Page 1
Návod k použití Gebruiksaanwijzing User Manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Návod na používanie Mikrovlnná trouba Magnetron Microwave Oven Four à micro-ondes Mikrowellenofen Mikrovlnná rúra PM20800X...
2 Progress OBSAH Bezpečnostní informace Použití příslušenství Bezpečnostní pokyny Doplňkové funkce Popis spotřebiče Tipy a rady Před prvním použitím Čištění a údržba Denní používání Odstraňování závad Automatické programy Instalace Zmĕny vyhrazeny. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací...
Progress 3 Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly • provádět děti bez dozoru. Držte spotřebič a jeho kabel mimo dosah dětí mladších • osmi let. Všeobecné bezpečnostní informace Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a pro •...
Page 4
4 Progress pokud výrobce stanoví velikost a tvar kovových nádob, které jsou vhodné pro přípravu v mikrovlnné troubě. Používejte jen nádobí vhodné k použití v mikrovlnných • troubách. Při ohřívání potravin v plastových či papírových nádobách • sledujte spotřebič z důvodu jejich možného vznícení.
Progress 5 Pokud je spotřebič prázdný, nezapínejte jej. Kovové • součásti uvnitř spotřebiče mohou způsobit elektrický oblouk. Dbejte na minimální rozměry skříňky (podle situace). Řiďte • se pokyny v části instalace. Spotřebič je nutné provozovat spolu s otevřenými • ozdobnými dvířky (podle situace).
6 Progress • Spotřebič čistěte pravidelně, abyste • Použijete-li sprej do trouby, řiďte se zabránili poškození materiálu jeho bezpečnostními pokyny uvedenými na povrchu. jeho balení. • Dbejte na to, aby na povrchu dveřního Likvidace těsnění nezůstávaly zbytky jídel nebo čisticích prostředků.
Progress 7 Ovládací panel Prvek displeje Popis funkce Displej Ukazuje nastavení a aktuální čas. Slouží k nastavení mikrovlnné funkce. Slouží k volbě grilovací nebo kombinova‐ né funkce přípravy jídel. Slouží k nastavení hodin a časovače. Slouží k vypnutí mikrovlnné trouby nebo vymazání...
8 Progress Příslušenství Skleněná varná podložka a vodicí lišta válečků. Souprava otočného talíře Grilovací rošt Při přípravě jídla v mikrovlnné troubě vždy používejte soupravu otočného talíře. Používá se pro: • grilování • kombinovanou přípravu PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Po připojení spotřebiče k elektrické síti VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o...
Page 9
Progress 9 podobně - před vařením propíchněte rozdělte je na kusy, které postupně několikrát vidličkou, aby nepraskly. odebírejte, jakmile se rozmrazí. • Chlazené nebo zmrazené pokrmy Rozmrazování másla, částí dortů, vyžadují delší dobu přípravy. tvarohu • Pokrmy obsahující omáčku by měly být •...
Page 10
10 Progress Nádobí / materiál Mikrovlny Gril Rozmra‐ Ohřev Vaření zování Kartón, papír Fólie Fólie na pečení s uzávěrem vhodným pro mikrovlnnou troubu Pečicí misky zhotovené z kovu, například smaltované, litinové Formy na pečení, černě lakované nebo se silikonovou vrstvou Plech na pečení...
Progress 11 Tabulka nastavení výkonu Nastavení vý‐ Přibližné procento výkonu Stiskněte konu jedenkrát P100 100 % dvakrát P 80 80 % třikrát P 50 50 % čtyřikrát P 30 30 % pětkrát P 10 10 % Grilování a kombinovaná příprava Nastavení...
12 Progress Vícefázová příprava jídla 6. Stisknutím potvrďte nastavení a spusťte mikrovlnnou troubu. Pokud je jednou z fází Po každé fázi zazní zvuková rozmrazování, nastavte ji jako signalizace. fázi první. Grilování a kombinovaná Připravovat jídla lze maximálně ve dvou příprava fázích.
