje nastavenia a aktuálny čas. Na nastavenie funkcie mikrovĺn. Na nastavenie funkcie grilu a kombinova‐ ného pečenia. Na nastavenie času na hodinách a časo‐ vača. Na vypnutie mikrovlnnej rúry alebo zruše‐...
Page 98
98 Progress Príslušenstvo Sklenený tanier a vodiaca pomôcka. Grilovací rošt Súprava otočného taniera Pri príprave potravín v mikrovlnnej rúre vždy používajte súpravu otočného taniera. Používa sa na: • grilovanie jedla • kombinované pečenie PRED PRVÝM POUŽITÍM Po pripojení spotrebiča k elektrickému VAROVANIE! Pozrite si napájaniu alebo po výpadku napájania sa...
Page 99
Progress 99 • Spotrebič nepoužívajte na varenie vložený do inej nádoby, v ktorej sa vajíčok v škrupine ani slimákov v ulite, bude zachytávať uvoľnená tekutina. pretože by mohli vybuchnúť. Pri • V polovici rozmrazovania otočte pokrm príprave volských ôk najprv prepichnite na druhú...
Page 100
100 Progress Kuchynský riad/materiál Mikrovlny Gril Odmrazo‐ Zohrie‐ Pečenie vanie vanie Sklo a sklokeramika vyrobené z materiá‐ lu vhodného na použitie v rúre alebo mrazuvzdorného materiálu (napr. Arco‐ flam), grilovací rošt Keramika , hliny Teplovzdorný plast do 200 °C Kartón, papier Potravinová...
Page 101
Progress 101 pokračovať v pečení, zatvorte dvierka a funkciu používajte na skontrolovanie jedla. stlačte tlačidlo . Túto voliteľnú Tabuľka nastavenia výkonu Nastavenie vý‐ Približné percento výkonu Stlačte konu P100 100 % P 80 80 % P 50 50 % P 30...
Page 102
102 Progress 2. Otočením ovládača nastavenia 4. Opakovaným stláčaním vyberte nastavte hmotnosť alebo čas. úroveň výkonu. V prípade rozmrazovania podľa 5. Otočením ovládača nastavenia hmotnosti sa čas nastaví automaticky. nastavte čas. 3. Stlačením tlačidla potvrďte 6. Stlačením tlačidla potvrďte nastavenie a spustite mikrovlnnú rúru.
Page 103
Progress 103 Ponuka Množstvo A - 4 50 g (pridajte 450 ml vody) Cestoviny 100 g (pridajte 800 ml vody) A - 5 200 g Zemiaky 400 g 600 g A - 6 250 g Ryba 350 g 450 g A - 7 1 šálka (120 ml)
Page 104
104 Progress DOPLNKOVÉ FUNKCIE Detská poistka 1. Stlačte tlačidlo 2. Otočením ovládača nastavenia Funkcia Detská poistka zabraňuje nastavte čas. náhodnému zapnutiu mikrovlnnej rúry. 3. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla Stlačte a podržte na 3 sekundy. Zaznie zvukový signál. Časovač pracuje, aj keď otvoríte Keď...
Page 105
Progress 105 Všetku zeleninu treba variť pri plnom Po uplynutí polovice času pokrm obráťte a mikrovlnnom výkone. pokračujte v grilovaní. Pridajte 30 – 45 ml studenej vody na Kombinované pečenie každých 250 g zeleniny. Kombinované pečenie môžete využiť na Čerstvú zeleninu pred varením pokrájajte prípravu chrumkavých pokrmov.
Page 106
106 Progress Problém Možné príčiny Riešenie Spotrebič nefunguje. Vyhodená poistka v poistkovej Skontrolujte poistku. Ak sa po‐ skrini. istka vyhodí viackrát, obráťte sa na kvalifikovaného elektrikára. Spotrebič nefunguje. Dvierka nie sú dobre zatvorené. Uistite sa, že dvierka nič neblo‐ kuje.
Page 107
Progress 107 Výrobca nenesie zodpovednosť v prípade, ak 600 mm nedodržíte bezpečnostné opatrenia uvedené v kapitole 560+8 mm „Bezpečnostné pokyny“. 18 mm Táto mikrovlnná rúra sa dodáva s min. napájacím káblom a zástrčkou. 300 mm 362 +3 mm Kábel má uzemňovací vodič s uzemňovacím kolíkom.
Page 108
108 Progress 3. Upevnite hornú konzolu 2 skrutkami. 45 mm 560+8 mm 600 mm min. 550 mm 380 +3 mm 4. Zachovajte minimálnu vzdialenosť medzi mikrovlnnou rúrou a okolitým nábytkom. Montáž 1. Elektrický kábel nesmie byť žiadnym spôsobom zachytený. 3 mm...
Page 109
Progress 109 OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom odovzdajte spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok na recykláciu. . Obal hoďte do odovzdajte v miestnom recyklačnom príslušných kontajnerov na recykláciu. zariadení alebo sa obráťte na obecný Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a alebo mestský...