Progress 13 Nabídka Množství A - 5 200 g Brambory 400 g 600 g A - 6 250 g Ryby 350 g 450 g A - 7 1 šálek (120 ml) Nápoj 2 šálky (240 ml) 3 šálky (360 ml)
14 Progress DOPLŇKOVÉ FUNKCE Dětská bezpečnostní pojistka 1. Stiskněte 2. Otočením ovladače nastavení nastavte Funkce dětské bezpečnostní pojistky požadovanou dobu. brání náhodnému použití mikrovlnné trouby. 3. Potvrďte stisknutím Při otevření dvířek nebo pozastavení Stiskněte a podržte po dobu tří sekund.
Progress 15 Vaření Gril Chlazené maso a drůbež vždy vyndejte z Ploché kusy potravin grilujte uprostřed chladničky alespoň 30 minut před grilovacího roštu. přípravou. V polovině nastavené doby přípravy Po dokončení přípravy nechte maso, potraviny obraťte a pokračujte v grilování.
16 Progress Problém Možná příčina Řešení Spotřebič nefunguje. Spotřebič není zapojen do zá‐ Zapojte spotřebič do zásuvky. suvky. Spotřebič nefunguje. Spálená pojistka v pojistkové Zkontrolujte pojistku. Jestliže se skříňce. pojistka spálí vícekrát, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře. Spotřebič nefunguje. Dvířka nejsou správně zavřená.
Progress 17 Elektrická instalace Mikrovlnná trouba se dodává se síťovou zástrčkou a napájecím kabelem. VAROVÁNÍ! Elektrickou Kabel je vybaven zemnicím vodičem se instalaci smí provádět pouze zemnicí zástrčkou. Zástrčku je nutné kvalifikovaná osoba. zapojit do zásuvky, která je řádně nainstalována a uzemněna. V případě...
18 Progress Instalace 3. Připevněte horní konzolu pomocí dvou šroubů. 1. Elektrický kabel se nesmí nikde zachytit. 4. Udržujte minimální vzdálenost mezi mikrovlnnou troubou a přilehlým nábytkem. 2. Vložte mikrovlnnou troubu do kuchyňské skříňky. 3 mm POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ...
Progress 19 INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Gebruik van de accessoires Veiligheidsvoorschriften Extra functies Beschrijving van het product Aanwijzingen en tips Voordat u het apparaat voor de eerste Onderhoud en reiniging keer gebruikt Probleemoplossing Dagelijks gebruik Montage Automatische programma's Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
20 Progress Reiniging en onderhoud van het apparaat mag niet worden • uitgevoerd door kinderen zonder toezicht. Houd het apparaat en de snoeren buiten het bereik van • kinderen jonger dan 8 jaar. Algemene veiligheid Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of •...
Page 21
Progress 21 Verwarm geen vloeistoffen of andere levensmiddelen in • afgesloten houders. Deze kunnen dan ontploffen. Tijdens bereiding in de magnetron zijn geen metalen • voedselbakjes en drinkbekers toegestaan. Deze vereiste is niet van toepassing als de fabrikant heeft aangegeven dat het formaat en de vorm van het metalen voorwerp geschikt is voor bereiding in de magnetron.
22 Progress De temperatuur van de toegankelijke oppervlakken kan • hoog zijn als het apparaat in werking is. De magnetron moet niet in een kast worden geplaatst • tenzij het is getest in een kast. De achterkant van het apparaat moet tegen de muur •...
Progress 23 Gebruik • Reinig het apparaat regelmatig om te voorkomen dat het materiaal van het WAARSCHUWING! Gevaar op oppervlak achteruitgaat. letsel, brandwonden, • Zorg ervoor dat er geen voedselresten elektrische schokken of een of resten schoonmaakmiddel ophopen explosie. op de afdichtoppervlakken van de deur.
Page 24
24 Progress Bedieningspaneel Displayelement Functiebeschrijving Weergave Toont de instellingen en de huidige tijd. De magnetronfunctie instellen. De grill- of combinatiekokenfunctie instel‐ len. De klok en de keukenwekker instellen. De magnetron uitschakelen of kookinstel‐ lingen wissen. Om het apparaat te starten of de kooktijd te verlengen met 30 seconden op vol ver‐...
Progress 25 Accessoires Glazen plateau en wieltjes. Grillrooster Set draaiplateau Gebruik altijd het draaiplateau om voedsel in de magnetron te bereiden. Gebruiken voor: • grillen • combinatiekoken VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT Na aansluiting van het apparaat op het...
Page 26
26 Progress uitdrogen, verbranden of op sommige Vlees, gevogelte, vis ontdooien plekken hard worden. • Leg het bevroren, ingepakte voedsel op • Gebruik het apparaat niet om eieren in een klein, omgedraaid bord met een hun schaal en slakken met huisje te bakje eronder zodat het dooiwater in bereiden, omdat deze kunnen barsten.
Progress 27 Materiaal van de pannen Magnetron Grillen Ontdooi‐ Verwar‐ Koken Glas en glaskeramiek gemaakt van ovenbestendig/vriesbestendig materiaal (bijv. Arcoflam), grillrooster Keramisch , aardewerk Hittebestendig plastic tot 200°C Karton, papier Huishoudfolie Bakpapier met magnetronveilige afdich‐ ting Ovenschotels gemaakt van metaal, d.w.z.
28 Progress om door te gaan met de bereiding. Gebruik deze optie om het voedsel te controleren. Tabel vermogensinstelling Instelling ver‐ Geschat percentage vermogen Druk op mogen 1 keer P100 100 % 2 keer P 80 80 % 3 keer...
Progress 29 Voor ontdooien per gewicht wordt de 5. Draai aan de instelknop om de tijd in te tijd automatisch ingesteld. stellen. 3. Druk op om te bevestigen en de 6. Druk op om te bevestigen en de magnetron in te schakelen.
30 Progress Menu Hoeveelheid A - 5 200 g Aardappel 400 g 600 g A - 6 250 g 350 g 450 g A - 7 1 kop (120 ml) Drank 2 koppen (240 ml) 3 koppen (360 ml) A - 8...
Progress 31 EXTRA FUNCTIES Kinderslot 1. Druk op 2. Draai aan de instelknop om de tijd in te Het kinderslot voorkomt dat de magnetron stellen. per ongeluk in werking wordt gesteld. 3. Druk op om te bevestigen. Druk gedurende 3 seconden in.
32 Progress Koken Grill Haal gekoeld vlees en gevogelte minstens Voor het grillen van vlakke 30 minuten voor bereiden uit de koelkast. levensmiddelen in het midden van het grillrek. Bewaar het vlees, gevogelte en groente afgedekt tot de bereiding. Draai het voedsel halverwege de ingestelde tijd om en grill verder.
Progress 33 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Het apparaat werkt Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. niet. Het apparaat werkt De stekker zit niet in het stop‐ Sluit het apparaat aan op het niet. contact. stroomnet. Het apparaat werkt De zekering in de zekeringkast Controleer de zekering.
34 Progress MONTAGE WAARSCHUWING! De fabrikant is niet Raadpleeg de hoofdstukken verantwoordelijk indien u deze Veiligheid. veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk Elektrische installatie 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. WAARSCHUWING! De Deze magnetron wordt geleverd met een elektrische installatie mag netsnoer en stekker. uitsluitend worden uitgevoerd...
Progress 35 Montage - Voorbereiding • Als u de magnetron in een kast met de • Als u de magnetron in een kast met de hieronder gespecificeerde afmetingen hieronder gespecificeerde afmetingen wenst te plaatsen, verwijder dan de 4 wenst te plaatsen, is er geen aanpassing schroeven en de beugel van de onderzij‐...
Page 36
36 Progress 4. Bewaar de minimumafstand tussen de magnetron en de aangrenzende kasten. 2. Plaats de magnetron in de kast. 3 mm 3. Maak de bovenste beugel vast met 2 schroeven. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool Gooi apparaten gemarkeerd met het...
Page 37
Progress 37 CONTENTS Safety information Using the accessories Safety instructions Additional functions Product description Hints and tips Before first use Care and cleaning Daily use Troubleshooting Automatic programmes Installation Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
38 Progress Keep the appliance and its cord out of reach of children • less than 8 years. General Safety This appliance is intended to be used in household and • similar applications such as: Farm houses, staff kitchen areas in shops, offices and –...
Page 39
Progress 39 Only use utensils that are suitable for use in microwave • ovens. When heating food in plastic or paper containers, keep an • eye on the appliance due to the possibility of ignition. The appliance is intended for heating food and beverages.
40 Progress Pay attention to the minimum dimensions of the cabinet (if • applicable). Refer to the installation chapter. The appliance must be operated with the decorative door • open (if applicable). SAFETY INSTRUCTIONS Installation • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance.
Progress 41 • If you use an oven spray, obey the • Disconnect the appliance from the safety instructions on the packaging. mains supply. • Cut off the mains electrical cable close Disposal to the appliance and dispose of it.
42 Progress Display element Function description Display Shows the settings and current time. To set the microwave function. To set the grilling or combination cooking function. To set the clock and timer. To deactivate the microwave or to delete the cooking settings.
Progress 43 • Remove all the parts and additional You can set the time in a 24 packaging from the microwave. hour clock system. • Clean the appliance before first use. 1. Press twice. Setting the time 2. Turn the Setting knob to set the hours.
Page 44
44 Progress Ready meals (e.g. remove the metal cover and • You can prepare ready meals in the pierce the plastic film). appliance only if their packaging is suitable for microwave use. • You must follow the manufacturer's instructions printed on the packaging...
Progress 45 Activating and deactivating the 5. Press to confirm and activate the microwave microwave. 6. The microwave deactivates CAUTION! Do not let the automatically when the set time comes microwave operate if there is to an end. An acoustic signal sounds.
46 Progress You can cook food in maximum 2stages. Do not use weight defrosting on food that is left out of the 1. Press for weight defrosting or freezer for more than 20 for time defrosting. minutes, or for frozen ready- 2.
Progress 47 Menu Amount A - 3 200 g Vegetables 300 g 400 g A - 4 50 g (add 450 ml of water) Pasta 100 g (add 800 ml of water) A - 5 200 g Potato 400 g...
48 Progress ADDITIONAL FUNCTIONS Child Safety Lock 1. Press 2. Turn the Setting knob to set the time. The Child Safety Lock prevents an accidental operation of the microwave. 3. Press to confirm. The Timer still works when you open Press and hold for 3 seconds.
Progress 49 All vegetables should be cooked at full Turn the food over halfway through the set microwave power. time and continue grilling. Add 30 - 45 ml of cold water for every 250 Combi Cooking g of vegetables. Use the Combi Cooking to keep the Cut the fresh vegetables into even size crispness of certain foods.
50 Progress Problem Possible cause Remedy The appliance does The fuse in the fuse box is Check the fuse. If the fuse not operate. blown. blows more than one time, con‐ tact a qualified electrician. The appliance does The door is not closed properly.
Page 51
Progress 51 into an outlet that is properly installed and The manufacturer is not earthed. In the event of an electrical short responsible if you do not follow circuit, earthing reduces the risk of electric the safety precautions from the shock.
52 Progress Installation 3. Fix the upper bracket with 2 screws. 1. The electrical cable must not be trapped in any way. 4. Keep the minimum distance between the microwave and the adjacent furniture. 2. Insert the microwave inside the 3 mm cupboard.
Progress 53 TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité Utilisation des accessoires Consignes de sécurité Fonctions supplémentaires Description de l'appareil Conseils Avant la première utilisation Entretien et nettoyage Utilisation quotidienne En cas d'anomalie de fonctionnement Programmes automatiques Installation Sous réserve de modifications.
54 Progress Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, • nous vous recommandons de l'activer. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être • effectués par des enfants sans surveillance. L'appareil et son cordon d'alimentation doivent être •...
Page 55
Progress 55 micro-ondes ne doit être confiée qu'à un professionnel qualifié. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. Ne faites pas chauffer de liquides ou d'autres aliments • dans des récipients hermétiquement fermés. Ils pourraient exploser.
56 Progress Si vous ne nettoyez pas régulièrement l'appareil, sa • surface peut se détériorer, ce qui pourrait réduire sa durée de vie et provoquer des situations dangereuses. La température des surfaces accessibles peut être élevée • pendant le fonctionnement de l'appareil.
Progress 57 électrique, assurez-vous qu'elle est • Avant toute opération d'entretien, reliée à la terre. éteignez l'appareil et débranchez la • Veillez à ne pas endommager la fiche fiche de la prise secteur. secteur ni le câble d'alimentation. • Nettoyez régulièrement l'appareil afin Contactez le service de maintenance de maintenir le revêtement en bon état.
58 Progress DESCRIPTION DE L'APPAREIL Vue d'ensemble Éclairage Système d'interverrouillage de sécurité Affichage Bandeau de commande Sélecteur Bouton d'ouverture de la porte Couvercle de guide d'ondes Gril Axe du plateau tournant Bandeau de commande Éléments de l'affichage Description des fonctions Affichage Affiche les réglages et l'heure.
Progress 59 Éléments de l'affichage Description des fonctions Pour régler l'heure et le minuteur. Pour éteindre l'appareil ou supprimer les réglages de cuisson. Pour mettre l'appareil en marche ou aug‐ menter le temps de cuisson de 30 secon‐ des à pleine puissance.
60 Progress Lorsque vous branchez l'appareil à une 1. Appuyez deux fois sur source d'alimentation électrique ou après 2. Tournez la manette de réglage pour une coupure de courant, 0:00 s'affiche et sélectionner les heures. un signal sonore retentit. 3. Appuyez sur pour confirmer.
Page 61
Progress 61 Décongélation de fruits et légumes emballage est adapté à une utilisation • Si les fruits et légumes doivent rester dans un four à micro-ondes. crus, ne les décongelez pas • Vous devez suivre les instructions entièrement dans l'appareil. Laissez-les imprimées sur l'emballage (par...
62 Progress Ustensile de cuisine / matériaux Micro-ondes Gril Décongé‐ Résis‐ Cuisine lation tance Ustensiles de cuisine pour dorer, par exemple plat « Crisp » ou plateau « Crunch » Plats préparés et emballés 1) Sans couches/ornements en argent, or, platine ou métal 2) Sans composants en quartz ou en métal ou avec un revêtement contenant du métal...
Progress 63 Gril et cuisson combinée Réglage de la Mode de fonctionnement Appuyez sur puissance Gril 1 fois Gril complet Cuisson combinée 2 fois C – 1 55 % micro-ondes, 45 % gril 3 fois C – 2 36 % micro-ondes, 64 % gril Démarrage rapide...
64 Progress 2. Tournez la manette de réglage pour 6. Appuyez sur pour confirmer et sélectionner la durée. allumer le micro-ondes. À la fin de chaque étape, un signal 3. Appuyez sur pour confirmer et sonore retentit. allumer le micro-ondes.
Progress 65 Menu Quantité A - 8 50 g Pop-corn 100 g UTILISATION DES ACCESSOIRES AVERTISSEMENT! Reportez- vous aux chapitres concernant la sécurité. Installation de l'ensemble du plateau tournant ATTENTION! Ne cuisez pas les aliments sans l'ensemble du plateau tournant. N'utilisez...
66 Progress CONSEILS AVERTISSEMENT! Reportez- vous aux chapitres concernant la sécurité. Conseils pour le micro-ondes Problème Solution Vous ne trouvez pas les détails pour la Recherchez un aliment similaire. Diminuez ou ral‐ quantité de nourriture préparée. longez le temps de cuisson selon la règle suivan‐...
Progress 67 À la moitié du temps de cuisson, Chaque mode associe les fonctions micro- retournez les aliments puis poursuivez la ondes et gril à différents moments et à cuisson. des niveaux de puissance différents. ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Nettoyez régulièrement tous les AVERTISSEMENT! Reportez- accessoires et laissez-les sécher.
68 Progress Problème Cause probable Solution L'affichage indique La Sécurité enfants est activée. Désactivez la sécurité enfants. Appuyez sur pendant 3 se‐ condes. Des étincelles jaillis‐ Vous avez placé des plats en Retirez le plat de l'appareil. sent dans la cavité.
Progress 69 branchée dans une prise correctement Le fabricant ne pourra être tenu installée et mise à la terre. En cas de pour responsable si vous ne court-circuit électrique, la mise à la terre respectez pas les précautions réduit le risque d'électrocution.
70 Progress Installation 3. Fixez le support supérieur à l'aide de 2 vis. 1. Le câble d'alimentation ne doit en aucun cas être coincé, de quelque façon que ce soit. 4. Laissez une distance minimale entre le micro-ondes et le meuble voisin.
Progress 71 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Verwendung des Zubehörs Sicherheitsanweisungen Zusatzfunktionen Gerätebeschreibung Tipps und Hinweise Vor der ersten Inbetriebnahme Reinigung und Pflege Täglicher Gebrauch Fehlersuche Automatikprogramme Montage Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder...
72 Progress Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs • oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Berührbare Teile sind heiß. Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, • empfehlen wir, diese einzuschalten. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne •...
Page 73
Progress 73 Wartungs- und Reparaturarbeiten, bei denen die • Abdeckung entfernt werden muss, die vor der Strahlungsenergie der Mikrowellen schützt, dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
74 Progress Eier in der Schale und ganze hart gekochte Eier dürfen in • diesem Gerät nicht erwärmt werden, da sie – selbst nach Abschluss der Erwärmung – explodieren können. Das Gerät ist regelmäßig zu reinigen; • Lebensmittelablagerungen müssen entfernt werden.
Progress 75 • Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff. • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht • Die Mindestabstände zu anderen abgedeckt werden. Geräten und Küchenmöbeln sind • Verwenden Sie das Gerät nicht als einzuhalten. Arbeitsfläche und den Garraum nicht • Stellen Sie sicher, dass das Gerät zur Aufbewahrung.
76 Progress GERÄTEBESCHREIBUNG Gesamtansicht Lampe Sicherheitsverriegelungssystem Display Bedienfeld Einstellknopf Türtaste Wellenleiterabdeckung Grillelement Drehspindel Bedienfeld Anzeigeelement Funktionsbeschreibung Display Anzeige der Einstellungen und der aktuel‐ len Uhrzeit. Einstellen der Mikrowellenfunktion. Einstellen des Grills oder der Kombi-Gar‐ funktion.
Progress 77 Anzeigeelement Funktionsbeschreibung Einstellen der Uhr und des Timers. Ausschalten der Mikrowelle oder Löschen der Gareinstellungen. Einschalten des Geräts oder Verlänge‐ rung der Gardauer um 30 Sekunden bei voller Leistung. Einstellknopf Einstellen der Gardauer, des Gewichts oder der Funktion.
78 Progress Einstellen der Uhrzeit 1. Drücken Sie zweimal. 2. Drehen Sie den Einstellknopf, um die Um die Mikrowelle bedienen zu können, Stunden einzustellen. müssen Sie die Uhrzeit einstellen. 3. Mit bestätigen. Nach dem elektrischen Anschluss des 4. Drehen Sie den Einstellknopf, um die Geräts oder nach einem Stromausfall...
Page 79
Progress 79 gleichmäßigeres Ergebnis. Vor dem Fertiggerichte Auftauen alle Metall- oder • Sie können Fertiggerichte im Gerät nur Aluminiumverpackungen entfernen. zubereiten, wenn ihre Verpackung Auftauen von Obst, Gemüse mikrowellengeeignet ist. • Sollen Obst und Gemüse nicht gekocht • Befolgen Sie die werden, nicht vollständig im Gerät...
Page 80
80 Progress Kochgeschirr/Material Mikrowelle Grillen Auftauen Erwär‐ Garen Fertiggerichte in Verpackungen 1) Ohne Beschichtung/Verzierung aus Silber, Gold, Platin oder Metall 2) Ohne Quarz- oder Metallteile oder metallhaltiger Glasur 3) Beachten Sie die Herstellerhinweise zu den Höchsttemperaturen. 4. Drehen Sie den Einstellknopf, um die Geeignet Zeit einzustellen.
Progress 81 Leistungsstufe Funktionsmodus Drücken Sie Kombi-Garen 2-mal C – 1 55 % Mikrowelle, 45 % Grill 3-mal C – 2 36 % Mikrowelle, 64 % Grill Schnellstart 1. Drücken Sie für das Auftauen nach Gewicht oder für das Die maximale Gardauer beträgt Auftauen nach Zeit.
82 Progress Grillen und Garen im Kombi- 3. Drücken Sie , um Ihre Auswahl zu Modus bestätigen und die Mikrowelle einzuschalten. 1. Drücken Sie , um die gewünschte Während des Grill- oder Kombi-Modus Funktion einzuschalten. können Sie die Leistungsstufe oder 2.
Progress 83 VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS Einsetzen des Grillrostes WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Legen Sie den Grillrost auf das Drehteller- Set. Einsetzen des Drehteller-Sets VORSICHT! Lebensmittel nicht ohne das Drehteller-Set garen. Verwenden Sie ausschließlich das mit der Mikrowelle gelieferte Drehteller-Set. Lebensmittel niemals direkt auf dem Glasteller garen.
84 Progress TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Tipps für die Mikrowelle Problem Abhilfe Sie finden keine Angaben für die vor‐ Orientieren Sie sich an einem ähnlichen Lebens‐ bereitete Speisemenge. mittel. Verlängern oder verkürzen Sie die Garzei‐ ten nach folgender Regel: Doppelte Menge = fast doppelte Zeit, Halbe Menge = halbe Zeit Die Speise wurde zu trocken.
Progress 85 Wenden Sie das Gargut nach der Hälfte Jeder Modus kombiniert die Mikrowellen- der Garzeit, und setzen Sie den und Grillfunktion bei variierenden Garvorgang dann fort. Garzeiten und Leistungsstufen. REINIGUNG UND PFLEGE • Entfernen Sie hartnäckige WARNUNG! Siehe Kapitel Verschmutzungen mit speziellen Sicherheitshinweise.
86 Progress Störung Mögliche Ursache Abhilfe Im Display erscheint Die Kindersicherung ist einge‐ Schalten Sie die Kindersiche‐ schaltet. rung aus. Halten Sie 3 Se‐ kunden gedrückt. Im Garraum bilden Im Garraum befindet sich Koch‐ Nehmen Sie das Kochgeschirr sich Funken.
Progress 87 Das Kabel besitzt einen Erdungsleiter mit reduziert die Erdung die einem Erdungsstecker. Der Stecker muss Stromschlaggefahr. in eine ordnungsgemäß montierte und Montage - Vorbereitung geerdete Steckdose gesteckt werden. Im Falle eines elektrischen Kurzschlusses • Möchten Sie die Mikrowelle in ein Kü‐...
Page 88
88 Progress 3. Befestigen Sie die obere Halterung mit 2 Schrauben. 4. Halten Sie den Mindestabstand zwischen der Mikrowelle und dem 2. Stellen Sie die Mikrowelle in den benachbarten Küchenmöbel ein. Küchenschrank. 3 mm UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol...
Progress 89 OBSAH Bezpečnostné informácie Používanie príslušenstva Bezpečnostné pokyny Doplnkové funkcie Popis výrobku Tipy a rady Pred prvým použitím Ošetrovanie a čistenie Každodenné používanie Riešenie problémov Automatické programy Inštalácia Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený...
90 Progress Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať • žiadnu údržbu na spotrebiči. Spotrebič a jeho kábel umiestnite mimo dosahu detí • mladších ako 8 rokov. Všeobecná bezpečnosť Tento spotrebič je určený na používanie v domácnosti a •...
Page 91
Progress 91 Kovové zásobníky na jedlo a nápoje nie sú povolené na • prípravu jedla v mikrovlnnej rúre. Táto požiadavka neplatí, ak výrobca špecifikuje kovový zásobník ako veľkosťou a tvarom vhodný na prípravu jedla v mikrovlnnej rúre. Používajte výhradne kuchynské pomôcky vhodné na •...
92 Progress Na čistenie skla dvierok nepoužívajte abrazívne • prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla. Nezapínajte spotrebič, keď je prázdny. Kovové časti vnútri • dutiny rúry môžu spôsobiť elektrické iskrenie. Venujte pozornosť minimálnym rozmerom skrinky (ak to •...
Progress 93 Ošetrovanie a čistenie • Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba neutrálne VAROVANIE! Hrozí saponáty. Nepoužívajte abrazívne nebezpečenstvo poranenia, prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani požiaru alebo poškodenia kovové predmety. spotrebiča. • Ak používate sprej na čistenie rúr, dodržiavajte bezpečnostné pokyny na •...
Page 94
94 Progress Ovládací panel Prvok displeja Popis funkcie Displej Zobrazuje nastavenia a aktuálny čas. Na nastavenie funkcie mikrovĺn. Na nastavenie funkcie grilu a kombinova‐ ného pečenia. Na nastavenie času na hodinách a časo‐ vača. Na vypnutie mikrovlnnej rúry alebo zruše‐...
Progress 95 Príslušenstvo Sklenený tanier a vodiaca pomôcka. Grilovací rošt Súprava otočného taniera Pri príprave potravín v mikrovlnnej rúre vždy používajte súpravu otočného taniera. Používa sa na: • grilovanie jedla • kombinované pečenie PRED PRVÝM POUŽITÍM Po pripojení spotrebiča k elektrickému VAROVANIE! Pozrite si napájaniu alebo po výpadku napájania sa...
Page 96
96 Progress • Spotrebič nepoužívajte na varenie vložený do inej nádoby, v ktorej sa vajíčok v škrupine ani slimákov v ulite, bude zachytávať uvoľnená tekutina. pretože by mohli vybuchnúť. Pri • V polovici rozmrazovania otočte pokrm príprave volských ôk najprv prepichnite na druhú...
Page 97
Progress 97 Kuchynský riad/materiál Mikrovlny Gril Odmrazo‐ Zohrie‐ Pečenie vanie vanie Sklo a sklokeramika vyrobené z materiá‐ lu vhodného na použitie v rúre alebo mrazuvzdorného materiálu (napr. Arco‐ flam), grilovací rošt Keramika , hliny Teplovzdorný plast do 200 °C Kartón, papier Potravinová...
98 Progress Skoršie vypnutie mikrovlnnej rúry: pokračovať v pečení, zatvorte dvierka a stlačte tlačidlo . Túto voliteľnú • stlačte tlačidlo funkciu používajte na skontrolovanie • otvorte dvierka. Mikrovlnná rúra sa jedla. automaticky vypne. Ak chcete Tabuľka nastavenia výkonu Nastavenie vý‐...
Page 99
Progress 99 1. Ak chcete nastaviť rozmrazovanie 3. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla podľa hmotnosti, stlačte tlačidlo ak chcete nastaviť rozmrazovanie 4. Opakovaným stláčaním vyberte podľa času, stlačte tlačidlo úroveň výkonu. 2. Otočením ovládača nastavenia 5. Otočením ovládača nastavenia nastavte hmotnosť alebo čas.
100 Progress Ponuka Množstvo A - 3 200 g Zelenina 300 g 400 g A - 4 50 g (pridajte 450 ml vody) Cestoviny 100 g (pridajte 800 ml vody) A - 5 200 g Zemiaky 400 g 600 g...
102 Progress Všetku zeleninu treba variť pri plnom Po uplynutí polovice času pokrm obráťte a mikrovlnnom výkone. pokračujte v grilovaní. Pridajte 30 – 45 ml studenej vody na Kombinované pečenie každých 250 g zeleniny. Kombinované pečenie môžete využiť na Čerstvú zeleninu pred varením pokrájajte prípravu chrumkavých pokrmov.
Progress 103 Problém Možné príčiny Riešenie Spotrebič nefunguje. Vyhodená poistka v poistkovej Skontrolujte poistku. Ak sa po‐ skrini. istka vyhodí viackrát, obráťte sa na kvalifikovaného elektrikára. Spotrebič nefunguje. Dvierka nie sú dobre zatvorené. Uistite sa, že dvierka nič neblo‐ kuje.
Page 104
104 Progress zapojená do zásuvky, ktorá je správne Výrobca nenesie zapojená a uzemnená. V prípade zodpovednosť v prípade, ak elektrického skratu zmenšuje uzemnenie nedodržíte bezpečnostné nebezpečenstvo úrazu elektr. prúdom. opatrenia uvedené v kapitole „Bezpečnostné pokyny“. Montáž - predbežná príprava Táto mikrovlnná rúra sa dodáva s napájacím káblom a zástrčkou.
Progress 105 Montáž 3. Upevnite hornú konzolu 2 skrutkami. 1. Elektrický kábel nesmie byť žiadnym spôsobom zachytený. 4. Zachovajte minimálnu vzdialenosť medzi mikrovlnnou rúrou a okolitým nábytkom. 2. Mikrovlnnú rúru vložte do linky. 3 mm OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom odovzdajte spotrebiče označené...